Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "script", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 1401–1450 of 3149 matching.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of the 21st year of Tribhuvanachakravartin Śrīvallabha registers a gift of land by Tiruchchiṟṟambalam-uḍaiyāṉ Tiruvēṅkaḍattāḻvān of Marudūr, a merchant of Aruviyūr alias Dēśi-uyyavanda-paṭṭaṇam for the kitchen expenses of the temple of Tiruttāndōṉṟi-uḍaiyār at Nṛipaśēkhara-chaturvēdimaṅgalam. The land had been purchased from a certain Māṟaṉ Koṟṟaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0253.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha dated on the 200th day of the 22nd year of his reign purports to have been issued while the king was seated on the paḷḷikkaṭṭil called Pāṇḍiyarāyaṉ in the theatre (nāṭakaśālai) within the palace at Madurai. It registers the remission of taxes granted by him in 5 vēli of land for worship, etc., to god Tiruchchakkarattāḻvār at Śōḷāntaka-chaturvēdimaṅgalam in Pāgaṉūrkūṟṟam.
The royal order issued under the name of Kōṉēriṉmaikoṇḍāṉ is engraved in continuation of this document and both the records are signed by Parākramapāṇḍya-Uttaramantri.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0254.
Emmanuel Francis.
Summary: These two complementary inscriptions are dated in the 22nd year of an unspecified king who was evidently Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha. One of them is an order (ōlai) issued by Kāliṅgarājaṉ to the Śrīvaishṇavas of the temple intimating the fact that the lands mentioned in No. 254 above belonging to the Chakkrattāḻvār temple were made tax-free, and the second gives publicity to this exemption granted on these lands.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0255.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an incomplete inscription of the 22+1st year of the king and it stops after the mentioning the name of the village.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0256.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Śrīvallabha dated in the year opposite to the 22nd year of his reign contains the date 22nd year and [5]40th day at the end. The king while seated on the throne named Kaliṅgattaraiyaṉ in his palace at Madurai issued this order to the mūlaparishad of Tiruttaṅgāl to the effect that this village which had originally been a dēvadāna-brahmadēya of Karunilakkuḍi-nāḍu and had subsequently been made taxpaying was to be restored to its original classification from the 23rd year of the king’s reign. The income accruing from the taxes was to be utilised for the expenses in the temple of god Paramasvāmin who was pleased to be stationed on the Tirumalai at the place. The order is signed by Araiyaṉ Śōmaṉ alias Mīṉavadaraiyaṉ of Koḻuvaṉūr in the eastern portion of the Miḻalai-kūṟṟam.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0257.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an incomplete inscription dated in the 23rd year of the king. It mentions the mūlaparishad of Tiruttaṅgal, a dēvadāna-brahmadēya in Karunilakkuḍi-nāḍu a subdivision of Madurōdaya-vaḷanāḍu, a district in Pāṇḍi-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0258.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 24th year of Tribhuvanachakravartin Śrīvallabha registers a gift of land and a house-site for the maintenance of a maṭha at Śivapuri called the Aḻagiya-maṇavāḷaṉ by Aḻagiya-maṇavāḷaṉ Uḍaiyanambi alias A agaimāṉ of Tirunallūr, a merchant of Aruviyūr alias Dēsi-uyyavanda-paṭṭaṇam in Kēraḷaśiṅgavaḷanāḍu. The land was purchased from Śeṭṭi Jātavēdaṉ. The and measure in use at this time was aruḷnidi-kōl.
Among the boundaries of the land are mentioned the names Muḍigoṇḍa-Śōḻappērēri and Śōḻapāṇḍiya-vadi.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0259.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 17th year of the reign of Māṟañjaḍaiyaṉ registers a gift of gold by Varaguṇavadiyaraiyaṉ alias Nakkaṉ-Śeṭṭi of Kalkuṟichchi in Kavirappāl, a village in Valla-nāḍu. The record may be assigned to Varaguṇavarman, as the name Varaguṇa-vadiyaraiyaṉ is borne by the donor in it. The characters in which this inscription is engraved are somewhat peculiar as their top-strokes have (horizon)tal curves.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0025.
Emmanuel Francis.
