Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 1101–1150 of 2779 matching.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment of 12 kaḻañju of gold left with the sabhā of Tirutturutti for burning a lamp in the temple throughout the day-time, by Pā[rā]śiriyaṉ Piḍāranār, a resident of the village.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0267.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription has been assigned to the reign of Sundaṟa-Chōḷa on account of its script (M.E.R. 1934, II, 11). It records the death of Poṅgala-Vēmbaḍiyār, a resident of Vēḷūr after rescuing the cattle in a cattle-raid made in this village by another person also called Vēmbaḍi, son of Poṅgalat-Toṇḍaimāṉ of Mēl-Vēḷār in Miykoṉṟai-nāḍu. To judge from the name and surname of the combatants in this fight, it seems to have been a family quarrel between two members of the same clan, both subordinate to one chief Vēṭṭuvadi Vāṇakōvaraiyar.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0268.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the remission of taxes granted by the ūrār of Ūṟṟukkāḍu in Ūṟṟukkāṭṭu-kōṭṭam on a land called Mānābharaṇapperuñjeruvu belonging to the (shrine of) god Śāttanār (Śāstā) on the western quarter of the village. Mānābharaṇa was probably a title of the reigning king.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0269.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription is damaged and a portion of it in the middle is lost. This registers a sale of land as a tax-free dēvadāṉa by the members of the Mūlaparishad of Mahēndramaṅgalam to the temple of Tirukkurakkuttuṟai-Perumānaḍigaḷ. Among the signatories occurs the name of a certain Śēkharaṉ Śāttaṉ of Koṟṟamaṅgalam, who is referred to as (a member) of the Maṇigrāmam (mercantile guild) of Rā[jakēsa]ripuram in Maḻa-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0026.
Emmanuel Francis.
Summary: This record states that consequent on the investigation of (the officer or chief) Pirāntaka-Mūvēndavēḷār, the sabhā and the ūrār of Tiraimūr and the ṅagarattār of Tiruviḍaimarudil and the dēvakarmis (of the temple) resumed possession of a land at Viḷaṅguḍi, 10 mā in extent, which had been in the enjoyment of a mālaikāraṉ (garland-maker) without any title for the same, and gave a quarter śey (i.e. 5 mā) of it each to two individuals for raising a jasmine-garden for the temple. This is very probably an inscription of Parāntaka II Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0270.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 300 and odd sheep for the maintenance of 3(1/2) perpetual lamps in the temple of Perumāṉaḍigaḷ at Tiruviśalūr in Avaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam by Pūrvadēviyār, the mother of Mādēvaḍigaḷ (king ?). Pūrvadēviyār seems to connote merely ‘the elder queen or the queen-mother.’ The palaeography of the record and the high regnal year of the king make it assignable to Parāntaka II Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0271.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription is mutilated. It records an endowment of land for a perpetual lamp made to the temple of Tiruvirāmīśvarattu-Mahādēva at Madanamañjari-chaturvēdimaṅgalam in Neṉmali-nāḍu by Akkumāra-Kramavittaṉ, a member of the āḷuṅgaṇam of the village. This is also probably referable to Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0272.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of gold by Guṇavaṉ Puttaḍi of Kumārapāḍi in Vaidāvūrnāḍu, a subdivision of Kaḷattūr-kōṭṭam for burning a lamp in the temple of Mahādēva. Kaḷattūr-kōṭṭam was a division in Toṇdai-maṇḍalam in which Vallam and Tiruk kaḻuk-kuṉṟam were also situated (South Indian Inscriptions, Volume II, p. 340). This seems to be assignable to Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0273.
Emmanuel Francis.
