Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "script", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 751–800 of 2596 matching.

Emmanuel Francis.

Summary: In this incomplete record of the 32nd year, it is stated that Tiruvāykkulattuppiḷḷai of Miḻalai residing at Tiruveṇṇainallūr made provision for the supply of 1 nāḻi of ghee (daily) by the standard measure Arumoḻidēvaṉ for burning a sacred lamp before the image of Tiruppāṇāḻvār one of the twelve Vaishṇava saints, which he had set up in the temple of Śrī-Vaikuṇṭattemperumāṉ at Tiruveṇṇainallūr.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0242.

Emmanuel Francis.

Summary: This is an incomplete inscription dated in the 34th year. It records an endowment made to the god Tirukkaḻukkuṉṟamuḍaiya-Nāyaṉār on the hill at Tirukkaḻukkuṉṟam in Kaḷattūr-kōṭṭam, a district of Ja[ya*]ṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam by Rā[ja*]rā[ja*]k-Kaḍakkaṅkoṇḍār Meyyābaraṇi. This lady is stated to have been the wife of Rājarājak-Kaḍa[kka*]ṅkoṇḍār in another inscription from the same village.1

According to the astronomical details given, the date of the record is A.D. 1277, May 20, Thursday.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0243.

Emmanuel Francis.

Summary: This is an incomplete inscription dated in the 36th year of the chief. It records an undertaking given by the Śivabrāhmaṇas of the temple of Poṟkuḍaṅkuḍuttaruḷiya-Nāyaṉār at Tirunelvaṇai, to provide offerings to the god during the festival in the month of Chittirai, in lieu of the interest calculated at 3 kuṟuṇi per kalam, on 30 kalam of paddy received from Araśaṉ Tiruttoṇḍa-Nambi, a dēvarkaṉmi having rights in the temples at Tiruvaṇṇāmalai and Tirukkōvalūr.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0244.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription, dated in the 36th year, registers an order of the officer Vēṇāḍuḍaiyāṉ to the authorities of the temple at Chidambaram, to engrave an inscription on the ‘Vikkiramaśōḻaṉ-tirumāḷigai’, close to the record pertaining to the Brahmans of Irumarabuntūyya-Perumāḷ-chaturvēdimaṅgalam, a hamlet of Koṟṟaṅguḍi. The inscription now ordered to be engraved records grant of exemption from payment of taxes on 10 vēli of land1 purchased and presented by a certain Aḻagiya Tiruvaiyāṟuḍaiyār belonging to the ‘Tirunāvukkaraśu-Teṉtirumaḍam’ situated in the street ‘Ambalanāyaka-perunteruvu’, to certain Brahmans whom he settle in the agrahāra called Tillaināyaka-chaturvēdimaṅgalam and for offerings to the image of the god Kulōttuṅgaśōḻa-Viṉāyakappiḷḷaiyār set up by him at the mugakkaṭṭaṇam on the east side of the temple. The Brahmans had to recite the Vēdas on important occasions such as when the processional image was taken out in procession in car and during the sacred bath of the deity in the temple and also to chant benedictory verses when it halted in the garden ‘Kulōttuṅgaśōḻan-tiruttōppu’.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0245.

Emmanuel Francis.

Summary: The present inscription which is not dated gives the surnames Kāḍavaṉ Avaṉiyāḷappiṟandāṉ, Sarvajña, Khaḍgamalla,1 and Kṛipāṇamalla to Kōpperuñjiṅga II. It records that the chief constructed a sluice, with a feeder-channel, to the tank at Oḻugaṟai. In the Sanskrit version appended to the epigraph the channel is stated to have been named ‘Tribhuvananṛipanātha.’ The village Oḻugaṟai is in French India about 2 miles from Pondicherry. It was also known as Kulōttuṅgaśōḻanallūr (A.R. No. 175 of 1904), evidently after Kulōttuṅga-Chōḷa I.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0246.

Emmanuel Francis.