Summary: Dated in the 25th year of the king, this inscription registers a gift of land by the chieftain Rājēndraśōḻan Kēraḷaṉ alias Dēvar Nishadarājaṉ alias Ālālasundarapperumāḷ for the expenses of the temple of Tiruttāndōnṟīśvaram-Uḍaiyār. At the end of the record the donor’s name is also specified as Tappilāvāchakaṉ. In a record of Parākrama-Pāndya (A.R. No. 94 of 1908) dated in his 11th year, this chieftain is mentioned as Rājēndraśōḻaṉ Kēraḷaṉ alias Nishadarājaṉ of Poṉṉamarāpati in Puṟamalai-nāḍu Parākrama should have preceded Śrīvallabha or should have been a near contemporary (No. 252 above).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0260.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the year opposite to the 26th year of the reign of Śrīvallabha. It is incomplete and appears to register gift of money by a brāhmaṇa lady of Śivapuri which was invested on the purchase of some land named Śikhaṇḍivaśakkal, for providing worship to god Tiruttāndōṉṟīśvaram-Uḍaiyār at Nṛipaśēkhara-chaturvēdimaṅgalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0261.
Emmanuel Francis.
Summary: At the request of Kāliṅgarājaṉ, the lands in Śekkālai were reconstituted into a new village called Śrīvallavanallūr and given as tax-free dēvadāna to the temple of Madurōdaya-īśvaram-Uḍaiyār at Vikkiramaśōḻapuram. The king Śrīvallabha was seated in his palace at Madurai, while issuing this record, the date of which is not specified.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0262.
Emmanuel Francis.
Summary: This damaged inscription of Tribhuvanachakravartin Śrīvallabha states that the king was seated on the Pāṇḍiyarājaṉ in the Aḻagiyapāṇḍiyaṉ hall in the palace to the north of Śōḻāntaka-chaturvēdimaṅgalam in Pāgaṉur-kūṟṟam and issued the order to the sabhaiyār of Vīranārāyaṇamaṅgalam in Tugavūr-kūṟṟam and of some other village in regard to a new colony founded by him, the name of which is obliterated.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0263.
Emmanuel Francis.
Summary: This record belongs to the reign of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha though it is not specifically dated in any regnal year. The king is stated to have been seated on the bed-stead (paḷḷikkaṭṭil) called Kaliṅgattaraiyaṉ in the bed-chamber (paḷḷiyaṟaikkūḍam) in the northern wing of the palace at Rājēndraśōḻapuram in the subdivision Rāja śiṅgaṉ-kuḷakkīḻ, in Madurōdaya-vaḷanāḍu while issuing this record. It registers a taxfree gift of land for worship to the god Tirumayilāḍupāṟai-uḍaiya-Mahādēva at Parākrama-Pāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam in Nāṭṭāṟṟuppōkku, and the boundaries of the land were marked out by the king’s officers.
The name Parākrama-Pāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam indicates that a king named Parākrama-Pāṇḍya lived about this time; this is also inferrable from some other records noticed above.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0264.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha is damaged and so its date is lost. It appears to relate to some sale of land and mentions Parāntaka-vaḷanāḍu, a division apparently of Pāṇḍimaṇḍalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0265.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription of Śrīvallabha dated in the 4th year records the gift of land for a lamp by Aḍavi of Tirukkuṉṟakkuḍi to god Tirumalaiyuḍaiya-nāyaṉār.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0266.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription commences with the praśasti of Tirumaḍandaiyum Jayamaḍan-daiyum, etc., of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha and records the gift of land made tax free in Paṭṭamaṅgalam separated from Kuṟuṅgāṉam alias Teliṅgakulakāla-chaturvēdimaṅgalam to the god of the temple of Tirukkapālīśvaram in Pāgūr alias Kshatrīyaśikhāmaṇi-nallūr in Kuṟumaṟai-nāḍu. The king whose name and regnal year are lost is stated to have issued the order from the throne called Kaliṅgattaraiyaṉ in his palace at Madurai. The 55th day is however mentioned in the body. The gift land is stated to have been renamed as Sundarapāṇḍiyaṉ-viḷāgam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0267.
Emmanuel Francis.