Summary: This is probably an inscription of Sundara-Chōḷa. It records an endowment of two plots of tax-free land, one after purchase and the other after exchange, left in charge of the gaṇavāriya-perumakkaḷ of the temple of Śrī-Pondaipperumāḷ at Rājamalla-chaturvēdimaṅgalam, by Bhāradvāji Sadāśivaṉ of the tiruvuṇṇāḻigai (inner temple) of Tiruvēgambam at Kachchippēḍu (Conjeeveram) for the supply of sandal paste to the god.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0274.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription is left unfinished. It records a gift of a perpetual lamp to the temple of Mahādēva at Tirumaḻavāḍi a dēvadāna in Poygai-nāḍu, by Vāchchiyaṉ [Tā]yan Dēvaṉ of Puḷḷamaṅgalam in Kiḻār-kūṟṟam. This is probably a record of Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0275.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the gift of a lamp-stand and an endowment of land for burning a perpetual lamp in the temple of Tiruvanantīśvarattu-Paramasvāmi at Vīranārāyaṇachaturvēdimaṅgalam, by Ādittaṉ Baṭṭālakaṉ of Aḍumbantiṭṭai in Iḍaiyaḷa-nāḍu. An inscription probably of Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0276.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an agreement given by three servants of the temple to supply ghee for a perpetual lamp in the temple, and paddy for those bringing water for the sacred bath of the deity from the Kāvērī, in return for the sheep and cows and money received by them at various times in the reign of [Madirai]koṇḍa-Mārāyar including his 19th year. Probably this might refer to the reigning king himself, the Rājakēsari of the record being equated with Sundara-Chōḷa Parāntaka II. It is however not known that he had a reign of 19 years; neither is it clear how that later regnal year could be referred to here except by some mistake. Mention is made of a quarter called Śōḻachūḷāmaṇichchēri, evidently after a surname of the ruler.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0277.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an agreement given by Kāmakkāṇi Nakkaṉ Tri[ya*]mbaka-Bhaṭṭaṉ, a servant of the temple to supply a certain quantity of oil daily for lamps in the temple of Tiruchchēlūr-Mahādēva, for which he had received money from the temple in the 14th and 15th years of ‘Mahārāyar who took Madura’, and from a person named Mahēśvara-Kramavittaṉ in the 12th year of the same king, with personal security in each case. ‘Mahārāyar who took Madura’ is evidently the reigning king, and the record is to be referred to Sundara-Chōḷa Parāntaka II.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0278.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the gift of a lamp-stand and 10 kaḻañju of gold for burning a perpetual lamp in the temple of Mahādēva at Avanigandharvapura a dēvadāna in Kuṉṟakūṟṟam, by Vīraśōḻa-Aṇukkaṉ Guṇavaṉ Dharaṇivallabhaṉ a resident of the village, who deposited the money with the seven paṭṭuḍaiyār (persons who had the right of worship) in the temple. Probably a record of Sundara-Chōḻa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0279.
Emmanuel Francis.
Summary: The date of this inscription has been read in the M.E.R. for 1906 as 3[0]. The letters look more like 3~ṉṟuvatu than 3 10~Āvatu and this seems to be the correct reading, since we have not come across a date later than the 27th year for any king bearing the mere name Rājakēsarivarman. This records an endowment of 70 kaḻañju of gold left in charge of the Mūlaparishad of Tiruveḷḷaṟai by Śāttuvāy Kāñjaṉ Dāmōdiraṉ, a resident of the village, for feeding a Brāhmaṇa versed in the Vēdas, every noon after offering in the temple of Tiruvāṉaikkal-Perumānaḍigaḷ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0027.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 100 sheep for a perpetual lamp in the temple of Mahādēva at Tiruchchōṟṟuttuṟai by the Chōḷa queen (name not given). The patipādamūla and the dēvakanmi (servants) of the temple agreed to maintain the lamp. This is probably a record of Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0280.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an inscription of ‘Rājakēsarivarman who took Madura’, i.e. of Sundara-Chōḷa Parāntaka II, and is dated in the last year of his rule. It states that one Kuḍitāṅgi-Baṭṭālakaṉ purchased land from the assembly of the (group of ?) three villages, Karuṅgāli, Kaṇḍal-nallūr and Kaṇḍaṟpāgal, and presented it free of all taxes to the temple of Mahādēva at Tiruppagavaṉṟuṟai (evidently the present Chintāmaṇi) “which is as sacred on the Eastern Sea as Gōkarṇa is on the West”. The tenants of this land were to supply annually to the temple 10 nāḻi of oil on every half site of land occupied by them. The nāṭṭār of Paiyūr-nāḍu together with others were charged with the protection of this sacred trust. This and the next inscription are important as coming from the northernmost region of the Chōḷa dominion of the period.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0281A.