Summary: The date of this inscription of Sakalabhuvanachakravartin Avaṉiāḷappiṟandāṉ Kōpperuñjiṅgadēva is lost. It records a gift of 4 cows by Maṅgalaṅkiḻāṉ Dēvādidēvaṉ Malaiyaṉ of Tāyaṉūr for burning a twilight lamp in the temple of Kaṇakkamalai Āḷuḍaiya-Nāyaṉār. The village Tāyaṉūr may be identified with one of the two villages of the name in the Tirukkoyilur taluk.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0248.

Emmanuel Francis.

Summary: The present inscription states that the pillar (tirunilaikāl) on which it is engraved was the gift of Perumāḷpiḷḷai alias Śōḻakōṉār, an officer (mudali) of Avaṉiāḷappiṟandāṉ Kōpperuñjiṅga, on behalf of his master.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0249.

Emmanuel Francis.

Summary: Same as No. 249 above.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0250.

Emmanuel Francis.

Summary: Same as No. 249 above.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0251.

Emmanuel Francis.

Summary: This fragmentary inscription records a gift of land for reciting the tiruppadiyam hymns in the temple of [Āḷuḍaiya]-Piḷḷaiyār.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0252.

Emmanuel Francis.

Summary: In this damaged inscription the regnal year is lost. Some of the inscribed slabs are also missing. It seems to record the gift of a garden, free of taxes, in Ākkūr, to the Paḍimattār of the temple of Mahāśāstaṉ Peruvēmbuḍaiyār by (the authorities) of the temple of Tiruttōṇipuramuḍaiyār.

Languages: Source Language (other), Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0253.

Emmanuel Francis.

Summary: This damaged inscription registers the kaḍaiyīḍu granted by the officer (mudaliyār) Ilāḍattaraiyar under the following circumstances: Owing to some offence of . . . . . Brahmārāyaṉ, his lands measuring 34 in extent were ordered to be sold in the 15th year and 295th day of the rule of the chief. According to the decision of the officer mentioned above to sell these lands to temples which had surplus money left, the temple of Tuvarāpati-Emberumāṉ purchased them for 20,000 kāśu from the amount provided for buying ornaments to the god Maṉṉaṉār. On the representation of the trustees of the temple that the planting of boundary stones and the engraving of this transaction on temple walls had not yet been carried out, Ilāḍattaraiyar now issued a kaḍaiyīḍu for completing the procedure. The document is signed by the accountant Ālattuḍaiyāṉ and Umiyūr Tiruveṇkāḍu-Bhaṭṭaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0254.

Emmanuel Francis.

Summary: Only a portion of this inscription is preserved. The date of the epigraph is also lost. It records the provision made by Śūraiṉāyakaṉ Pugalāḻvāṉ for burning a perpetual lamp in the temple of Tiruvīraṭṭānamuḍaiya-Nāyaṉār at . . . . . [pu]ram in Tirumuṉaippāḍi, situated in Rājādhirāja-vaḷanāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0255.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a memorandum issued to Chīnattaraiyaṉ who was in charge of Viḷinallūr in Śēndamaṅgalappaṟṟu, evidently in the time of Kōpperuñjiṅgadēva. It states that the kāṇiyāḷar planted areca-palms and betel creepers from the 26th year of the chief on lands in Viḷinallūr watered by the spring-channel which irrigated the village Poṉmēyndaśōḻamaṅgalam, belonging to the god Āṭkoṇḍadēva at Tiruveṇṇainallūr. Objection having been raised to the use of this channel in the village Viḷinallūr, facilities were, on representation, provided for raising new groves on lands with wells and also for exchanging lands which were assessed at a lower rate. The document is attested by Kōpperuñjiṅga and Toṇḍaimāṉ, who also figure as signatories in a record of Sakalabhuvanachakravartti Avaṉiāḷappiṟandāṉ Kōpperuñjiṅgadēva, dated in the 18th year.1

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0256.

Emmanuel Francis.

