Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "script", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 1301–1350 of 3149 matching.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 16th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of sheep and 6 paḻaṅkāśu by a veḷḷāḷa of Vīdiviṭaṅkanallūr, a hamlet of Rājarājachaturvēdimaṅgalam, for maintaining a lamp in the temple of Tiruchchālaittuṟaiuḍaiya-Mahādēva.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0155.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a damaged record belonging to the 17th year of a certain . . . .-Śōḻapāṇḍyadēva, who was evidently Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya. The name of God Tiruchchālaittuṟai-Īśvarar in . . . . . . . . . . . . chaturvēdimaṅgalam is mentioned as also come provision made for burning a lamp in this temple, the details of which are lost.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0156.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription issued on the 7th day of the 17th year of Sundara-Chōḷapāṇḍya is of interest in that its wording follows the conventional form adopted in the Chōḷa period for documents conveying lands. Two vēli of land lying within the four boundaries specified with meticulous detail, in the village called Kallūr in Mēlvēmba-nāḍu in Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu were given to the temple of Śrīkayilāsamuḍaiya-Mahādēva, at the request of Ammāṉ, after having separated this land from the original division and constituting it into a new unit called Śivapādaśēkharanallūr from the 16th year of Sundara-Chōḷa’s viceroyalty. ‘Śivapādaśēkhara’ was a title of Rājarāja the Great and hence this endowment was made in his honour. Certain taxes such as aḻagerudu-kāṭchikkāśu and kāṭchi-erudu-kāśu were remitted on these lands which were now made tax free dēvadāna. Sundara-Chōḷapāṇḍya is described as having been seated in the western hall of the palace at Rājēndra-śōḻapuram at the time of issuing this order.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0157.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of fifty rams by Maṉṉaṉ Śūṟṟi of Tirunallūr in Tirukkaḻumalanāḍu in Rājēndraśiṅgavaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam for burning a perpetual lamp and a twilight lamp in the temple of Śrīkayilāsamuḍaiyār situated on the southern bank of Muḍigoṇḍaśōḻappērāṟu at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0158.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of 25 sheep by Vē[mba]ṉ-Pūvaṉ, a merchant of Vāṉavaṉmādēvipuram in Iruñjōṇāḍu, a subdivision of Rājarāja-Pāṇḍināḍu, to the temple of Kūḍaṟkuḍi-Mahādēva. Kūḍaṟkuḍi was the original name of the present Kuṇḍalakkūttu, and is mentioned in the Eṟukkaṅguḍi inscription of Śrīvallabha, the Early Pāṇḍya king among the places wherein Iruppaikkuḍi-Kiḻavaṉ had made some benefactions.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0159.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is connected with No. 161 below to which it is complementary, and was issued while Sundara-Chōḷapāṇḍya was seated in the western pavilion in the āṭṭattuveḷi in the palace precincts at Rājēndraśōḻapuram. It relates to a gift of 5 vēli of land by purchase from the mahāsabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam for the expenses of conducting festivals in the temple of Tiruvālīśvaram-uḍaiyār and for feeding 25 brāhmaṇas and for the reading of the Śivadharma. The income from this land was ordered to be utilised for the above-mentioned items of charity by the king’s uncle (ammāṉ), as already stated in the other record, from the 16th year of Sundara-Śōḻapāṇḍya’s reign.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0160.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated on the 65th day of the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and is connected with No. 160 above. It was issued when the viceroy was seated in the dinner hall on the seat called Rājēndraśōḻa-Atimūrkhachcheggīrai in the pavilion (chittirakūḍam) in the garden called Puttaṉ to the north of Madurai in Māḍakkuḷakkīḻ, a subdivision of Madhurāntaka-vaḷanāḍu, on the 53rd day of the 17th regnal year and was entered in the variyilIḍu (tax register) on the 65th day of the same year. Under instructions from the Ammāṉ or uncle of the viceroy, land in Kākkalūr, a suburb of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam was purchased and endowed to the temple of Tiruvālīśvaram-uḍaiyār for conducting festivals and for feeding brāhmaṇas. Provision was also made for reading the Śivadharmam in the temple referred to in the other record1 from the same temple.