Emmanuel Francis.
Summary: Like the above this is also evidently an inscription of Sundara-Chōḷa, because of its high regnal year and similarity of writing. It registers the gift of the vālamañji (income derived) from the tank called [Ti]kkiri-ēri in the village Kīraippāttūr (Kirappākkam) which belonged to Kumārandai Irāvaṇaṉ of Nāyaṟu in Nāyaṟunāḍu, a subdivision of Puḻar-kōṭṭam by his wife Kaṇḍi, who should have inherited his property, in favour of the ūrār of the village for the (improvement of the) tank. This vālamañji is probably the same as the fee or toll vālamañjāḍi mentioned in the Kōnērirājapuram inscription of Madhurāntaka Uttama-Chōḷa (S.I.I. III, p. 311) and in the Tiruvālaṅgāḍu Plates (ibid., pp. 391 and 436).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0281B.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription is damaged. It registers an endowment of 20 kaḻañju for a lamp in the temple by Guṇavaṉ Puttaṉ who left it in charge of the temple servants (patipādamūla). The donor has figured in No. 273 above and in another inscription (No. 348) published below. This is probably a record of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0281.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 90 sheep for a lamp in the temple of Tiruttāṭakai-Īśvaragarattu-Mādēva-Bhaṭārar at Tirupparandāḻ, a dēvadāna in Maṇṇi-nāḍu on the north bank (of the Kāvērī) by Kōvaṉ Amudaṉ of Karuppūr in the same nāḍu. The fragment below this inscription is evidently of the same period and provides (for paddy) for offerings to the god and the goddess during two services in the temple with the income from some garden lands.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0282.
Emmanuel Francis.
Summary: This is engraved immediately above No. 111 dated in the 5th year of the king and in the same characters. It records an endowment of 6 mā of land by one Nambaṉ Kēśuvaṉ to provide for a perpetual lamp to god Teṉkayilāyattu-Mahādēva at Śrīkaṇṭha-chaturvēdimaṅgalam. The donor purchased it before endowment from Nīlaṉ Kaṇḍaṉ Tāḻi a resident of Tiruneṟkuṉṟam and secured it from payment of taxes by a lump-amount of ten kaḻañju paid to the sabhā of the village as iṟaikāval. This is assigned in the M.E.R. for 1915 (Part II, para 20) to a king subsequent to Parāntaka I. The inscription possibly belongs to Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0283.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an agreement by the sabhā of Kiḷiñalūr in Ōymā-nāḍu to feed 5 Brahmans daily, inclusive of (?) occasional pilgrims (to their village) and students (abhyāsi), with the (interest on) 75 kaḻañju of gold received by them for the purpose from Nāṭṭupperumāṉ, son of Vaḻudaikkāvidi Vallirumbu a native of Vaḻudavūr in Vaḻudavūr-nāḍu. This is probably a record of Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0284.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment of 15 1/2 kaḻañju of gold left in charge of the sabhā of Eyiṟṟūr in Pālaiyūr-nāḍu by Pugaḻttuṇai-aḍiyār, mother of Viḻuppēraraiyar Aiyakkuṭṭi-aḍigaḷ (the lady mentioned in No. 317 below), to provide for burning a lamp in the temple of Kaṟṟaḷi-Perumānaḍigaḷ at Tiruvakkarai, with an uḻakku of ghee to be supplied daily by the assembly. This might be assigned to the time of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0285.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 1(1/2) mā of land for burning a lamp in the temple of Mahādēva on the sacred hill at Śrīkaṇṭha-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya on the southern bank (of the river Kāvērī) by Channaśarman of Erumaṇam Piḍarañjey, a resident of the village. The peruṅguṟi-sabhā of the village agreed to maintain the gift (tax-free) for a lump-sum of gold towards its taxes received from the donor. In continuation of this inscription is engraved No. 111 of 1914 of Parāntaka I and hence it appears as if this record is one of Parāntaka’s predecessor, viz., Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0286.