Summary: This is an order of Kāḍavarāyaṉ issued to the trustees of the temple of Aḻagiyapallava-viṇṇagar-Emberumāṉ at Tiruveṇṇainallūr remitting the taxes on the tiruviḍaiyāṭṭam lands, for effecting repairs to the temple which was constructed by his mother but which had become ruined after the death of his father Maṇavāḷapperumāḷ. The order is signed by Kāḍavarāyaṉ. It may be noted that the god Vaikuṇṭha-Perumāḷ at Tiruveṇṇainallūr was called Aḻagiyapallava-viṇṇagar-Emberumāṉ after the surname of Maṇavāḷapperumāḷ,1 the father of Kōpperuñjiṅgadēva II. The donor Kāḍavarāyaṉ may be identified with Kōpperuñjiṅgadēva (II).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0257.

Emmanuel Francis.

Summary: The date of this damaged inscription is lost. It gives an instance of how the temple came to the rescue of persons placed in financial difficulties. The record states that certain Brahmans of Ulagaḷandaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Mēṟkā-nāḍu, a subdivision of Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu ‘on the northern bank’, had stood surety for some tenants who went away without paying the dues on their lands. The duty of paying the arrears of dues devolved upon these persons, who when pressed for payment tried in vain to transfer the lands to others. Finally they requested the trustees of the temple, evidently at Ōmāmpuliyūr, to advance them money by taking at least a portion of the land as tirunāmattukkāṇi. The trustees thereupon sold some ornaments in the treasury which were perhaps not in use, and with the proceeds, assisted the Brahmans by buying the land for the temple.

In this inscription Ōmāmpuliyūr is called Ulagaḷandaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0258.

Emmanuel Francis.

Summary: This record states that the wall on which it is found was built by Aḻagiya-Pallavaṉ. From palaeography it may be assigned to the 13th century A.D. Since the surname Aḻagiya-Pallavaṉ was borne by the elder and the younger Kōpperuñjiṅgadēva, it is evident that this wall must have been raised during their period, and more probably it came into existence in the time of the younger chief.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0259.

Emmanuel Francis.

Summary: In this inscription the beginning of lines except that of the first is lost. It is engraved in continuation of No. 144 above dated in the 4th year of Kōpperuñjiṅgādēva (II). It registers a gift of 96 sheep by Āḷappiṟandi Śuttā[ḻvi] for burning a perpetual lamp in the temple of Uḍaiyār Tirumudukuṉṟamuḍaiya-Nāyaṉār.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0260.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription states that the temple, evidently the one dedicated to Brahmapurīśvara, along with the maṇḍapa was constructed, for the welfare of Aḻagiya-Pallavaṉ Kō-Nandipaṉmar, by Villi Tiruvaṉ Tirikattarāyaṉ of the village.

The script in which this inscription is engraved may be assigned to the 13th century A.D.

The title Aḻagiya-Pallavaṉ, as pointed out in No. 259 above, is applied to the Kāḍava chiefs Kōpperuñjiṅgadēva I and II and the Nandi mentioned in the present record may be identified with Sundara (Tamil Aḻagiya) Nandipanmar mentioned as a mudali of Nīlagaṅgaraiyar in a record of the 14th year of Kōpperuñjiṅgadēva from Vallam1 in the Chingleput district.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0261.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a verse inscription of Āṭkoḷi Kāḍavarkōṉ, the chief of Kūḍal, remitting the taxes perum-pāḍikāval and veṭṭi for providing offerings to, and maintaining a perpetual lamp in the temple of, the god Poḻittiṉaimāṉagar (i.e.) Tīrttanagari. The donor was an ancestor of Kōpperuñjiṅgadēva (see No. 263 below) and flourished during the reign of the Chōḷa king Rājarāja II (A.R. No. 486 of 1921).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0262.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription consisting of 11 verses in Tamil and praising the family of Kāḍava chiefs, was engraved under orders of Araśanārāyaṇaṉ Āḷappiṟandāṉ Vīraśēkharaṉ alias Kāḍavarāyaṉ on the ‘Gaṇḍarādittaṉ-vāśal’ in the Vṛiddhagirīśvara temple at Vṛiddhāchalam. The verses themselves do not give any historical information, but the prose passages prefixed to some of them give the following genealogy for the Kāḍava chiefs.