It may be noted that the name of the seat on which the viceroy was seated was apparently derived from the name of one of his officers Tirumandtta ōlaināyakam Rājēndrasōḻa-Atimūrkhachcheṅgīrai.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0161.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is dated in the 19th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is very much damaged, but from the existing traces it is evident that it registers a gift of twenty-five sheep by a person, whose name is obliterated, for the maintenance of a lamp in the temple of Tiruchchālaittuṟai-Mahādēva at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0163.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 19th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya. It states that 2 vēli of land which had been granted as dēvadāna to the temple of Kayilāsamuḍaivār at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam by the Chōḷapāṇḍya viceroy and which had been constituted into a separate revenue unit under the name of Śivapādaśēkharanallūr had originally been taken over for cultivation by the ūrār who had the kāṇi right over Kallūr in Mēlvēmba-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻavaḷanāḍu. But as they were unable to pay the taxes thereon, they relinquished their cultivation rights in favour of the dēvakaṉmis of the temple, who now took over the lands, and gave an undertaking to the Puravari-tiṇaikkaḷattār and the Varippottagamuḍaiyār, the revenue officials, not to interfere in any matter whatsoever with the lands in future.

The record is connected with No. 157 above in its subject matter.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0164.

Emmanuel Francis.

Summary: This is dated in the 20th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of buffaloes by a private person for maintaining a lamp in the temple of Mūlastha-āṉ muḍaiyār at Tiruchchālaittuṟai in Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0165.

Emmanuel Francis.

Summary: This belongs to Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya, as his title Jaṭāvarmaṉ is given, and it registers the usual gift of fifty sheep by Araiyaṉ Ambalanāthaṉ for burning a lamp in the temple of Śrīkayilāyam-uḍaiya-Mahādēva. The regnal year is [20].

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0166.

Emmanuel Francis.

Summary: This record registers a gift of fifty sheep made by a soldier belonging to the battalion called Sundara-Śōḻapāṇḍyatterinda-paḻaiyarāḷ for burning a lamp in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr. There are several instances in which battalions were named after the name or surname of the reigning king, and the soldier of this record belonged to one such regiment named after Sundara-Chōḷapāṇḍya. From later Pāṇḍya records, it is learnt that a Pāṇḍya army was stationed at Peruṅguḷam, a village situated near Āṟṟūr, and this Chōḷa regiment may also have been in occupation of that village at this period.

As records of this viceroy later than the 23rd year are not known the date read doubtfully as [30] may probably be 20.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0167.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of the 21st year of the viceroy registers a gift of sheep by a private person for a lamp in the temple of god Narasiṅgadēva at Āṉaimalai.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0168.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is dated in the 21st year of his rule. It is incomplete, but from the available portion it appears to refer to some gift made for the maintenance of a perpetual lamp in the temple of Narasimha, by the wife of Śēndaṉ-Bhaṭṭaṉ of Iṟaiyāṉaraiśūr, which is a place in the Tirukkoyilur taluk of the South Arcot District. Āṉaimalai is said to be situated in Kiḻiraṇiyamuṭṭam in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, a district of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0169.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription belongs to the 21st year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of 35 cows by a maid-servant of queen Ulaguḍaiya-pirāṭṭiyār name Bhaktargaḷ-paṇḍāram, for burning a perpetual lamp to god Tiruvālīśvaram-uḍaiya-Emberumāṉ at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0170.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 21st year of the viceroy who is referred to as Jaṭāvarmaṉ alias Uḍaiyār [Vi]raśōḻa pāṇḍyadēva and registers a gift of land by a certain Kuḻāśaṉi Māḷuvamāṇikkam alias Adhirājarāja-Puṉguṉṟa-nāḍāḻvāṉ for providing offerings to the image of god Kshētrapāla at Mēṉmarudūr alias Jayaṅgoṇḍa-śōḻanallūr in Gaṅgaikoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

