1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 14.264: original edition by A. S. Ramanatha Ayyar</title>
· <title type="alt">No. 264. (A.R. No. 7 of 1929.) DAḶAPATISAMUDRAM, NANGUNERI TALUK, TIRUNELVELI DISTRICT. ON THE BASE OF THE VERANDAH IN THE TIRUNĀGĒŚVARA TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv14p1i0264</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This record belongs to the reign of <hi rend="bold">Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha</hi> though it is not specifically dated in any regnal year. The king is stated to have been seated on the bed-stead <hi rend="italic">(paḷḷikkaṭṭil)</hi> called <hi rend="italic">Kaliṅgattaraiyaṉ</hi> in the bed-chamber <hi rend="italic">(paḷḷiyaṟaikkūḍam)</hi> in the northern wing of the palace at Rājēndraśōḻapuram in the subdivision Rāja śiṅgaṉ-kuḷakkīḻ, in Madurōdaya-vaḷanāḍu while issuing this record. It registers a taxfree gift of land for worship to the god Tirumayilāḍupāṟai-uḍaiya-Mahādēva at Parākrama-Pāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam in Nāṭṭāṟṟuppōkku, and the boundaries of the land were marked out by the king's officers.</p>
·
· <p>The name Parākrama-Pāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam indicates that a king named Parākrama-Pāṇḍya lived about this time; this is also inferrable from some other records noticed above.</p>
·
· </summary>
40 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
45 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
50 <change who="part:emfr" when="2025-05-13" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
55 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
60 <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> <hi rend="grantha">śrī</hi>valla<hi rend="grantha">de</hi>var māḷikai mutalpaṭi māṭakkuḷakkiḻ maturaiyutaiyavaḷanāṭṭu Irā<supplied reason="omitted">ca</supplied>ciṅkaṉkuḷakkiḷ Irācentiracoḻapurattu Uḷḷālai periyamāḷikaiyil muṉ <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> nilaiyil teṟkkilp paḷḷiyaṟaikūṭattup paḷḷik kaṭṭil kaliṅkattaraiyaṉṉil leḻuntaruḷi Iruntu nāṭṭāṟṟu<supplied reason="omitted">p</supplied>pokkup parākkirama pāṇṭiya catu<hi rend="grantha">rvvedi</hi>maṅkalattu Uṭaiyār tirumaiyilāṭu pāṟaiyuṭaiya <hi rend="grantha">mahā</hi>tevaṟkku I
· <lb n="2" break="no"/>ṟaiyili tevatāṉamāka kuṭutta nilamāvatu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Avvūr kuḷappuravu nilam nir pāyntu nellu viḷaiyun nilam veli 3<g type="dash"/>ṉāl nilam Aṟupatumāvum puṉñcey nālppattu Āṟu māviṉāl veli <seg rend="check">2vapa-vum</seg> Ivāṟṟu<supplied reason="omitted">p</supplied> pokku tiru<supplied reason="omitted">k</supplied>kuṟuṅkuṭiyil kuḷattiṉkiḻ nīr pā<supplied reason="omitted">y</supplied>ntu nellu viḷaiyu nilamaraiye nālu māvum Ivvāṟṟu<supplied reason="omitted">p</supplied> pokku muṉṉūṟṟuva maṅkalattu kuḷattiṉkiḻ nīr pā<supplied reason="omitted">y</supplied>ntu nellu viḷaiyun
· <lb n="3"/><seg rend="check"><g type="nilam"/> kavapa<hi rend="grantha">ma</hi></seg><g type="dash"/>yum Ivvūrkaḷil nilam nūṟṟunālpattu Āṟu mākkāṇi<supplied reason="omitted">yi</supplied>ṉāl nilam veli Eḻe Āṟumāk kāṇiyum Innilaṅkaḷ kaikkoṇṭu Amutupaṭi cāttuppaṭi Uḷḷiṭṭa nitta nimantaṅkaḷukku Iṭṭapaṭikku Ellaikāṭṭi<unclear>k</unclear> kuṭukka veṉṟu tiruvāy moḻintaruḷi Itaṟ<unclear>k</unclear>ku perunāṉ<surplus>n</surplus>kellai Āvatu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> kīḻ Ellai tiruvaraṅka nallū<supplied reason="omitted">r</supplied> niṉṟu teṟ<unclear>k</unclear>ku nokki<supplied reason="omitted">p</supplied> poṉ peruvaḻikku me