Vaḷandāṉār alias Kāḍavarāyar

Āṭkoḷḷiyār alias Kāḍavarāyar

Ēḻiśaimōgaṉ Kāḍavarāyar, ‘who conquered the four quarters’

Araśanārāyaṇaṉ Kachchiyarāyar alias Kāḍavarāyar

Āḷappiṟandāṉ Vīraśēkharaṉ alias Kāḍavarāyaṉ, ‘who destroyed Kūḍal in Ś 1108 (= A.D. 1186).’

The last-mentioned chief viz., Āḷappiṟandāṉ Vīraśēkharaṉ alias Kāḍavarāyaṉ is also stated to have proceeded due west of the ‘Gaṇḍarādittan-vāśal’ in Śaka 1106 (A.D. 1184), destroyed Kūḍal belonging to Kaṟkaṭaka-Mārāyaṉ and the country of Adiyamāṉ and planted there his flag with the figure of Hanumān on it. From the context we have to take ‘Gaṇḍarādittaṉ-vāśal’ as the gōpura where this inscription is found. The Kūḍal mentioned above may be identified with the village Tīrttāmalai in the Salem District (A.R. No. 660 of 1905).

A copy of the present inscription is also found in the gōpura of the Kṛipāpurīśvara temple at Tiruveṇṇainallūr (No. 264 below).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0263.

Emmanuel Francis.

Summary: This damaged inscription is identical with the previous record found at Vṛiddhāchalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0264.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription consists of three verses in Tamil in praise of the Kāḍava chief who made the ruler of the land bordering the river Kāvērī his subordinate, by taking from him the tiger banner.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0265.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription which is highly damaged, is dated in the 10th year of Nandivarman. It mentions a certain Viśayanalluḻā[ṉ], who may be identified with the person of the same name noticed as the elder brother of Kambaṉ Araiyaṉ, the builder of the well at Tiruveḷḷaṟai in the 4th year of Dantivarman.1 He also figures as the ājñapti of the Paṭṭattāḷmaṅgalam grant of Nandivarman II2 (No. 37 below). Hence Nandivarman of the present record may be identified with Nandivarman II Pallavamalla.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0032.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 37th year of Vijaya-Nandivikramavarman who, from the palaeography of the inscription and the high regnal year quoted in it, may be identified with Pallavamalla. It registers an agreement made by the gaṇa of Payiṉūr to remove annually the silt from the big tank of the village for the interest on 6,400 kāḍi of paddy received by them by the standard measure poṟ-kāl, from Nāgaṉ, a merchant of Uḻakkuṇi residing at Māmallapuram. The document is signed by Śēṭṭanandi, evidently a member of the gaṇa. The village Paiyaṉūr is very close to Mahābalipuram and the earliest epigraphical reference to ‘Māmallapuram’ is to be found in the present inscription.

It may be pointed out that the epithets ‘Vijaya’ and ‘Vikramavarman’ added to his name by Nandivarman, were invariably adopted by his successors.1

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0034.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription records a gift of 3 kāḍi (of paddy) by five individuals for offerings and a lamp in the temple of Bhaṭāra at Vayalaikkā, in the 2nd year of Vijaya-Dantivikramavarman.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0039.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription1 is dated in the 6th year of Vijaya-Dantivikramavarman and it registers a gift of 16 kaḻañju of gold by Viṇṇakōvaraiyar, probably a chieftain of the locality, to provide, from the interest on the amount, offerings to the goddess Ēṟṟuk-Kuṉṟaṉār-Bhaṭṭāri for the merit of Udāraḍi and Nambi . . . . . . who fell in an encounter. The food offered to the god was used for feeding pilgrims and the gold endowed was received by the assembly of Aruvāgūr in Śiṅgapura-nāḍu. Certain specified members of the Vārigam were nominated to see that the assembly maintained this charity properly. The village Aruvāgūr which is stated to have been situated to the east of the road, may be identified with Arugāvūr in the Gingee taluk.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0042.