Emmanuel Francis.
Summary: This is engraved in continuation of No. 111 dated in the king’s 5th year and is in the same script. It records an endowment of 6 mā of land freed from payment of taxes by a lump amount of ten kaḻañju of gold made to the sabhā, by Tattaṉ Śēndi the wife of Āgātyaṉ Nārāyaṇaṉ Nakkaṉ of Timmikuḍi, a member of the āḷuṅgaṇam of Śrīkaṇṭha-chaturvēdimaṅgalam, to provide for a lamp and offerings to god Āditta-Bhaṭṭāraka in the temple consecrated by the donatrix herself on the hill. Evidently a record of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0287.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription registers a gift of 7(1/2) kaḻañju of gold for a perpetual lamp in the temple of Tirumūlattānattu-Perumānaḍigaḷ at Tirunīlakkuṉṟam by Naṅgaiyār-Naṅgai Dayānidiyār, the wife of (the chief) Perumbiḍugu-Muttaraiyar on behalf (in memory ?) of Naṅgai Vikkiramakēsariyār, the daughter of Muttaraiyar Nambi Mānatoṅgalār. This is also evidently a record of Āditya I like No. 287 above.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0288.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 40 kaḻañju of gold for a perpetual lamp in the same temple by Eṭṭi Kuḷavaṉ of Puḷḷaṅguḍi.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0289.
Emmanuel Francis.
Summary: This records another endowment of money made by a member of the Maṇigrāmam of Uṟaiyūr for a similar purpose.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0028.
Emmanuel Francis.
Summary: This is much damaged. It seems to register an endowment providing for the maintenance of a perpetual lamp and for the sacred bath of the deity in the temple, and for special offerings on the day of Śadayam. The alphabet of the record is early, and hence the inscription may be assigned to the reign of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0290.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an agreement by the ūravar of Tiruvārūr to supply an uri of oil every day for burning 2 perpetual lamps before the god Tiru-Aṟaneṟi-Uḍaiyār, for an endowment of three vēli of land at Mēnmaṅgalam made by a certain Kurukālaṉ Tirumūlaṭṭānat-Toṇḍar. The standard measure is called Tirunīlakaṇṭaṉ. The writing belongs to about the twelfth century A.D.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0291.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment of a piece of land under the tank Tigaittiṟal-ēri by Tiruppondai-Sōmāśiyār (Sōmayāji), son of Kumāraḍi-Bhaṭṭa-Vājabhējiyār (Vājapēyayājī) of Maṇaṟppākkam, a member of the āḷuṅgaṇam of Rājamalla-chaturvēdimaṅgalam of Tiruvēgambapuram in Dāmar-kōṭṭam, for the daily feeding of a Brahman at mid-day in the temple of Śrīpondai-Perumāṉaḍigaḷ. The gift was entrusted to the gaṇavāriya-perumakkaḷ of the temple. This is possibly an inscription of Āditya I. In the M.E.R. 1916, II, 8, the village has been surmised to owe its origin to one of the Western Gaṅga kings named Rājamalla. No inscriptions of that dynasty have however been found at this place; but there is one actually of a Rājamalla at Vaḷḷimalai in the same district (No. 6 of 1895).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0292.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an incomplete record. It mentions Bakuḷam evidently a village in [Kāṉa]ppēr-kūṟṟam in Pāṇḍi-nāḍu. The subdivision occurs in the Bigger Śinnamanūr Plates as Tirukkānappēr-kūṟṟam (S.I.I. III 4. p. 462). The alphabet is early and the the record may be one of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0293.
Emmanuel Francis.
Summary: The beginnings of lines of this inscription are built in. This records an agreement by the sabhā of Aparājita-chaturvēdimaṅgalam (evidently the ancient name of Takkōlam), to burn a perpetual lamp in the temple of Tiruvūṟaṟkaṟṟaḷi-Mahādēva for 30 kaḻañju received by them. The name of the donor is lost. This seems to be a record of Āditya I who is known from the Tiruvālaṅgāḍu Plates to have wrested the Toṇḍai-nāḍu from the Pallava Aparājitavarman (S.I.I., III, p. 386).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0294.