· <lb n="4"/>ṟ<unclear>k</unclear>kum teṉṉellai Aḷḷiyūṟu<unclear>k</unclear>ku poṉ vilakku peruvaḻikku vaṭakkum melle<supplied reason="omitted">l</supplied>lai tiru<supplied reason="omitted">k</supplied>kaṇṇamaṅkai Āḻvār tiruviṭaiyāṭṭattukkuṅ koṭṭāṟṟukku pokiṟa peruvaḻikku kiḻakkum vaṭavellai Āṟṟukku teṟ<unclear>k</unclear>kum I<supplied reason="omitted">v</supplied>vicainta perunāṉ<surplus>ṅ</surplus>kellaiyum Itaṉiṭai viṭṭu taṭi pala nīkki meṟ<surplus>k</surplus>ku pontu Ivvūr kuḷattiṉ kīḻ nīrpāyntu nellu viḷaiy nilam Irācentiracoḻap perumpilāṟṟukku meṟkkum teṉṉellai ku<surplus>ḷaṅka</surplus>
· <lb n="5" break="no"/>ḷaṅkaraikku vaṭakkum melle<supplied reason="omitted">l</supplied>lai coḻaṉkuḷattukku talaipa<unclear>ki</unclear>raṅkāṭṭiṉa nampi tiru viṭaiyāṭṭattuk kiḻvarampukku kiḻakkum vaṭavellai parame<hi rend="grantha">śvara</hi>vāykku teṟ<surplus>k</surplus>kum I<supplied reason="omitted">v</supplied> vicainta kiḻmel kaṇṇāṟu muṉṟiṉāl nilam 1<g type="dash"/> veliyum I<supplied reason="omitted">v</supplied>vāṟṟu<unclear>p</unclear> pokku tiru<supplied reason="omitted">k</supplied>kuṟuṅkuṭikuḷattiṉ kiḻ nilattukku Ellaiyāvatu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> kiḻmelai Ūrpaṟampil pāṟaikku meṟ<surplus>k</surplus>kum teṉṉellai Ūraiyaṭuttu Ūrpaṟam<surplus>p</surplus>pukku p<choice><sic>ā</sic><corr>o</corr></choice>kiṟa vālu<supplied reason="omitted">k</supplied>ku vaṭakkum melel<supplied reason="omitted">lai</supplied> Ayya
65 <lb n="6"/><unclear>ṉār</unclear> koyilukku kiḻakkum vaṭavellai Ūrpaṟampukku kiḻakku nokkiṉa Āḻaṅkāllukku teṟ<surplus>k</surplus>kum Icainta perunāṉ<surplus>ṅ</surplus>kellai kāṭṭik kuṭukka kaṇkāṇi Ārūrccaṭaiyaṉ nampinārāyaṇaṉum nam tirumuṉṉaṭippār kaṇṭaṉum vaṭukaṉ kuñciramal<unclear>la</unclear>ṉum Akapparivārattu Arumpūrccaṉum kaṇkāṇikkum paṇimakaṉ nāñcināṭṭu piramatecam cuntaracoḻaccatuṟppetimaṅkalattu pāppaṉ pakavaṉum nāṭṭāṟṟu<supplied reason="omitted">p</supplied>pokku Irācākka maṅ<supplied reason="omitted">ka</supplied>lattu Aṭikaḷ
· <lb n="7"/><supplied reason="omitted">nārāya</supplied>ṇaṉum tevate<unclear>ve</unclear>caṉum <hi rend="grantha">I</hi>nnāṭṭuk kaṇakkuk kaṇṇa ṉaṟcūṟṟiyum <hi rend="grantha">I</hi>ttevatāṉat tukku Ellaikāṭṭiṉa coḻaṉ tiruntaṉu kiḻellai kāṭṭiṉāṉ naraloka nātanallūr Accaṉ piṭāraṉum teṉṉellai kāṭṭiṉāṉ Aḷḷiyū<unclear>rk</unclear> kūttaṉ coḻaṉum melellai kāṭṭiṉāṉ parākkirama pāṇṭiyaccatuṟppetimaṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>k kaṇakku tiruvaraṅkaveḷāṉum vaṭavellai kāṭṭiṉāṉ tiru<supplied reason="omitted">k</supplied>kuṟuṅkuṭic centaḷ coḻaṉum Ivarkaḷ
· <lb n="8"/>kāṭṭiṉapaṭikku cantirātittava<supplied reason="omitted">ṟ</supplied> celvatāka kallilum cempi<surplus>l</surplus>lum veṭṭikkoḷka veṉ<unclear>ṟu</unclear> tiruvāy moḻintaruḷiṉār <g type="dashLong">.</g> <hi rend="grantha">I</hi>vai kāliṅkarāyaṉ Eḻuttukku Arumpūruṭaiyāṉ <supplied reason="omitted">E</supplied>ḻuttu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Ivai kaṇṇaṉ cūṟṟi Eḻuttu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied>
· <lb n="9"/>Ivai miḻalaik kūṟṟattu kīḻkkūṟṟu Arumpūruṭaiyāṉ Eḻuttu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> <hi rend="grantha">I</hi>vai nem<unclear>ma</unclear>lināṭṭu Aḻakiya pāṇṭiya muventaveḷā<supplied reason="omitted">r</supplied> Eḻuttu <g type="pc">.</g>
· </p>
70
· </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
75
·
· <div type="commentary"/>
·
·
80
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 14.264 (ARIE/1928-1929/B/1928-1929/7) by <bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1962_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
85 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:RamanathaAyyar1962_01"/>
· <citedRange unit="page">163-164</citedRange>
90 <citedRange unit="item">264</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
95 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
100
· </div>
·
· </body>
· </text>
105</TEI>