Summary: This Tamil inscription which does not quote the regnal year of the king states that Nakkaṉ-Puḷḷaṉ who had the other name of Parāntaka-ppaḷḷivēḷāṉ had accompanied king Mārañjaḍaiyaṉ in his campaign (yāttirai) against Iḍavai in Śōḻa-nāḍu. This Puḷḷaṉ had begun the excavation of an irrigation tank in his name, called it Puḷḷaṉēri, strengthened the banks with stone revetment and fixed the sluice therefore; but he died before the project could be completed. The work is then stated to have been completed by Puḷḷaṉ-Nakkaṉ, evidently his son, with the help of the mason named Vaḍugaṉ-Kūṟṟaṉ and his son; and to the two latter a gift of land in the two kūṟus of Paḷḷi-nāḍu was made.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0026.
Emmanuel Francis.
Summary: This damaged inscription registers a gift of 300 kāśu by Pāṇḍi-Mārājar Varaguṇa-Mārājar for burning a sacred lamp in the temple of Tiruchchōṟṟuttuṟai-Mahādēva.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0028.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the ninth year of Vīra-Rājendra-Choḷa-deva. It records the gift of a piece of land from the great assembly (mahāsabhā) of Śi[ṟi]davūr, alias Narasiṁha-maṅgalam to “our lord of Tirukkaḍalmallai.” By this the Shore Temple at Māmallapuram seems to be meant.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0042.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Māṟañjaḍaiyaṉ is dated in the 23rd year of his reign. Owing to the damaged condition of the letters, it is not possible to make out the contents of the record. Tirunilakkuṉṟam, the name of the hill and Tirumūlaṭṭāṉam, that of the shrine, are traceable, and the record probably refers to a gift for a lamp to this temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0030.
Emmanuel Francis.
Summary: This and the next-following seven inscriptions record grants to Jvarakhaṇḍeśvarasvāmin of Velūr, i.e., to the Vellore Temple, which is nowadays called Jalakaṇṭheśvara.1 The name of the temple is spelt Jvarakaṇḍeśvara in five inscriptions, Jvarakaṇṭheśvara in two others and Jvarakaṇḍheśvara in one of them. The Sanskrit original of these various forms seems to have been Jvarakhaṇḍeśvara. Jvarakhaṇḍa, “the destroyer of fever,” would be a synonym of Jvarahara, which is applied to Śiva in the name of one of the Kāñchīpuram temples.2
The inscriptions Nos. 43 to 46 are dated on the same day of the Akshaya year, which was current after the expiration of the Śaka year 1488, and during the reign of Sadāśivadeva-mahārāyar. They record grants which were made to the Vellore Temple at the request of Śiṉṉa-Bommu-nāyaka of Velūr by the mahāmaṇḍaleśvara Tirumalaiyadeva-mahārāja, also called Tirumalai-rājayaṉ, (the younger brother of) Rāmarāja, with the consent of Sadāśiva-deva-mahārāyar.
The historical results obtained from these four inscriptions are:—
1. That Sadāśiva-deva of Vijayanagara was still alive in 1566-67 A.D., i.e., ten years after the latest grant mentioned in my second paper on the Karṇāṭa Dynasty.3
2. That, after the death of his elder brother Rāma, Tirumala-rāja of Karṇāṭa4 continued to acknowledge the king of Vijayanagara as his sovereign and submitted to the title of mahāmaṇḍaleśvara.
3. The Śiṉṉa-Bommu-nāyaka of the four inscriptions is perhaps identical with “Bommi Reddi or Naidu,” to whom tradition assigns the foundation of the Vellore Temple.5
The Viḷāpāka grant of Veṅkaṭa I. of Karṇāṭa dated Śaka 1523 mentions a certain Liṅga-bhūpāla, son of Velūri-Bomma-nṛipati and grandson of Vīrappa-nāyaka- kshmāpa.6 Velūri-Bomma is evidently the same as Śiṉṉa-Bommu-nāyaka of Velūr. From the title “prince”, which the Viḷāpāka grant attributes to Bomma and to his father and son, it follows that his family were petty chiefs under the kings of Karṇāṭa, who were again nominally dependent on the kings of Vijayanagara.
The inscription No. 43, as mentioned in Sewell’s Lists of Antiquities,7 records the gift of the village of Aṟappakkam, where it is still found.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0043.
Emmanuel Francis.