This record appears to belong to the first viceroy of the name of Sundara-Chōḷapāṇḍya, as a different viceroy with the high regnal year of 21 cannot be otherwise accounted for.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0171.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 21st year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is damaged at the end. It registers some gift made by Lōkāditta-kkūttaṉ of the Bhāradvāja-gōtra, a resident of Āṟṟūr-Śēndamaṅgalam for burning a lamp in the temple of Sōmanāthēśvara alias Teṉ-Tiruppūvaṇamuḍaiyār at Āṟṟūr-Śēndamaṅgalam, a brahmadēya in Kuḍa-nāḍu, a subdivision of Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu. Teṉ-Tiruppūvaṇam must have been so named after the god of the same name in the Ramanathapuram district.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0172.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the [22]nd year of a certain Jaṭāvarmaṉ Śrī-Chōḷapāṇḍya and registers some gift, the details of which are lost, by a certain brāhmana lady of Śōḻapāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Karunilakkuḍi-nāḍu, for maintaining a nilai-viḷakku in the temple of god Tirumāliruñjōlai-niṉṟaruḷiya-Paramasvāmin in Kīliraṇiyamuttam in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu. He may perhaps be identified with Jatāvarmaṉ Sundara-Chōḻapāṇḍya for whom records of the 22nd year are known.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0173.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya relates to the sale of some land by the mahāsabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam. The record being damaged after this portion further details as to the object of the transfer of land, etc., are not known.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0175.

Emmanuel Francis.

Summary: This is an incomplete record belonging to the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Śōḷapāṇḍya, who was probably Sundara-Chōḷapāṇḍya himself. As the record is damaged after the fifth line, no details as to its contents are available. Madhurāntaka-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu is mentioned.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0176.

Emmanuel Francis.

Summary: This record, which was incised in the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya, whose regnal year is, however, lost in a portion which is now missing, gives a catalogue of several persons who had received gifts of buffaloes and cows from the Chēra king Rāśiṅgadēvar-Bhaṇḍāram (i. e., Rājasiṁha), in return for which they had to supply specified quantities of ghee to the temple for burning therewith perpetual lamps.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0177.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which belongs to the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundora-Chōḷapāṇḍya is damaged at the date portion. It registers a gift of fifty sheep by Ravinārāyaṇaṉ of Tiruveḷḷūr alias Trailōkyamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Karuṅguḍināḍu, a subdivision of Rājēndraśōa-va anāḍu, a district of Rājarāja-Pāṇḍināḍu for burning a perpetual lamp in the temple of Teṉ-Tirumaliruñjōlai-Emberumāṉ at Tirumukkūḍal.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0178.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a fragmentary inscription of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷāpāṇḍya the date of which is lost. It mentions Muttūṟṟukkūṟṟam and Tribhuvanamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, which was probably the full name of the village referred to in the record.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0179.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is built in at its right end belongs to the reign of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya, the regnal year being lost. It registers provision made for burning a lamp to god Karumāṇikkadēva at Tiruchchālaittuṟai, the gift having been made by some individual, name lost, belonging to the nagaram (city) called Kshatriyaśikhāmaṇipuram in the same nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0180.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph is built in at its left end, and the portion that is visible registers some endowment made by a veḷḷāḷa named Kuṟuṅguḍi-Śōlai, which was left in charge of a vaikhānasaṉ doing worship in the temple. This shrine contains an image of Vishṇu which was called Tiruchchālaittuṟai-niṉṟaruḷiṉa-Emberumāṉ in No. 81, above in the time of the Pāṇḍya king Vīra Pāṇḍya and as Karumāṇikkadēvar in No. 180 above in the time of this Chōḷa-Pāṇḍya viceroy.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0181.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph which is fragmentary apparently belongs to the time of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya. It mentions the gift of fifty cows made by Ulaguḍaiyār, queen of the Chōḷa king, who took Gaṅgai, Kiḍāram and Pūrvadēśam, i. e., Rājēndra-Chōḷa I, whose name is lost in this inscription, for maintaining two lamps in the temple of Kailāsamuḍaiya-Mahādēva. Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya must have succeeded Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya. The queen Ulaguḍaiyār, wife of Rājēndra-Chōḷa, must have continued to live then. It is not clear if Rājēndra-Chōḷa was dead at the time; possibly he was.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0182.

