1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.43: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. II. INSCRIPTIONS IN THE NEIGHBOURHOOD OF VELŪR. No. 43. ON A STONE AT ARAPPAKKAM NEAR VELŪR.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0043</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This and the next-following seven inscriptions record grants to <hi rend="bold">Jvarakhaṇḍeśvarasvāmin</hi> of <hi rend="bold">Velūr</hi>, <hi rend="italic">i.e.</hi>, to the Vellore Temple, which is nowadays called <hi rend="bold">Jalakaṇṭheśvara</hi>.<note><hi rend="italic">North Arcot Manual</hi>, p. 189.</note> The name of the temple is spelt <hi rend="bold">Jvarakaṇḍeśvara</hi> in five inscriptions, <hi rend="bold">Jvarakaṇṭheśvara</hi> in two others and <hi rend="bold">Jvarakaṇḍheśvara</hi> in one of them. The Sanskrit original of these various forms seems to have been <hi rend="bold">Jvarakhaṇḍeśvara. Jvarakhaṇḍa</hi>, “the destroyer of fever,” would be a synonym of <hi rend="bold">Jvarahara</hi>, which is applied to <hi rend="bold">Śiva</hi> in the name of one of the Kāñchīpuram temples.<note>Sewell's <hi rend="italic">Lists of Antiquities</hi>, Vol. I, p. 180.</note></p>
·
· <p>The inscriptions Nos. 43 to 46 are dated on the same day of the <hi rend="italic">Akshaya</hi> year, which was current after the expiration of the Śaka year 1488, and during the reign of <hi rend="bold">Sadāśivadeva-mahārāyar</hi>. They record grants which were made to the Vellore Temple at the request of <hi rend="bold">Śiṉṉa-Bommu-nāyaka</hi> of <hi rend="bold">Velūr</hi> by the <hi rend="italic">mahāmaṇḍaleśvara</hi> <hi rend="bold">Tirumalaiyadeva-mahārāja</hi>, also called <hi rend="bold">Tirumalai-rājayaṉ</hi>, (<hi rend="italic">the younger brother of</hi>) <hi rend="bold">Rāmarāja</hi>, with the consent of <hi rend="bold">Sadāśiva-deva-mahārāyar</hi>.</p>
·
· <p>The historical results obtained from these four inscriptions are:—</p>
40
· <p>1. That <hi rend="bold">Sadāśiva-deva</hi> of <hi rend="bold">Vijayanagara</hi> was still alive in 1566-67 A.D., <hi rend="italic">i.e.</hi>, ten years after the latest grant mentioned in my second paper on the <hi rend="bold">Karṇāṭa</hi> Dynasty.<note><hi rend="italic">Ind. Ant</hi>., Vol. XIII, p. 154.</note></p>
·
· <p>2. That, after the death of his elder brother Rāma, <hi rend="bold">Tirumala-rāja</hi> of <hi rend="bold">Karṇāṭa</hi><note><hi rend="italic">Loc. cit</hi>., p. 155.</note> continued to acknowledge the king of <hi rend="bold">Vijayanagara</hi> as his sovereign and submitted to the title of <hi rend="italic">mahāmaṇḍaleśvara</hi>.</p>
·
45 <p>3. The <hi rend="bold">Śiṉṉa-Bommu-nāyaka</hi> of the four inscriptions is perhaps identical with “Bommi Reddi or Naidu,” to whom tradition assigns the foundation of the Vellore Temple.<note><hi rend="italic">North Arcot Manual</hi>, p. 188. In the <hi rend="italic">Velai-mānagar-charitram</hi> (printed at Velūr in the <hi rend="italic">Dhātu</hi> year, <hi rend="italic">i.e.</hi>, A.D. 1876) he is called <hi rend="bold">Bommaiya-Reḍḍiyār</hi>.</note></p>
·
· <p>The Viḷāpāka grant of <hi rend="bold">Veṅkaṭa</hi> I. of Karṇāṭa dated Śaka 1523 mentions a certain <hi rend="bold">Liṅga-bhūpāla</hi>, son of <hi rend="bold">Velūri-Bomma-nṛipati</hi> and grandson of <hi rend="bold">Vīrappa-nāyaka-</hi> <hi rend="bold">kshmāpa</hi>.<note><hi rend="italic">Ind. Ant</hi>., Vol. XIII, p. 127.</note> Velūri-Bomma is evidently the same as <hi rend="bold">Śiṉṉa-Bommu-nāyaka</hi> of <hi rend="bold">Velūr</hi>. From the title “prince”, which the Viḷāpāka grant attributes to Bomma and to his father and son, it follows that his family were petty chiefs under the kings of <hi rend="bold">Karṇāṭa</hi>, who were again nominally dependent on the kings of <hi rend="bold">Vijayanagara</hi>.</p>
·
· <p>The inscription No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0043">43</ref>, as mentioned in Sewell's <hi rend="italic">Lists of Antiquities,</hi><note>Vol. I, p. 165.</note> records the gift of the village of <hi rend="bold">Aṟappakkam</hi>, where it is still found.</p>
50
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
55 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
60 </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-24" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
65 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
70
· <p xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:undetermined">