Summary: This long Vaṭṭeḻuttu inscription in Tamil verse is stated to have been engraved in the 18th year of the reign of the Pāṇḍya king Śaḍaiya-Māṟaṉ who has been called also Śrīvallabhaṉ. It records that this king who had conquered his enemies from Kuṇṇūr to Siṁhaḷam bestowed the title of Iruppaikkuḍi-Kiḻavaṉ on a certain Eṭṭi-Śāttaṉ and that the latter repaired several tanks in Iruñjōḻa-nāḍu and built some temples and ambalams. The tank near which the slab is set up was one of the many water reservoirs which benefitted by this chief’s philanthropic projects. He dismantled the old earthen bund, and built in its stead a stone-faced new embankment, so that this tank was now called Kiḻavaṉēri, after his title of ‘Kiḻavaṉ. ’ These activities of this chieftain have been reviewed in the Annual Report on South Indian Epigraphy for the year 1929-30, part ii, paragraph 2.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0044.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription in Tamil verse, which is engraved in early characters with the puḷḷi marked for the basic consonants refers to the Pāṇḍya king Śrīvalluvaṉ (i.e., Śrīvallabha), who had the title Avaṉipaśēkharan. On his behalf a certain Iḷaṅ-Gautamaṉ who is described as an āśiriyaṉ of Madurai repaired the agamaṇḍapa of the temple at Aṇṇalvāyil and built the mukha-maṇḍapa in front of it. The record being damaged, the details are lost but from the existing portion it is inferred that some gifts of land were also made to the priests of the temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0045.
Emmanuel Francis.
Summary: The object of the grant is “the village of Murukkeri-Śiṟṟeri within (the boundaries of) Arugūr,” i.e., of the modern Ariyūr.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0044.
Emmanuel Francis.
Summary: This record (same as A.R. No. 238 of 1911), dated in the 2+1+1st year of the reign of Śaḍaiya-Māṟaṉ registers a gift of gold by Parāntaka-Adaḷaiyūr-nāḍāḷvāṉ alias Kaḍambaṉ-eṭṭi for burning a lamp in the temple of Tirumūlaṭṭāṉattu Mahādēva at Tirunilakkuṉṟam, a dēvadāna in Kuṉṟiyūr-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0050.
Emmanuel Francis.
Summary: This bilingual inscription consists of a portion in Sanskrit and a portion in Tamil. The Sanskrit portion states that Teṉṉavaṉ-Pallavādhipa alias Māṟaṉ-Āditya born at Pōḻiyūr in Pōḻiyūr-nāḍu made a gift of 40 Kṛishṇa-kācha for burning a lamp in the temple of Śūlapāṇi at Śrīsthalī. The Tamil portion, dated the in the 4th+1st year and 593rd day of the reign of Māṟañjaḍaiyaṉ states that Māṟaṉ-Āchchaṉ of Pōḻiyūr in Pōḷiyūr-nāḍu gave a donation of 40 kaḻañju to the Sabhā of Maṇaṟkuḍi for a lamp to be burnt in the temple of Tirukkaṟṟaḷi-Bhaṭāra at Tirupputtūr, a brahmadēya in Mīkuṇḍāṟu in Koluvūr-kūṟṟam and another gift of kaḻañju to the vaṇṇār of the place. This chieftain Māṟaṉ-Āchchaṉ has figured in another record from Kuttalam in the Tirunelveli District.1
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0005.
Emmanuel Francis.
Summary: The object of the grant is the village of Arumbaritti.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0045.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription of Māṟanjaḍaiyaṉ of the year opposite to the year which was itself opposite to the fourth year of the king comes from Āḍuturai. From a record of the Chōḻa king Uttama-Chōḻa it is learnt that this temple was rebuilt during his reign by his pious mother Sembiyaṉ-Mahādēviyār, and so the characters in which this record is engraved are later that the time of Varaguṇa to whom this and the next record can be attributed. This epigraph registers some provision made for the supply of one uri of oil daily to the temple of Mahādēva at Tirukkuraṅgāduturā in Tiraimūr-nāḍu. Kuraṅgāḍutuṟai has been curtailed into the modern name of Āḍutuṟai.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0006.
Emmanuel Francis.
Summary: The object of the grant is the village of Śadupperi.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0046.
Emmanuel Francis.