Emmanuel Francis.
Summary: This is damaged and incomplete and seems to record an endowment in land for the maintenance of 12 servants in the temple together with 2 kaṇkāṭṭi (supervisors ?) and 2 gardeners, made by Ulagaperumāḷ (king) at the request (of the residents of the village or the temple authorities ?). The early script and the high regnal year of Rājakēsarivarman seem to point to Āditya I as the king intended.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0295.
Emmanuel Francis.
Summary: This is damaged at the end. It registers the gift of a kaḻañju of gold for the monthly supply of a nāḻi of ghee, to the temple of Tirumēṟṟaḷi-Perumāṉaḍigaḷ at Tirunīlakkuṉṟam in Kuṉṟiyūr-nāḍu, by one [Tiru]vaigaḍaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0296.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is much damaged. It seems to record an endowment, the nature of which is not clear, to a Jaina shrine called Gaṅgaśūrapperumbaḷḷi at Rāja[kēsari]puram by Śrī Gaṅgaraiyaṉ. It also mentions another shrine called Maiśuttapperumbaḷḷi in the same place and a paḷḷichchandam land situated in Tiruviḍaikkaḻi.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0297.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 8 mā of land in the dēvadāna village Ūragaṉkuḍi after reclamation from its fallow condition, by Vēṭṭakkuḍāṉ Vaḍugaṉ Mādavaṉ of Poygaikkuṟuviḍam by order of Paḻuvēṭṭaraiyaṉ Kumaraṉ Maṟavaṉ, for a perpetual lamp in each of the two shrines in the temple of Amanigandarvva-Īśvaragarattu-Mahādēva. The chief is probably identical with Kumaraṉ Kaṇḍaṉ mentioned in No. 352 above [[A.R. No. 352 of 1924]]. The inscription seems to be assignable to Rājarāja I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0298.
Emmanuel Francis.
Summary: This is damaged in places. It records a gift of 397 1/2 palam of (?) to the temple of Mahādēva at Tiruppaḻaṉam by Māṟpiḍugu Tirukkōṭṭiyūr-Kaḷvaṉ Amarkālaṉ (or Mākālaṉ ?) Āṉai-Uḍaiyāṉ. The donor, to judge by his name, seems to have been a Muttaraiyar chief ruling over a tract of the Ramnad district. A record of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0299.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment of 15 kaḻañju of gold by Madhurāntakaṉ Gaṇḍarādittaṉ for the daily supply of an uḻakku of oil for a lamp in the temple of Tirumālpēṟṟāḻvār, to be made by the ūrār (assembly) of Śerugūr in Valla-nāḍu, a division of Dāmar-kōṭṭam, in whose charge the amount was left by the donor. The inscription is evidently one of Rājarāja I since the donor largely figures in the other records of this king.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0029.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 30 sheep and 30 goats to provide ghee for a perpetual lamp in the temple of Tirukurakkutuṟai-Perumāṉaḍigaḷ at Mahēndramaṅgalam, by Kāppiyaṉ Eḻuvaṉ Gaṅgādharaṉ of the village for the merit of Gaṅgādharaṉ Araṭṭaṉ. Judging from the writing the inscription may be ascribed to the reign of Gaṇḍarāditya.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0002.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a tax-free gift of land at Maṅgalakuḍi by a Veḷḷāḷa named Nakkapirāṉ of Peruṅkkūṟṟakuḍi, as a provision for offerings during the ardhajāma (midnight) service in the temple of Perumāṉaḍigaḷ at Tiruviśalūr (a part) of Amaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam. Avaninārāyaṇa is a well known title of Pallava Nandivarman III. The date of the record is given as ‘third’ in words with however the numeral 20 inserted above it. This is very probably a record of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0300.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a sale of land tax-free, for three kaḻañju by Śāvāndi Śēndaṉ Kallai, the headman of Vaṭṭanārkuḍi a brahmadēya in Poygai-nāḍu, to Āyiravaṉ Ēnādi the headman of Ārkkāḍu in Ārkkāṭṭu-kūṟṟam and the endowment of the same by the latter as dēvadāna to the temple of Mahādēva at Tirumaḻavāḍi. An inscription evidently of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0301.