Emmanuel Francis.

Summary: In the 21st Year of Māṟavārmāṉ Vikrama Chōḷapāṇḍyadēva, a certain Brāhmaṇa lady of Niṉṟayil named Maṇikkuṭṭi-naṅgai of the Kuṇḍiṉa-gōtra made a gift of 25 cows for burning a lamp in the temple of Mahādēva at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0184.

Emmanuel Francis.

Summary: Dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya this inscription records a gift of 25 sheep made by Kuḍitāṅgi . . Śeṅgoḍi, a vēḷattāḷ, i.e., a servantmaid of the household of Chēramāṉār, i.e., the Chēra king. The Chēra king is in all probability the Travancore ruler Rājasiṁha, who has already figured in the record of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya as having built a temple of Rājēndraśōḻaviṇṇagar-Āḻvār at Maṉṉārkōyil (Ep. Ind., Vol. XI, p. 295-97).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0185.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya registers a gift of paddy by a certain Mañjaṉ Śaḍaiyaṉ of Karuppūr in Marugal-nāḍu, a subdivision of Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam, for the mains tenance of a perpetual lamp in the temple of the Sōmanāthadēva at Āṟṟūr, and for the expenses of feeding some Śrīmāhēśvaras in the temple. Āṟṟūr is stated to be a hamlet of Rājādhirāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Kuḍa-nāḍu.

The fragmentary inscription also engraved on the same wall belongs to this viceroy; but his regnal year is obliterated. It appears to relate to some unspecified gift made to the temple by a servant named Śūṟṟi-Tāḻi of Śāttamaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0186.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 25th year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva registers a gift of 13 cows by a certain individual, whose name is obliterated, for maintaining half a lamp, apparently in this temple.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0187.

Emmanuel Francis.

Summary: This damaged inscription of the 25th year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva registers a gift of 25 sheep, made by a shepherd of the village for burning half a lamp in the Kayilāyamuḍaiya-Mahādēva temple at Nigariliśōḻa-chatur vēdimaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0188.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is dated in the 25th year of Maṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya registers a gift of 25 cows made by Parākrama-nārāyaṇa-Brahmaśrīrājaṉ for a lamp in the temple of Kayilāsamuḍaiya-Mahādēva at Nigariliśōḷa-chaturvēdimaṅgalam. This Parākrama-nārāyaṇa, apparently a brāhmaṇa, is described as daṇḍanāyakam, i.e., a captain of a regiment of the Chōḷa army which must have been posted in this locality. Pārakrama-Nārāyaṇa may have been a biruda of the viceroy himself, from which perhaps the captain had copied his own surname.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0189.

Emmanuel Francis.

