SII 1.61: original edition by Eugen Hultzsch – PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. III. INSCRIPTIONS AT AND NEAR VIRIÑCHIPURAM. No. 61. ON THE BASE OF THE SOUTH WALL.

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSSIIv01p0i0061.

Summary: This inscription is dated in the twenty-fourth year of Tribhuvanachakravartin Rājarājadeva, and in the Śaka year 1161. It records the gift of the village of Puttūr.

Hand description:

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

Version: (3cdd373), last modified (829da8c).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [||] cakaraiyāṇṭu Āyirattoruṉūṟṟaṟupattoṉṟu cellāniṉṟa śrī(tri)bhuvaṉaccakkaravat(tika)śrīrāja(rāja)(te)va(ṟ)ku (yā)ṇṭu Irupattunālāvatu ⟨2⟩ taimmāsam mutal poy(k)aiyāṉa (jendra)coḻanallūr cittirameḻimalaimaṇṭalaviṇṇakarāṉa Aruḷāḷap(p)eru(māḷukku puttūr)(ṟpāṟ)kellaikkumuṭpaṭṭa meṉo⟨3⟩(kki)ṉa maramum (ki)ḻnok(ki)na (ki)ṇaṟum naṉcey puṉcey nāṟpāṟkellaiyumuṭpaṭṭa kaṭamai (kuṭi)maikaḷu(m Āyam pāṭikāval ci)l(vari Eṭuttu)kkoṭṭi Arimukkai⟨4⟩(yuṭ)paṭṭa pala nellāyaṅkaḷum kārttikaiArici kārttikaikkācu kārttikaippac(c)ai velippayaṟu nirnilak(k)ācu taṟiyiṟai kaṭaiyiṟai kālakatappāṭṭa(m) ⟨ta⟩⟨5⟩ṭṭārppāṭṭam Ācuvakakaṭamai cekkukkaṭamai Erimiṉkācu Inavari vakainta kācu paṭṭolaikkācu maṟṟumeppeṟpaṭṭa pala kācāyaṅ⟨6⟩kaḷum Antarāyamum veṭṭitaṉiĀḷu⟨ṭ⟩paṭṭa Aṉaittu nellāyaṅkaḷum UṭpaṭattiruviṭaiĀṭṭamāka malaimaṇ⟨7⟩ṭalattu ĀyaĪṉār ciṟai rāmaṉ kera(ḷa)ṉ pakkalppoṉṉaṟakkoṇṭu maṇṇaṟa viṭṭeṉ virācani Ammaiyappaṉ(Appan) Aḻaki⟨8⟩ya coḻaṉāna Etirili coḻacampuvarāyaṉneṉ [||]

Apparatus

⟨6⟩ nellāyaṅkaḷum • The inscription No. 62 (lines 21 f.) reads nellāyaṅkācāyaṅkaḷum.

Translation by Hultzsch 1890

Hail! Prosperity! From the month of Tai of the twenty-fourth year of the illustrious Tribhuvanachakravartin, the illustrious Rājarāja-deva, which was current during the Śaka year one thousand one hundred and sixty-one,—I, Vīrāśani-Ammaiyappaṉ Aṛagiya-Śoṛaṉ, alias Edirili-Śoṛa-Śambuvarāyaṉ, after having received gold from Rāma the Keraḷa a worshipper of Āya-īṉār (and an inhabitant) of Malai-maṇḍalam,—gave to the Vishṇu temple of Chitra-meṛi-Malai-maṇḍala, alias (the temple of) Aruḷāḷa-Perumāḷ, (at) Poygai, alias Rājendra-Śoṛa-nallūr, (the village of) Puttūr as exclusive property:—the trees overground and the wells underground, the wet land and the dry land, included within the boundaries in the four directions; the taxes and rights (which obtain) within the boundaries in the four directions; all the revenue in paddy, excluding tolls and the small tax for the village-police, and including the three handfuls of paddy (?); the rice in Kārttika, the money in Kārttika, the unripe (fruit) in Kārttika, velipayaṟu,1the money from water and land, the tax on looms, the tax on shops, . . . . .2 the tax on goldsmiths, the tax on Ājīvakas, the tax on oil-mills, the money from (the sale of) the fish in the tank,3 . . . . . . . . . .4 the money for documents, and all other revenue in money; the antarāyam;5 including all (other) revenue in paddy and revenue in money, including (that for) one Veṭṭi.

Commentary

Bibliography

Digital edition of SII 1.61 by Hultzsch 1890 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 88–89, item 61.

Notes

  1. 1. The literal meaning of this term would be “the hedge-beans.”
  2. 2. The meaning of kālakatappāṭṭam or kālakkappāṭṭam, as No. 62 reads, is not apparent.
  3. 3. Compare Erimiṉvīṟppaṇam in No. 55, line 4b of the south wall.
  4. 4. The meaning of Iṉavari (the reading of No. 62) vakainta kācu is not apparent.
  5. 5. This seems to be the name of some sort of revenue (āya).