Emmanuel Francis.
Summary: This is probably an inscription of Āditya I. It records the sale of some lands tax-free, by the sabhā of Kāyāṟu in Kumiḻi-nāḍu a subdivision of Āmūr-kōṭṭam, to a certain Tāḻi-Śēnaṉ of Vaṇḍāḻañjēri in Naṟaiyūr-nāḍu a subdivision of Śōḻa-nāḍu, who endowed them to the temple of Āḍērip-Piḍārar for offerings and lamp to the god Kūttap-Perumāṉaḍigaḷ (Naṭarāja) in the temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0302.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the remission of taxes granted by the sabhā of the village on two pieces of land endowed to the temple of . . . . ni-Bhaṭāri at Nallilamaṅgalam in Mērpaḻugū[r-nāḍu] a subdivision of Maṇaiyiṟ-kōṭṭam, one by a member of the āḷuṅgaṇam and the other by the iḷamakkaḷ after purchasing them from the Kārttigaigaṇattār. Probably a record of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0303.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an inscription of Āditya I. It is damaged in places and the portion at the end is peeled off. It records a gift of 20 kaḻañju of gold for a perpetual lamp in the temple at Tiruppaḻaṉam in Viṟai-kūṟṟam, by Kāḍupaṭṭigaḷ Tamarmēttiyār the mother of Vayiri-Ak[kaṉ] alias Tribhuvanamādēviyār the queen of Śōḻaperumāṉaḍigaḷ (Chōḷa king). The name of the donatrix indicates that she was of the Pallava family with whom the king should have contracted marriage relationship.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0304.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is engraved in early characters with the virāma marked for final consonants, and may therefore be assigned to Āditya I. It is built in at the right end. It records an endowment of 25 kaḻañju of gold for burning a lamp with 5 piḍi of ghee to be supplied daily from the interest thereon, by . . . yaṉ Nāgaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0305.
Emmanuel Francis.
Summary: This registers a gift of 1 1/2 mā of garden-land free of taxes, for burning a perpetual lamp in the temple of Tirukkurakkuttuṟai-Perumāṉaḍigaḷ at the brahmadēya village Mayēndiramaṅgalam, by Kāchchuvaṉ (Kāśyapa) Jātavēda Nīla[ṉ] of Toṭṭiyam, after duly ‘notifying his intention’ to the sabhai-vārigar and the Āriga(ya)-bhaṭārar. The alphabet of the inscription is early and hence the record may be referred to the time of Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0306.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is much damaged. It seems to record a gift of 15 kaḻañju of gold made for burning a perpetual lamp in the temple at Kāvidippākkam Avaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam situated in Paḍuvūr-kōṭṭam. The mahāsabhā of the village which included members of the several committees such as ūrvāriyam, udāsīnavāriyam, poṉvāriyam, kaḻanivāriyam and Śrīkōyilvāriyam as well as the bhaṭṭas and the visishṭas seem to have been in charge of the endowment.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0307.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription registers a grant of land as ērippaṭṭi for the upkeep of a tank at Neṟkuṉṟam in Śiṅgapura-nāḍu by a certain Nambiyamallaṉār, son of Nṛipatuṅga Maṅgalappēraraiyar. The early script of the inscription makes it assignable to Āditya I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0308.
Emmanuel Francis.
Summary: The characters of the inscription are early. It is slightly damaged, and it seems to register an agreement of the mahāsabhā of Nālūr a brahmadēya in Śēṟṟūrkūṟṟam undertaking to receive no other tax than taṭṭiṟai on the produce of an arecagarden in Vaḍaśāttaṉgudi alias Kaḷarañjēnda-chaturvēdimaṅgalam, which had been leased by the shareholders of the village. The sabhā is said to have met for this deliberation in the hall (?) called Vaṇṇakkanār-ambalaṁ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0309.