Summary: This record of the [25]th year of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya relates to the gift of 12 kāśu by Mādēvinaṅgai-śāṉi, the mother of a certain Karippurattu Nambi, a madhyastha of the village, and the agreement tendered by the Śivabrāhmaṇas of the two temples, Chōḷēndrasiṁhēśvara and Śrīkayilāsam at Nigariḻiśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu to burn a lamp in front of the god Dakshiṇāmūrtidēva in the Śrīkailāsa temple. Mention is made of a portion of this temple called Rājādhirājaṉ-tiruchchuṟṟālai, i. e., the circumambulatory corridor evidently named after Rājādhirāja, the successor of Rājēndra-Chōḷa I on the Chōḷa throne at this time.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0190.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 25th year of the reign of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva and registers an agreement given by the aganāḻigai-śivabrāhmaṇas, i.e, the priests in charge of the inner precincts of the temple to the temple authorities to the effect that they will conduct the items of charity, namely, the provision of milk-porridge to the god Sōmanāthadēva at Āṟṟūr in Rājādhirāja-chaturvēdimaṅgalam and feeding fifteen Śivabrāhmaṇas in the temple on each amāvāsyā day every month for which a gift of money had been made by Kaṇḍaṉ-Ayyaṉār of Maṅgalakkāl. This amount was invested on the purchase of some lands, and from the annual pro duce of these lands, the charity was to be conducted.

The donor Kaṇḍaṉ-Ayyaṉār is also called Nṛipaśikhāmaṉi-Mūvēndavēḷār, evidently after the biruda of some royal personage but whose surname Nṛipaśikhāmaṉi was is not ascertainable.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0191.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is dated in the 25th year of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva refers to the gift of paddy by a certain Udaiyadivākaraṉ Tirumūrti of Mādēvimaṅgalam in Paṉaiyūr-nāḍu in Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam for providing pañchagavya on the days of amāvāsyā to the image of god Teṉ-Tiruppūvaṇam-uḍaiyār, in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr, and for feeding ten brāhmaṇas on those days in the temple. These brāhmaṇas were required to be paradēśis, i. e., those who did not belong to the village but had come there after a sacred bath in the saṅghamukam and should be of good character (nallārāy-iruppar). The ingredients for the pañchagavya (the five products of the cow) are enumerated as milk, curds, ghee, gōmūtra and gōmaya.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0192.

Emmanuel Francis.

Summary: This incomplete inscription probably belongs to Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya whose name and date are lost in the portion built in the wall, at the right side. Mention is made of Śēramāṉār Rājarājadēvar and a certain Gaṇḍarādittaṉ Pichchaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0193.

Emmanuel Francis.

Summary: This long inscription is dated in the 3rd year but the king’s name is not specified at the beginning. It states that when Jaṭāvarmaṉ alias Uḍaiyār Śōḻapāṇḍyādēva was seated in the bathing room (tirumañjaṉaśālai) in the palace at Rājēndraśōḻapuram, the royal order of his father (nam ayyar) who has the historical introduction viramētuṇaiyagāvum (i.e., Vīrarājēndradēva) was received that certain lands belonging to the temple of Kailāsanātha at Nigarili ōḻa-chaturvēdimaṅgalam may be exempted from the payment of taxes from the third year, apparently of the Chōḷapāṇḍya viceroy, the necessary revenue instructions were issued to that effect. The document is worded in detail like the Chōḷa records of this period, and is attested by a number of officials in conformity with the revenue procedure prevalent at that time.

This Chōḷapāṇḍya viceroy was evidently the son of Vīrarājendradēva named Gaggaikoṇḍaśōḻaṉ on whom the title of Chōḷa-pāṇḍya had been conferred by his father.1 In a record2 from Āttūr in the same district there is reference to another son named Rājēndra-Chōḷa, who is said to have been granted the title of Chōḷapāṇḍya.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0194.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which belongs to the same Jāṭāvarmaṉ Chōḷapāṇḍya is dated in his third regnal year and registers a gift of twenty-five sheep by a certain Peṟṟakāri Āḷavandāṉ, a shepherd of the temple of Tirunelvēli-dēvar in Kīḻ-Vēmba-nāḍu for burning a lamp in the temple of Teṉ-Tirumāliruñjōlai-Āḻvār on behalf of Vēmbaṉ Kuḷavaṉ Peṟṟakāri.

Alagarkōyil in the Madurai District is called Tirumāliruñjōlai and the god at Śevilipēri has been named Teṉ-Tirumāliruñjōlai in consideration of its position to the south of its Madurai namesake.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0195.