Emmanuel Francis.

Summary: This record registers a gift of 30 kaḻañju of gold by Śōḻaṉār Ulagaperumāṉār of Śōḻa-nāḍu for burning a perpetual lamp before the god Tiruviḷaṅkōyil Perumāṉaḍigaḷ set up in the temple of Tiruvēṅgaḍattu-Perumāṉaḍigaḷ at Tiruchchōgiṉūr in Kuḍavūr-nāḍu, a subdivision of Tiruvēṅgaḍa-kōṭṭam, in the 51st year of Vijaya-Dantivikramavarman.

Ulagaperumāṉār mentioned in the inscription was evidently a Chōḷa chief ruling Śōḻa-nāḍu under the overlordship of the Pallavas. A different Chōḷa chief is mentioned in No. 49 below.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0043.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a fragmentary record of Dantivikramavarman. It mentions a certain [Kā]ḍuveṭṭi-Muttaraiyaṉ at whose request an endowment of 4 paṭṭi of land was made to the old temple of Vishṇu called Tirumēṟṟaḷi at Iṟaiyāṉchēri and to a maṭha, probably attached to it.

Reference to a Kāḍuveṭṭi-Muttaraśan who made a raid on Kōyāttūr in the reign of the Bāṇa king Vijayāditya Vīrachūḷāmaṇi Prabhumēru is noticed in a record from Puṅganūr (No. 542 of 1906). This chief was probably identical with the Kāḍuveṭṭi-Muttaraiyaṉ mentioned in the present inscription as he lived about this period.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0044.

Emmanuel Francis.

Summary: This is dated in the 2nd year of Nandippōttaraiyar and records the construction of the mukha-maṇḍapa by Śelvavāṇarayaṉ, son of Amaṉi-Gaṅgaraiyar, who was ruling over Vittūr. It may be noted that Paḷḷikoṇḍa was called Vichchūr1 in ancient times.

Palaeographically, the present record may be attributed to the reign of Nandivarman III. In a later record viz., of the 10th year of the Chōḷa Parakēsarivarman from Tiruchchattuṟai in the Tanjore district, figures a chief of Paṅgaḷanāḍu named Bhuvani-Gaṅgaraiyan.2 Since Paḷḷikoṇḍa was in Paṅgaḷa-nāḍu, Amaṉi (Avani)Gaṅgaraiyar of the present inscription may have been an earlier member of the family of Paṅgaḷa-nāḍu chiefs.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0045.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 3rd year of Nandippōttaraiyar may be assigned to Nandivarman III. It registers a gift of 200 nāḻi of rice for feeding 100 persons on the day of Tiruvādirai, by Gaṇavatimāṉ alias Pagaichchandira Viśaiaraiyaṉ of Vaḍuvūr in Mīpuḻai-nāḍu. This inscription indicates that the limits of the Pallava empire still continued to extend as far south as the Pudukkottai State.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0046.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 3rd year of Vijaya-Nandivikramavarman who may be identified with Nandivarman III. It states that a resident of the village Tigaittiṟal built the temple of Tigaittiṟal-Vishṇugṛiha at Kiḷiñelūr in Ōymā-nāḍu and gave 300 sheep for maintaining a sacred lamp and 2 pieces of land (śeṟu) made tax-free, for providing offerings to the god. In later inscriptions the god is called Vīṟṟirunda-Perumāḷ (A.R. Nos. 163 and 168 of 1919).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0047.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription was partially copied in 1905 and then completely in 1910 after removing a wall obstructing a portion of the record. The middle portion of the inscription is damaged being chiselled away right through to construct a drain. It appears to be dated in the 6th year of Pallava-Mahārāja alias Danti-Nandivarman of the Bhāra[dvāja-gōtra] and Brahmakshatra family. The king’s name, in the form given here, implies that Nandivarman was the son of Dantivarman. The inscription seems to record the praise of a certain Śellikkōmāṉ Mallavān who is described as the nephew of Paraśirāman and the uncle of Māṟpiḍugu Iḷaṅgōvēḷāṉ Śāttaṉ. The record is stated to have been composed by a certain Peruṅgāvidi Śaḍaiyaṉpaḷḷi.

