1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 14.50: original edition by A. S. Ramanatha Ayyar</title>
· <title type="alt">No. 50. (A.R. No. 323 of 1904.) KUḌUMIYĀMALAI, KULATTUR TALUK, (PUDUKKOTTAI STATE), TIRUCHIRAPPALLI DISTRICT. ON A PILLAR IN THE ROCK-CUT CAVE TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv14p1i0050</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This record (same as <hi rend="italic">A.R. No.</hi> 238 <hi rend="italic">of</hi> 1911), dated in the <hi rend="bold">2+1+1st year</hi> of the reign of <hi rend="bold">Śaḍaiya-Māṟaṉ</hi> registers a gift of gold by <hi rend="bold">Parāntaka-Adaḷaiyūr-nāḍāḷvāṉ</hi> <hi rend="italic">alias</hi> Kaḍambaṉ-eṭṭi for burning a lamp in the temple of Tirumūlaṭṭāṉattu Mahādēva at Tirunilakkuṉṟam, a <hi rend="italic">dēvadāna</hi> in Kuṉṟiyūr-nāḍu.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-10" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha"><unclear>svasti śrī</unclear></hi> <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> koccaṭaiya
· <lb n="2"/>māṟa<unclear>ṟ</unclear>ku yāṇṭu <unclear>2 Ita</unclear>ṉeti
60 <lb n="3" break="no"/>rāṇṭi ṉetirāṇṭu kuṉṟiyū
· <lb n="4" break="no"/>r nāṭṭut tevatāṉan tirunilak
· <lb n="5" break="no"/>kuṉṟattu tirumulaṭṭāṉattu mātevar
· <lb n="6" break="no"/>kku parāntaka Ataḷaiyūr nāṭā<supplied reason="omitted">ḷ</supplied>vāṉāyiṉa
· <lb n="7"/>kaṭampa ṉeṭṭi nontā viḷakkoṉṟukku
65 <lb n="8"/>vaitta tuḷaippoṉ 7�ki Eḻuka<supplied reason="omitted">ḻa</supplied>ñca
· <lb n="9" break="no"/>rai <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> puḷḷaṅkuṭi yūrum parampaiyūru<unclear>rā</unclear>rum <hi rend="grantha">rakṣai</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· <lb n="10"/>Avaraṭi Eṉ talai melaṉa <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </p>
·
70 </div>
·
· <div type="apparatus">
·
· </div>
75
· <div type="commentary">
· <p>After line 10, there is another inscription which is dated in the 10th year of an unspecified Pāṇḍya king and registers another ṅift of ṅold by two persons of ṇeṉmali-nāḍu to the same temple for the expenses of conducting a festival therein.</p>
·
· <p>These lines read:</p>
80
· <p>
· <foreign>
· <lb n="1"/>yāṇṭu pattāvatu tirumūlaṭṭāṉattu perumā<lb n="2" break="no"/>ṉaṭikaḷukku neṉmalināṭṭu nākaṉ kuṭi <unclear>kā</unclear><lb n="3" break="no"/>ṭṭu cāttaṉunte <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> kaṇavatiyum vaitta po<lb n="4" break="no"/>ṉ kaḻañcu tiruviḻā Eḻu nāḷaikku <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </foreign>
85 </p>
·
· <p>Two fragmentary records are found near this inscription. They read:</p>
·
· <p>A</p>
90 <p>
· <foreign>
· <lb n="1"/>kaṟ <hi rend="grantha">brahma</hi>teyattup pirāmaṇa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> kaviciya<lb n="2" break="no"/>ceṭṭi cirikaṇṭar tirumulaṭṭāṉattup perumā<lb n="3" break="no"/>ṉaṭikaḷukku nontā viḷakkoṉṟukku vai<lb n="4" break="no"/>tta tuḷaippoṉ <num value="90">9 <g type="numeral">10</g></num> Itu paṉmā<hi rend="grantha">he</hi><lb n="5" break="no"/><hi rend="grantha">śvarara</hi><hi rend="grantha">kṣai</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied>
· </foreign>
· </p>
95
· <p>B</p>
· <p>
· <foreign>
· <lb n="1"/>pakal viḷḷkku tirumulaṭṭāṉattu <lb n="2"/> pperumāṉaṭikaḷukkut tāḻi yāruraṉ <lb n="3"/> vaitta tuḷaippoṉ
100 </foreign>
· </p>
· </div>
·
· <div type="bibliography">
105
· <p>Digital edition of SII 14.50 (ARIE/1904-1905/A/1904/323) by <bibl><ptr target="bib:RamanathaAyyar1962_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
110 <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:RamanathaAyyar1962_01"/>
· <citedRange unit="page">38</citedRange>
· <citedRange unit="item">50</citedRange>
· </bibl>
115
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
120 <bibl/>
·
· </listBibl>
·
· </div>
125
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
After line 10, there is another inscription which is dated in the 10th year of an unspecified Pāṇḍya king and registers another ṅift of ṅold by two persons of ṇeṉmali-nāḍu to the same temple for the expenses of conducting a festival therein.
These lines read:
⟨1⟩ yāṇṭu pattāvatu tirumūlaṭṭāṉattu perumā⟨2⟩ṉaṭikaḷukku neṉmalināṭṭu nākaṉ kuṭi (kā)⟨3⟩ṭṭu cāttaṉunte [2+] kaṇavatiyum vaitta po⟨4⟩ṉ kaḻañcu tiruviḻā Eḻu nāḷaikku [||]
Two fragmentary records are found near this inscription. They read:
A
⟨1⟩ kaṟ brahmateyattup pirāmaṇa⟨ṉ⟩ kaviciya⟨2⟩ceṭṭi cirikaṇṭar tirumulaṭṭāṉattup perumā⟨3⟩ṉaṭikaḷukku nontā viḷakkoṉṟukku vai⟨4⟩tta tuḷaippoṉ 9 10 Itu paṉmāhe⟨5⟩śvararakṣai [||]
B
⟨1⟩ pakal viḷḷkku tirumulaṭṭāṉattu ⟨2⟩ pperumāṉaṭikaḷukkut tāḻi yāruraṉ ⟨3⟩ vaitta tuḷaippoṉ