Emmanuel Francis.

Summary: This record belongs to Māṟavarmāṉ Parākrama-Chōḷapāṇḍyadēva and is dated in the 3rd regnal year. As he bears the title Māṟavarmaṉ, there must have been a viceroy with the title Jaṭāvarmaṉ between him and Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya. This Parākrama must have been the last Chōḷapāṇḍya viceroy, and with him this administrative device of appointing viceroys to this outlying province was apparently given up.

This record registers a gift of sheep by a certain Rāmaṉ-Kēṇi alias Naḍuvirukkai Danmaśeṭṭi for a lamp in the temple of Tiruvāliśvaram-uḍaiyār. The man with whom the sheep were left, namely, Nāśakaṉ Kūvāṇai also figures in No. 170 above.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0196.

Emmanuel Francis.

Summary: This record of Māṟavarmaṉ Parākrama-Chōḷapāṇḍyadēva is dated in the 4th year and registers a gift of 12 kāśu by Yōgadēva and Sōmadēvī from Kāśmīradēśam for burning a lamp in the temple of Śrī-Kayilāyamuḍaiya-Mahādēva at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.

It is of interest to notice that natives of Kāśmiradēśam sojourned in the south, either on pilgrimage or as a result of the patronage extended to Śaivism by Chōḷa and Pāṇḍya kings. Several natives of Kāśmīradēśam and Āryadēśam have figured in Chōḷa and Pāṇḍya epigraphs.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0197.

Emmanuel Francis.

Summary: This record of the 2nd year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha commences with the historical introduction, ‘Tirumaḍandaiyum,’ etc., and registers a gift of 100 diramam by the two widows of a brāhmaṇa named Tūrppil Śrīdhara-Bhaṭṭa of Chōḷāṅtakachaturvēdimaṅgalam, and both of them sisters of a certain Sundarattōḷ-uḍaiyāṉ-Bhaṭṭaṉ of Gōmapuram, through whom the endowment is stated to have been made. The interest collected on the investment amounted to 2 diramam per month, i. e., it worked to 24 per cent per annum.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0198.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 2nd year of Śrīvallabha may be attributed to Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha. It registers a gift of sheep by Śrīvallabhaṉ-Rāmaṉ of Muḷḷi-nāḍu for burning a lamp in the temple of god Emberumāṉ who was pleased to be stationed at Bhaktapriyam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0199.

Emmanuel Francis.

Summary: These two records engraved in early Grantha and Vaṭṭeḻuttu characters belong to Māṟañjaḍaiyaṉ who is also called Parāntaka. They are important because the Kali year 3871 is also quoted for this king, thus furnishing a valuable chronological land mark for early Pāṇḍya history. The rock-cut temple of Narasiṁha was begun by Māṟaṉ-Kāri alias Muvēndamaggalappēraraiyaṉ, a vaidya of Karavandapura alias Kaḷakkuḍi and an Uttaramantrin (minister) of the Pāṇḍya king,1 but as he died subsequently, the work was completed by his brother Māṟaṉ-Eyiṉaṉ alias Pāṇḍimaṅgala-Viśaiyaraiyaṉ who succeeded him in the office of minister, who added the mukhamaṇḍapa and had the consecration ceremony performed. As the person first mentioned had also the title Madhurakavi, it has been tentatively assumed that he had some connection with the Vaishṇava Āḻvār named Kāri Māṟaṉ alias Nammāḷvār, the author of the Tiruvāymoḻi. Karavandapuram has been identified with Ukkiraṉkōṭṭai in the Tirunelveli taluk of the district of the same name, in the inscriptions copied from which, the village is called Kaḷakkuḍi and Kaḷandai.2

Languages: Sanskrit, Source Language (other), Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0001-0002.

Emmanuel Francis.