Puḷḷis are marked in the record in some cases.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0048.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a fragmentary inscription of Nandivarman dated in his 13th year. It registers a gift of five kaḻañju of gold, by the daughter-in-law (marumagaḷ) of Ayyakki Paṅgaḷa-aḍigaḷ, who was probably a chief of Paṅgaḷa-nāḍu which comprised a portion of the present North Arcot district.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0050.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is worn out in the middle and it is dated in the 14th year of Nandivarmma-[Mahārāja]. It seems to assign a third share of the income from the local lake to Paramēśvara, by the assembly (perumakkaḷ) of Kaḷattūr in Kaḷattūr-kōṭṭam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0051.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a damaged record of Vijaya-Nandivikramavarman dated in his 15th year. It seems to register some agreement given by a temple servant residing at Veṇbēḍu to a certain Mōḍaṉ, who had made an endowment of one kaḻañju of gold. Veṇbēḍu may be identified with the village of the same name in the Chingleput taluk.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0052.

Emmanuel Francis.

Summary: This damaged inscription is dated in the 17th year of Vijaya-Nandivikramavarman and it mentions the Śēḻiya-Vāṇiyar of Kuṉṟattūr, who evidently made provision for offerings to the god on Tiruvādirai and amāvāsyā days, through the sabhā of Tiruveḷḷikīḻuḍaiya (Mahādēva). This is the earliest inscription in the temple and it probably belongs to Nandivarman III. In a later inscription of the place the god is called Tiruveḷḷikīḻmēya-Nāyaṉār.1 Chūtavana mentioned in the Udayēndiram plates of Nandivarman is probably identical with Māṅgāḍu.2

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0053.

Emmanuel Francis.

Summary: The beginning of this inscription is lost, but from palaeography and the letters Nan traceable in the first line, it may be assigned to Nandivarman III. It is dated in the 18th year and registers the gift of 96 sheep by the shepherds (kōṭṭamaṉṟāḍis) of Āmūr-kōṭṭam for burning a perpetual lamp before the god Perumā[ṉa*]ḍigaḷ ‘who was pleased’ to stand at Viḻupperundāya-Vishṇugṛiham in Paḍuvūr.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0054.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of the 19th year of Nandippōttaraiyar begins by stating that it is a copy of an old stone record found in the temple. A later record in the same place mentions that Śembiyaṉ-Mādēviyār, the mother of the Chōḷa king Uttama-Chōḷa, repaired the temple at Tirukkōḍikkā and that she then ordered the re-engraving of the old inscriptions found on the walls before renovation. The Chōḷa queen, by this policy, has preserved for posterity as many as 26 inscriptions in this temple, which would otherwise have been irretrievably lost.