Summary: This Tamil inscription is dated in the 46th year of a Śaḍaiya-Māṟaṉ, whose identity with the other king of the same name is not clear, in the absence of similar records bearing such high regnal years. It differs from the usual run of inscriptions of this period in its registering an order (kaichcham) of the sabhā of Arikēsarinallūr, a brahmadēya in Aḻa-nāḍu, regulating the supply of water from the channel called Śrīkaṇṭha-vāykkāl, apparently to temple lands.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0078.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription also from Āḍutuṟai is peculiarly dated as 4+1+1+1+1st year of the Pāṇḍya king Māṟañjaḍaiyaṉ and relates to some provision for the supply of oil to the temple of Tirukkuraṅgāḍutuṟai-Mahādēva by the sabhā of Maruttuvakkuḍi in Tiraimūr-nāḍu. The significance of the regnal year, as cited here, instead of as 4 opposite to the 4th year, is not clear.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0007.
Emmanuel Francis.
Summary: This and the next-following two inscriptions are dated on the same day of the yuva year, which was current after the expiration of the Śaka year 1497, and during the reign of the mahāmaṇḍaleśvara Śrīraṅga-deva-mahārāyar. They record grants to the Vellore Temple, which were made at the request of Śiṉṉa-Bommu-nāyaka of Velūr by Kṛishṇappa-nāyaka Ayyaṉ, with the consent of Śrīraṅga-deva-mahārāyar.
The Śrīraṅga-deva mentioned in Nos. 47 to 49 is Śrīraṅgarāya I. of Karṇāṭa, of whom we have copper-plate grants of Śaka 1497 and 15061. An inscription of his tributary Kṛishṇappa-nāyaka dated Śaka 1500 has been translated by Mr. Rice.2 On Śiṉṉa-Bommu-nāyaka of Velūr, see the introduction of No. 43.
The inscription No. 47 records the gift of the village of Śattuvāchcheri, where it is still found.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0047.
Emmanuel Francis.
Summary: This Tamil record dated in the 4+4th year of Māṟañjaḍaiyaṉ registers a gift of 138 cows and 100 kāśu by the king for the supply of milk and ghee and for maintaining two perpetual lamps in the temple of Bhaṭāra of Tirukkīḻkōṭṭam in Tirukkuḍamūkku, i. e., Kumbakōṇam. The regnal year of this inscription corresponds apparently to the year 4+1+1+1+1, quoted in the Āḍuturai record. (No. 7 above.)
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0008.
Emmanuel Francis.
Summary: The object of the grant is the village of Śeṇbaga-Perumāḷ-nallūr, i.e., the modern Śamaṅginellūr.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0048.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription of Māṟañjaḍaiyaṉ is dated in the 4th year opposite to the 6th, which apparently is a wrong citation for 4+6th year. The Sanskrit ślōka at the beginning states that Paṭṭā, the daughter of Māṟaṉ and the wife of Śaṅkara donated 10 dināra for a lamp to the god Śrīsthalīśa. The Tamil portion records the same fact in greater detail. The brāhmaṇa Mōśi Kaṇḍaṉ Śaṅkaraṉ is stated to be the son fo the kiḻār of Arukandūr and the amount of gift is specified as 10 kāśu. The endowment was left under the protection of Āyiratteḻunūṟṟuvar. What exactly is meant by this name is not clear.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0009.
Emmanuel Francis.
Summary: The object of the grant is the village of Perumugai (?), i.e., the modern Perumai.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0049.
Emmanuel Francis.
Summary: This record in Tamil is dated in the 5th regnal year of Māṟañjaḍaiyaṉ and states that the assembly of Mahēndrakoṭṭūr including Kañjaṉūr agreed to supply 15 kalam of paddy per year measured by eṇṇāḻīkkāl and to arrange for the daily food offerings to god Mahādēva at Tirukkōḍikā, in lieu of 12 kaḻañju of gold received by them from Paramiñakkaṉ of Kāṟaṉūr in Pērāvūr-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p2i0001.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph, dated in the eleventh year of Māṟañjaḍaiyaṉ records a gift of 30 kaḻañju of gold for a lamp in the temple.
It is stated that the original stray stone on which this inscription was engraved, became useless and that this is a copy of the old record (Vide No. 36 of 1930-31)
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p2i0002.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription records the gift of the village of Śekkaṉūr to the Vellore Temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0050.
