SII 1.54: original edition by Eugen Hultzsch – PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. II. INSCRIPTIONS IN THE NEIGHBOURHOOD OF VELŪR. No. 54. ON THE BASE OF THE ĪŚVARA TEMPLE AT TEḶḶŪR NEAR VELŪR.

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSSIIv01p0i0054.

Summary: This inscription is dated in the reign of the mahāmaṇḍaleśvara Vīrapratāpa-Devarāya-mahārāya (of Vijayanagara) and in Śaka 1353, the Sādhāraṇa year. It records that the family (kuḍi) of Māraṇaṉ-uḷḷiṭṭār, which belonged to Pallava-nallūr, was given to the temple at Teḷḷaiyūr (the modern Teḷḷūr), alias Pukkaḷappuram, which belonged to Vaḍapuri-Āndi-nāḍu in Paṅgaḷa-nāḍu, a division of Paḍuvūr-koṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Choḷa-maṇḍalam.

Hand description:

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

Version: (3cdd373), last modified (829da8c).

Edition

⟨Zone A: South.⟩ ⟨1b⟩ svasti [||] śrīmanmahāmaṇḍaleśvaraN Arirāyavibhāṭaṉ bhāṣaikku tappuva rāyar kaṇṭaṉ pūrvvadakṣaṇapaccamot=tarasamudrādhipati śrīraprapade(va)⟨Zone B: East.⟩⟨1⟩yamahār¿a?⟨ā⟩ya pṛthivīrājyaM pa⟨ṇ⟩ṇi (A)ruḷāniṉṟa śabdaM 1000 3 100 5 10 3 ⟨Zone A: South.⟩ ⟨1a⟩ sādhāraṇavaruṣam kaṟkaṭakanāya(ṟṟu)rvvapakṣattu pañcamiyum tiṅ(kaḷ ki)ḻamaiyum peṟṟa tiruv(o)ṇattu nāḷ jayaṅkoṇṭacoḻamaṇṭalattu paṭuvūrkoṭṭattu paṅkaḷanāṭṭu vaṭapuriĀntināṭṭu (A)karam teḷḷaiyūrāna pukkaḷappurattu nāyinārukku Āntiṭṭu vaṭuki maṉṟāṭi Atikārikaḷ va [4+] nāyakkatecu [1+] kañcaṉanum taṉmacātanam paṇṇikkuṭuttapaṭi Inta nāyinārukku Āntiṭṭu ⟨2⟩ pallavanallūrccervaikkuṭi m(ā)raṇaṉuḷḷiṭṭārai tirunantāviḷakku kuṭi Āka candrātittavaraiyum cellumpaṭikku Udakapūrvva dharmmadānamāka paṇṇikkuṭuttom [||] Ippaṭi paṇṇikkuṭutta Inta māraṇaṉuḷḷiṭṭār Eṅke Irukkilum Inta nāyinārukku I(ya)kka kaṭava¿n?⟨r⟩ākavum [||] Inta taṉmacātanakkuṭi ⟨Zone B: East.⟩ ⟨2⟩ vaḻi Ellām Inta nāyinār kuṭi vaḻi Ākakkaṭavatākavum [||] Ippaṭi paṇṇikkuṭutta Inta taṉmacātanattukku Akitam pa⟨ṇ⟩ṇināruṇṭānāl ⟨Zone A: South.⟩ ⟨3⟩ keṅkaikkar¿a?⟨ai⟩yil kurāl pacuvai koṉṟa pāvatte poka kaṭavum [||] m¿ā?⟨a⟩heśvvararakṣai [||]

Apparatus

⟨1a⟩ pukkaḷappurattu • After this word there is engraved below the line: Ūrāṅkuḷuntanā(ta)yinā(na)r (?).

Translation by Hultzsch 1890

Hail! On the day of (the nakshatra) Tiruvoṇam,1which corresponds to Monday, the fifth lunar day of the former half of the month of Karkaṭaka of the Sādhāraṇa year (and) the Śaka year 1353, while the illustrious mahāmaṇḍaleśvara, the conqueror of hostile kings, the destroyer of those kings who break their word, the lord of the eastern, southern, western and northern occans, the illustrious Vīrapratāpa-Devarāya-mahārāya was pleased to rule the earth,—Whereas (we),2 . . . . . . . . . . gave a dharmaśāsana to (the temple of) the lord of Teḷḷaiyūr, alias Pukkaḷappuram, a village in Vaḍapuri-Āndi-nāḍu, (which belongs) to Paṅgaḷa-nāḍu, (a division) of Paḍuvūr-koṭṭam in Jayaṅkoṇḍa-Śoṛa-maṇḍalam; —We (hereby declare, that we) gave to this lord the family (called) Māraṇaṉ-uḷḷiṭṭār, which belongs to Pallava-nallūr, as a family (which has to maintain) a tirunandā lamp, with a libation of water, as a meritorious gift, to last as long as the moon and the sun. These Māraṇaṉ-uḷḷiṭṭār, who were thus given, shall attend to (the worship of) this lord, wherever they are. The whole family (named in) this dharmaśāsana, (together with) their descendants, shall be the family of this lord. If there is anybody who injures this dharmaśāsana, which was thus given, he shall incur the sin of one who has killed a tawny cow on the bank of the Gaṅgā. Let Maheśvara be the protector!

Commentary

(3) The following line is engraved in somewhat smaller letters below the beginning of line 1a.

On a stone near this temple there is a fragment of a Choḷa inscription, the first line of which reads: Uṭaiyār śrīkulot(tuṅka), Uḍaiyār Śrī-Kulot(tuṅga).

Bibliography

Digital edition of SII 1.54 by Hultzsch 1890 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 79–80, item 54.

Notes

  1. 1. Sanskrit Śravaṇa.
  2. 2. The names of the donors seem to have been contained in the break of line 1a of the south wall.