The present inscription is a palimpsest and it registers a gift of 100 kalam of paddy by Āḻiśiṟiyaṉ for maintaining a sacred lamp in the temple of Śiṟunaṅgai-Īśvarāgaram at Tirukkōḍikā. The priests of the temple agreed to maintain the lamp.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0055.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is engraved on a hero-stone bearing the figure of a Brahman being pierced by an arrow near the neck. It is dated in the 21st year of Nandippōttaraiyar ‘who obtained the kingdom after defeating (his enemies at) Teḷḷāṟu’. The inscription is damaged and it refers to a certain Māvali (i.e., a Bāṇa chieftain) and to a raid causing the destruction of a maṭha, in saving which a Brahman hero named Śattimuṟṟattēvaṉ met with his death. The record mentions the temple of Arindigai-Īśvaram built at Parāntakapuram, which must have been respectively named after the Chōḷa kings Ariñjaya and his father Parāntaka I who flourished a century later. From palaeography also the record may be assigned to the 10th century A.D. It, therefore appears to be a later copy of the original record. The mention of a Bāṇa chief outside the Bāṇa territory is noteworthy.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0056.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 22nd year of Nandippōttaraiyar ‘who defeated (his enemies) at Teḷḷāṟu’. It records an agreement given by the assembly sabhā of Tiruppāṟṟuṟai to burn two perpetual lamps (in the temple of) Mahādēva-Bhaṭāra at Tiruppāṟṟuṟai for 60 kaḻañju of gold received by them from the king for the purpose.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0057.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 22nd year of Nandivarmarāja. It registers a purchase of 1 1/2 vēli of land called Vaṇṇakkaviḷāgam from the assembly of Tribhuvanamādēvi-chaturvēdimaṅgalam by Śandippeliyār (probably a person in charge of the conduct of ceremonies in the temple), for burning a lamp and for providing offerings to the god Tiruvaigāvuḍaiya-Mahādēva. The mention of Tribhuvanamādēvi-chaturvēdimaṅgalam as the surname of Tiruvaigāvūr, which is only found in later inscriptions clearly indicates that this is not an exact copy of the original record, though in the last line this epigraph is stated to be a copy of a stone inscription. Judging from palaeography, the inscription may be assigned to the 11th century A.D.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0058.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription states that in the 2nd year of Vijaya-Nṛipatuṅgavikramavarman, the assembly of Muttaiyil in Iḍaiyāṟṟu-nāḍu received a gift of 10 1/2 kaḻañju of gold made by Pūdi Kaṇḍaṉ of Kavirappoṟkaṭṭiyūr, on behalf of his mother, to provide rice, by the measure called Nārāya-nāḻi during the seven days of the Chittirai-Vishu festival in the temple of Tiruttavattuṟai-Mahādēva. It has been suggested that some of the inscriptions in this temple are later copies,1 though it is not stated so in the present epigraph. From the provenance of the record, it will be evident that Nṛipatuṅga’s territory extended as far as the Trichinopoly district.

Tiruttavattuṟai may be identified with Lālguḍi itself where this inscription is found and the village Muttaiyil with Muttayyampāḷaiyam in the Musiri taluk of the Trichinopoly district. The donor of the inscription also figures in another record of the same place,2 dated in the 23rd year of Nṛipatuṅga.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0061.

Emmanuel Francis.

Summary: This is dated in the 6th year of Nṛipatuṅgappōttaraiyar and records the construction of a sluice at Vaḷagūr by Aṟamiḷippāruḻāṉ Vaḷagūr of Maṉṉārmaṅgalam in Aḻundūr-nāḍu. The inscription is engraved carelessly.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0062.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 7th year of Nṛipatuṅgavikramavarman. It states that Śāttam Paḻiyili, son of Viḍēlviḍugu-Muttaraiyaṉ, excavated the (rock-cut) temple and that his daughter Paḻiyili Śiṟiya-Naṅgai, the wife of Mīṉavaṉ Tamiḻadiyaraiyaṉ alias Pāllaṉ Aṉantaṉ enlarged it by adding a mukha-maṇḍapa, bali-pīṭha etc., and also made provision for worship and offerings to the god therein.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0063.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription states that in the 11th year of Nṛipatuṅgadēva, the assembly of Perumuḷai-ūr, a brahmadēya in Kākkalūr-nāḍu which was a subdivision of Īkkāṭṭukkōṭṭam, agreed to measure out a stipulated quantity of paddy and ghee for offerings to the god at Tiruvālaṅgāḍu in Paḻaiyaṉūr-nāḍu, in lieu of the interest on 108 kaḻañju of gold received by them from the queen Kāḍavaṉ-Mādēviyār. Kākkalūr and Ikkāḍu after which the territorial divisions were named are found in the Tiruvallur taluk of the Chingleput district.