Emmanuel Francis.
Summary: This rock-inscription is written in bold archaic letters; the lines are irregular and very close to each other. The inscription is dated in the twenty-sixth year of a king called Kaṉṉara-deva, and records that Velūr-pāḍi was given to the temple of Paṉṉapeśvara on the top of the hill of Śūdāḍupārai (Śūdāḍupārai-malai) by Nuḷambaṉ Tribhuvanadhīra, alias Muḍi-melaṉ Śrī-Pallava-Murāri. Another Nuḷambaṉ, the first part of whose name is indistinct on the stone, and who was probably a relation of Nuḷambaṉ Tribhuvanadhīra, seems to have received Velūr-pāḍi together with the hill of Śūdāḍupārai from Vīra-Choḷa. Velūr-pāḍi is probably the same as Velapāḍi, a suburb of Vellore, near which the Bavāji Hill is situated, and which is supposed to be the oldest part of the town.1 Śūdāḍupārai-malai must have been the old name of the Bavāji Hill. It was situated in the north of Paṅgaḷa-nāḍu, a division of Paḍuvūr-koṭṭam. The Śiva temple on its top had been founded by, and was called after, a certain Paṉṉappai.
Besides the present Tamil inscription, five obliterated Telugu inscriptions are found on the top of the Bavāji Hill. Four of them mention a certain Nallaguruvayya; one of these four inscriptions is dated in Śaka 1539, the Piṅgaḷa year.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0051.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the Pramāthin year, which was the 17th year of Sakalalokachakravartin Śambuvarāya. This date is at variance with that of a Kāñchīpuram inscription, according to which the Vyaya year and the Śaka year 1268 corresponded to the 9th year of Sakalalokachakravartin Rājanārāyaṇa Śambuvarāyar,1 and we must either assume that the 9th year is a misreading for the 24th year, or that the king mentioned at Kāñchīpuram and that of the present inscription are two different persons.
The inscription is a receipt for the cost of a kāṇi,2 which a certain Tiruveṅgaḍamuḍaiyāṉ seems to have sold3 to the villagers of Nīlakaṇṭha-chaturvedi-maṅgalam and of Śrī-Mallinātha-chaturvedi-maṅgalam. The first of these two villages was also called Gāṅgeya-nallūr4 (the modern Gāṅganūr) and was situated in Karaivaṛi-Āndi-nāḍu.5
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0052.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is written in archaic characters; it is much obliterated, and incomplete at the end. The date is the twenty-third year of Ko-Vijaya-[Siṁha]vikramavarman. The inscription records a grant to the Vishṇu temple at Kāṭṭuttumbūr, which was probably another name of Śoṛapuram. The temple had been founded by the same person or persons who made the grant. The object granted was a piece of land at Kanakavalli, which, like Kāṭṭuttumbūr itself, belonged to Paṅgaḷa-nāḍu, a division of Paḍuvūr-koṭṭam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0053.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the reign of the mahāmaṇḍaleśvara Vīrapratāpa-Devarāya-mahārāya (of Vijayanagara) and in Śaka 1353, the Sādhāraṇa year. It records that the family (kuḍi) of Māraṇaṉ-uḷḷiṭṭār, which belonged to Pallava-nallūr, was given to the temple at Teḷḷaiyūr (the modern Teḷḷūr), alias Pukkaḷappuram, which belonged to Vaḍapuri-Āndi-nāḍu in Paṅgaḷa-nāḍu, a division of Paḍuvūr-koṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Choḷa-maṇḍalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0054.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in Śaka 132[8] expired and the Vyaya year current. It is a deed of sale of the revenue in gold and the revenue in rice of one half of the village of Veppambaṭṭu and of the village of Śiṟu-Kaḍambūr. The first-mentioned village belonged to Āndi-nāḍu, a division of Agara-paṟṟu. Both villages are stated to have been granted to the temple of Virūpāksha-deva1 at Veppambaṭṭu by Vīrapratāpa-Bukka-mahārāyar (of Vijayanagara), and the temple itself is said to have been consecrated one year before the date of the inscription in the Pārthiva year, i.e., Śaka 1328 current. This date is puzzling, as it does not agree with other inscriptions, according to which Bukka’s son Harihara II. was reigning in Śaka 1301 and 1321.2