· <lb n="1"/>śubhamastu svasti <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
75 <p>
· <hi rend="grantha">śrīsadā</hi>
· <lb n="2" break="no"/><hi rend="grantha">śi</hi>va<hi rend="grantha">de</hi>va<hi rend="grantha">mahārā</hi>ya<hi rend="grantha">r· p<choice><sic>ri</sic><corr>ṛ</corr></choice></hi>
· <lb n="3" break="no"/><hi rend="grantha">thi</hi>vi<hi rend="grantha">rājya</hi>m paṇṇi Aru
· <lb n="4" break="no"/>ḷāniṉṟa cakā<hi rend="grantha">bdaM</hi> <num value="1488">1000 4 100 8 10
80 <lb n="5" break="no"/>8</num> <hi rend="grantha">N</hi> meṟcellāni<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>ṟa
· <lb n="6"/>A<hi rend="grantha">kṣa</hi>ya<hi rend="grantha">sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></hi>va<hi rend="grantha">Tssara</hi>ttu ku
· <lb n="7" break="no"/>mpanāyaṟṟu Apa<hi rend="grantha">rapakṣa</hi>
· <lb n="8" break="no"/>ttu <hi rend="grantha">dvādaśi saumya</hi>vā<hi rend="grantha">sa</hi>
· <lb n="9" break="no"/><hi rend="grantha">ra</hi>ttu nāḷ <hi rend="grantha">śrīmaNmahāma</hi>
85 <lb n="10" break="no"/><hi rend="grantha">ṇḍa</hi>le<hi rend="grantha">śvararāmarāja</hi>tiru
· <lb n="11" break="no"/>malaiya<hi rend="grantha">de</hi>va<hi rend="grantha">mahārājā</hi>
· <lb n="12" break="no"/>vukku velūr ciṉṉapo
· <lb n="13" break="no"/>mmunāyakkar viṇṇap
· <lb n="14" break="no"/>pañceykaiyil tiruma
90 <lb n="15" break="no"/>lairā<hi rend="grantha">ja</hi>yaṉ <hi rend="grantha">sadāśi</hi>va<hi rend="grantha">de</hi>va
· <lb n="16" break="no"/><hi rend="grantha">mahārā</hi>ya<hi rend="grantha">r· pā</hi>tattile
· <lb n="17"/>viṇṇappañceytu ⌈
· <lb n="18" break="no"/>velūr <hi rend="grantha">jvara</hi>ka<hi rend="grantha">ṇḍeśvara</hi>
· <lb n="19" break="no"/><hi rend="grantha">svāmi</hi>kku <hi rend="grantha">Aṃgaraṃga</hi>vai
95 <lb n="20" break="no"/><hi rend="grantha">bha</hi>vattukku viṭuvitta <hi rend="grantha">grā</hi>
· <lb n="21" break="no"/>mam Aṟappakkam <g type="pc">.</g>
· </p>
·
· <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:undetermined">
100 <l n="a">dānap
· <lb n="22" break="no"/>ālanayormmaddhye</l>
· <l n="b">dānā
· <lb n="23" break="no"/>cśreyonupālanaM</l>
· <l n="c">dā
105 <lb n="24" break="no"/>nāT svarggamavāpnoti</l>
· <l n="d">p
· <lb n="25" break="no"/>ālanādac<choice><sic>c</sic><corr>y</corr></choice>uta<choice><sic>M</sic><corr>ṁ</corr></choice> padaM <g type="pc">.</g></l>
· </lg>
·
110 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
115
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>Let there be prosperity! Hail! After <hi rend="bold">Śiṉṉa-Bommu-nāyaka</hi> (<hi rend="italic">of</hi>) <hi rend="bold">Velūr</hi> had made a petition to the illustrious <hi rend="italic">mahāmaṇḍaleśvara</hi> <hi rend="bold">Rāmarāja-Tirumalaiya-deva-mahārāja,— Tirumalai-rājayaṉ</hi>, having made a petition at the feet of <hi rend="bold">Sadāśiva-deva-mahārāyar</hi>, gave the village of <hi rend="bold">Aṟappakkam</hi> to (<hi rend="italic">the temple of</hi>) <hi rend="bold">Jvarakaṇḍeśvara-svāmin</hi> (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Velūr</hi> for (<hi rend="italic">providing</hi>) all kinds of enjoyments,<note><hi rend="italic">Aṅgaraṅgavaibhavam</hi> is a synonym of <hi rend="italic">aṅgaraṅgavaibhogam</hi>, which occurs in Nos. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0047">47</ref> and <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0048">48</ref> and means, according to Winslow, “all worldly enjoyments.”</note> on Wednesday the twelfth lunar day of the latter half of the month of <hi rend="italic">Kumbha</hi> of the <hi rend="italic">Akshaya-saṁvatsara</hi>, which was current after the Śaka year 1488 (<hi rend="italic">had passed</hi>), while the illustrious <hi rend="bold">Sadāśiva-deva-mahārāyar</hi> was pleased to rule the earth.</p>
·
120 <p>(<hi rend="italic">Line</hi> 21.) “Of a gift and protection, protection is more meritorious than a gift; by a gift one obtains (<hi rend="italic">only</hi>) heaven, by protection the eternal abode.”</p>
·
· </div>
·
· <div type="commentary"/>
125
·
·
· <div type="bibliography">
·
130 <p>Digital edition of SII 1.43 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
135 <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">69-71</citedRange>
· <citedRange unit="item">43</citedRange>
· </bibl>
·
140 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
145
· </listBibl>
·
· </div>
·
150 </body>
· </text>
·</TEI>