The record is engraved in characters of a later period after an inscription of Tribhuvanachakravarttin Kōṉēriṉmaikoṇḍāṉ, who, from the royal secretary Mīṉavaṉ Mūvēndavēḷāṉ mentioned in it, may be identified with Kulōttuṅga-Chōḷa III, and has therefore to be presumed to be a copy.

Paḻaiyaṉūr in Paḻaiyaṉūr-nāḍu is identical with the village of the same name close to Tiruvālaṅgāḍu in the Tiruttani division of the Chittoor district. The Tiruvālaṅgāḍu plates of the Chōḷa king Rājēndra-Chōḷa I record the grant of this village to the Śiva temple at Tiruvālaṅgāḍu. In the Tēvāram hymns this latter place is called Paḻaiyaṉūr-Ālaṅgāḍu (i.e. Ālaṅgāḍu near Paḻaiyaṉūr).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0064.

Emmanuel Francis.

Summary: This record states that in the 12th year of Vijaya-Nṛipatuṅgavarman, Koṅgaraiyar Niṉṟapuermāṉ constructed a weir to the tank at Marudāḍu and renovated the sluice.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0065.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is engraved below No. 64 and therefore, may also be likewise taken to be a later copy. It is dated in the 15th year of Nṛipatuṅgadēva, and it states that the assembly of Pulvēḷūr in Eyiṟ-kōṭṭam agreed to supply one uri of oil daily, by the measure Pirudimāṇikkam for burning two perpetual lamps in the temple of Tiruvālaṅgāḍu-Uḍaiyār for the amount of 30 kaḻañju of gold received by them from one Arigaṇḍa-Perumāḷ. This person may be identified with the donor of the same name mentioned as the son of Kāḍupaṭṭi-Muttaraiyar in a record of the 24th year of Nṛipatuṅga from Tirumukkūḍal.1 It may be mentioned that Kāḍupaṭṭi-Muttaraiyar figures in a record from Piḷḷaipāḷaiyam2 near Conjeeveram in the reign of Dantivarman.

Nṛipatuṅga’s queen, according to No. 64 above from the same place, was Kāḍavaṉ-Mādēviyār, also known as Pṛithivīmāṇikkam,3 and the liquid measure of the temple was called Pirudimāṇikkam evidently after her name. It was probably after this queen that the Vishṇu temple at Ukkal in the North Arcot district was called Bhuvaṉimāṇikka-Vishṇugṛiham.4

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0066.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription states that in the 15th year of Nṛipatuṅgavarman, the assembly of Kāvidipākkam [alias] Avaṉinārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam agreed to measure one uḻakku of oil daily by the liquid measure Māṉāya-nāḻi, for lighting the central shrine of the temple of Tirumēṟṟaḷi-Aḍigaḷ, with the interest on 17 kaḻañju of gold received by them from Śaḍaṅkaviyār of Kaṇviḻchchil in Ōḍappuṟai. The name Avaṉinārāyaṇachaturvēdimaṅgalam must have been given to Kāvidipākkam after the surname ‘Avaṉinārāyaṇa’1 borne by Nandivarman III.

The record is left incomplete and it is engraved in characters of the 11th century A.D. The stone bearing this record must have belonged originally to a temple of Vishṇu (Tirumēṟṟaḷi-Aḍigaḷ) in the village and was probably shifted here at some later time.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0067.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription records that a Brahman lady Dēvachchāṉi, wife of Daṇḍiyaṅkiḻār Pāṇḍiya-Kramavittar set up the image of Gaṇapati-Bhaṭāra in the temple of Śailēśvaram at Paramēśvaramaṅ[ga]lam, constructed a shrine for it and endowed 40 kāḍi of paddy for twilight lamps and worship to the deity.

3) This form of the king’s name, as suggested in fn. l, on the previous page, is unusual.

The record is dated simply in the 15th year, but the king’s name is not mentioned. Since the other face of the slab contains an inscription of Nṛipatuṅga, dated in his 16th year1 which closely resembles the present inscription in its writing, this epigraph also may be assigned to the reign of the same king.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0068.