1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.42: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART II. TAMIL AND GRANTHA INSCRIPTIONS. I. INSCRIPTIONS AT MĀMALLAPURAM. No. 42. INSIDE THE SHORE TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0042</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the ninth year of <hi rend="bold">Vīra-Rājendra-Choḷa-deva</hi>. It records the gift of a piece of land from the great assembly (<hi rend="italic">mahāsabhā</hi>) of <hi rend="bold">Śi[ṟi]davūr</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Narasiṁha-maṅgalam</hi> to “our lord of <hi rend="bold">Tirukkaḍalmallai</hi>.” By this the Shore Temple at <hi rend="bold">Māmallapuram</hi> seems to be meant.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-24" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti</hi> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied> <hi rend="grantha">śrī</hi>vi<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">ra</supplied>rājendra</hi>
· <lb n="2" break="no"/>coḻa<hi rend="grantha">de</hi>varku yāṇ
60 <lb n="3" break="no"/>ṭu O<hi rend="grantha">n</hi>patāvatu tiru
· <lb n="4" break="no"/>kkaṭalmallai Em ⌈
· <lb n="5" break="no"/>perumānu<hi rend="grantha">kku</hi> ci<unclear>ṟi</unclear>tavūrā
· <lb n="6" break="no"/>na nara<hi rend="grantha">si<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ha</hi>maṅkala
· <lb n="7" break="no"/>ttu <hi rend="grantha">mahāsabhai</hi>
65 <lb n="8" break="no"/>yom tiruviṭaiyā
· <lb n="9" break="no"/>ṭṭa<hi rend="grantha">māha</hi> viṭṭa Eṅkaḷ
· <lb n="10"/>Ūr Ukkāvirivāk
· <lb n="11" break="no"/>kālu<hi rend="grantha">kku</hi>tte<hi rend="grantha">kku</hi> maṅ
· <lb n="12" break="no"/>kalacceṟum yin=ta ku
70 <lb n="13" break="no"/>ṟiyā<hi rend="grantha">n</hi> niṉṟa nārāyaṇaṉ
· <lb n="14" break="no"/>māṅkaḷurāṉa kūttāṭi
· <lb n="15" break="no"/><unclear>pa</unclear>ṭṭi Āka taṭi 5 ṉā<unclear>l</unclear> ku
· <lb n="16" break="no"/>ḻi <num value="2000"><unclear>2 <g type="numeral">1000</g></unclear></num> Iṉṉāyaṉārku
· <lb n="17"/>tiruviṭaiyāṭṭamā<hi rend="grantha">ha</hi>
75 <lb n="18"/>Iṟai Iḻicci<unclear>kkuṭu</unclear>
· <lb n="19" break="no"/><supplied reason="omitted">tt</supplied>om Ivūr <hi rend="grantha">mah<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice></hi>
· <lb n="20" break="no"/><hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">sa</supplied>bhai</hi>yom
· </p>
·
80 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
85
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>Hail! In the ninth year of (<hi rend="italic">the reign of</hi>) the illustrious <hi rend="bold">Vī[ra]-Rājendra-Śoṛadeva</hi>, we, the great assembly (<hi rend="italic">mahāsabhā</hi>) of <hi rend="bold">Śi[ṟi]davūr</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Narasiṁha-maṅgalam</hi>, gave to our lord (<hi rend="italic">of</hi>) <hi rend="bold">Tirukkaḍalmallai</hi> as exclusive property,<note>This seems to be the meaning of the technical term <foreign>tiruviṭaiyāṭṭam</foreign> which occurs also in the Poygai inscriptions.</note> with exemption from taxes, 5 rice-fields (<hi rend="italic">taḍi</hi>), consisting of 2,000 <hi rend="italic">kuṛis</hi> (<hi rend="italic">of land</hi>; 1. <hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Maṅgalachcheṟu</hi> to the south of the <hi rend="bold">Ukkāviri</hi> channel (<hi rend="italic">at</hi>) our village; and (2. <hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Nārāyaṇaṉ-māṅgalūr</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Kūttāḍi-paṭṭi</hi>, where (<hi rend="italic">the temple of</hi>) this god (<hi rend="italic">? kuṟiyāṉ</hi>) stands.</p>
·
90 </div>
·
· <div type="commentary">
· <p n="20">The remaining ten lines of the inscription are mutilated at the beginning and much obliterated; the only two intelligible words are <foreign>Eḻuttu</foreign> in line 26 and <foreign>nārāyaṇaṉ</foreign> in line 28.</p>
· </div>
95
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 1.42 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
100 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">68-69</citedRange>
105 <citedRange unit="item">42</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
110 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
115
· </div>
·
· </body>
· </text>
120</TEI>
Commentary
(20) The remaining ten lines of the inscription are mutilated at the beginning and much obliterated; the only two intelligible words are Eḻuttu in line 26 and nārāyaṇaṉ in line 28.