The cost of one half of the first village and of the second village as well as the total are given in kuḷapramāṇas or kuḷas of gold (poṉ) and in paṇas. In line 2 of the south wall another gold standard, called kovai, seems to be mentioned. The numerous signs for fractions, which occur throughout the inscription, are palaeographically interesting.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0055.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated during the reign of Vīrapratāpa-Devarāya-mahārāja (of Vijayanagara) and in the Viśvāvasu year, which was current after the expiration of the Śaka year 1347. It refers to a question of the sacred law (dharma) of the Brāhmaṇas, which was settled by the Brāhmaṇas of the kingdom of Paḍaivīḍu, among whom Karṇāṭa, Tamiṛ, Telugu and Lāṭa Brāhmaṇas are mentioned. Their representatives signed an agreement to the effect, that henceforth marriages among their families had only to be concluded by kanyādāna, i.e., that the father had to give his daughter to the bridegroom gratuitously. Both the father who accepted money, and the bridegroom who paid money for the bride, should be subject to punishment by the king and to excommunication from their caste. This practice was evidently adopted on the authority of the canonical works on sacred law, which condemn in strong terms the payment of money for the bride, and use the term āsura-vivāha for a marriage thus concluded. The four forms of marriage permitted to Brāhmaṇas are mere varieties of the marriage by kanyādāna.
To the end of the inscription a large number of signatures of Brāhmaṇas are attached. This part of the original is obliterated to such an extent that a satisfactory transcript cannot be given. In some cases, the places where the single Brāhmaṇas came from, are registered. As the identification of these localities might be useful for fixing the extent of the kingdom of Paḍaivīḍu, I subjoin those which may be read with certainty: Kaḷañjiyam, Kamalapādam, Marudam, Maṅgalam, Araiyapāḍi, Kaṇṇamaṅgalam,1 A[ga]tterippaṭṭu, Enādapāḍi. Two other inscriptions mention Guḍiyātam2 and Vallam3 as belonging to the kingdom of Paḍavīḍu4 or Paḍaveḍu.5 The kingdom of Paḍaivīḍu (Paḍaivīṭṭu rājyam) was called after the town of Paḍaivīḍu, now Paḍaveḍu in the Polūr Tālluqa of the North Arcot District.6 According to two Vijayanagara inscriptions, it formed a district of Toṇḍai-maṇḍalam.7 The name Paḍaivīḍu means “an encampment” and seems to owe its origin to a temporary camp of some king, around which a city arose in course of time.8
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0056.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription records that in the Saumya year, which was current after the expiration of Śaka 1471, the pavement of the outer courtyard of the Viriñchipuram Temple was laid by Bommu-nāyaka, who is evidently the same person as Śiṉṉa-Bommu-nāyaka or Bomma-nṛipati of Velūr.1 On this occasion, the other inscribed stones which are noticed in part III, must have found their way into the floor of the temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0057.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated during the reign of Veṅkaṭapati-deva-mahārāyar1 and in the Nandana year, which was current after the expiration of the Śaka year 1514. It records that Periya-Eṟama-nāyaka of Puṉṉāṟṟūr granted a house (maṉai) and some land for a maṭha to Ānanda-Namaśivāya-paṇḍāram. The grant was made at the Mārgasahāyeśvara Temple of Tiru-Viriñchapuram (Viriñchipuram).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0058.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the twenty-second year of Tribhuvanachakravartin Rājarāja-deva and in the Śaka year 1160. It records the gift of the village of Kumāramaṅgalam, which was situated east of Koṟṟa-maṅgalam, north-west of Aimbūṇḍi— which lay to the north of Poygai, alias Rājendra-Choḷa-nallūr—and south of the Pālaṟu. Aimbūṇḍi is the old name of the modern village of Ammuṇḍi; it occurs also in an Ammuṇḍi inscription, which will be noticed in Part III (No. 131). The Pālāṟu is the well-known Pālār, the chief river of the North Arcot District.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0059.
Emmanuel Francis.
Summary: Of this inscription only the date remains, which is the same as in No. 59.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0060.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the twenty-fourth year of Tribhuvanachakravartin Rājarājadeva, and in the Śaka year 1161. It records the gift of the village of Puttūr.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0061.