Summary: The historical-part of this inscription is identical with that of the preceding one; its date is the twenty-sixth year of Ko-Rājarāja-Rājakesarivarman, alias Rāja-Rājarāja-deva.

The inscription, which is unfortunately mutilated, mentions three temples, two of which were called after and consequently built by Pallava kings. The first of these two is Jalaśayana or Kshatriyasiṁha-Pallava-Īśvara-deva. That Jalaśayana was the name of the Shore Temple itself, appears clearly from the inscription No. 40. The second name for it, which is furnished by the present inscription, proves that the Shore Temple was a foundation of a Pallava king Kshatriyasiṁha. The second temple mentioned in the subjoined inscription is Rājasiṁha-Pallava-Īśvara-deva, which, as appears from one of the Kāñchīpuram inscriptions (No. 24, verse 10), was the original name of the Kailāsanātha Temple at Kāñchī. The name of the third temple, Paḷḷikoṇḍaruḷiya-deva, (literally: “the god who is pleased to sleep”) may perhaps refer to the Śrīraṅganāyaka Temple at Paḷḷikoṇḍa near Viriñchipuram and would then explain the origin of the name Paḷḷikoṇḍa.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0041.

Emmanuel Francis.

Summary: This short inscription is engraved on a slab1 in the Madanagōpālasvāmin temple at Madurai and is dated in the 3rd year of Tribhuvanachakravartin Śrīvallabha and may be assigned to the Jaṭāvarmaṉ of this name. His queen Ulagamuḻuduḍaiyāḷ endowed some land for the maintenance of a maṭha. Apparently this slab was brought from some Śiva temple and is now found in the compound of the Vishṇu temple.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0200.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph dated in the 3rd year of the king who is simply called Śrīvallabha, without any distinguishing epithet, has, on palæographical grounds, to be attributed to the Jaṭāvarmaṉ of that name. It registers a gift of one of land made by a certain Tiruchchiṟṟambalamuḍaiyāṉ Niṟaitavañjeydāḷ for a lamp to be burnt in the temple of Tiruttāndōṉṟiyāṇḍār.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0201.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 3rd year of Śrīvaladēva, i.e., Śrīvallabhadēva, has to attributed to Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha. It registers a gift of money by Pūvandi, the wife of Appi pūvan, a veḷḷāḷa of Aṅguttanallūr in Kaḷāttirukkai-nāḍu for a lamp in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0202.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 3rd year of Śrīvallabhadēva and states that this pillar was put to mark the site of the bund (aṇaikuṟi) of the tank (ūṛuṇi) of Iruñjōṇāḍu by Araiyaṉ Madhurāntakaṉ alias Karunīlakkuḍi-nāḍāḷvāṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0203.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 4th year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabhadēva is much damaged at the end. Its contents cannot, therefore, be correctly ascertained. It appears to register a gift made by Veḷḷāṉai-Viṭaṅkaṉ Avaiyañjāṉ, the chief of Adaḷaiyūr in Kēraḻaśiṅga-vaḷanāḍu, of certain taxes due from Mēṟkaṇṇamaṅgalam in favour of the temple of Śrīmūlasthānam-uḍaiya-Nāyaṉār on the hill called Tirumalai in Adaḷaiyūr-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0204.

Emmanuel Francis.

Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha which is dated in the 4th regnal year is of interest as mentioning a piḷḷaiyār or prince named Sundara-Pāṇḍyadēva, who was camping at Aṟukai Kuṉṟattūr in Āṇmā-nāḍu at the time of issuing this inscription. It is stated that on the representation made by the sabhā of Sundarapāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam, a devadāna-brahmadēya village of god Sundarapāṇḍya-viṇṇagar-Āḻvār in the same nāḍu the prince made a gift of land to the temple.

This Sundara-Pāṇḍya who is described as a ‘Piḷḷaiyār’ was apparently the son of Śrīvallabha, but he does not appear to have succeeded to the Pāṇḍya throne.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0205.