1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 1.24: original edition by Eugen Hultzsch</title>
· <title type="alt">PART I. SANSKRIT INSCRIPTIONS. I. INSCRIPTIONS OF THE PALLAVA DYNASTY. Nos. 24 TO 30. THE PALLAVA INSCRIPTIONS ON THE KAILĀSANĀTHA TEMPLE AT KĀÑCĪPURAM. No. 24. ROUND THE OUTSIDE OF THE SHRINE OF RĀJASIṀHEŚVARA.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv01p0i0024</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
40 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
45 <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-05-25" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-05-06" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
50 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:undetermined">
·
55 <lg n="1">
· <l n="a"><lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="17" unit="character"/> tvañjaṭābhe</l>
· <l n="b">rnnīlatvaṁ kaṇṭhadhāmrā phaṇamaṇikiraṇaiḥ śoṇimānandadhānā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c" enjamb="yes">niryyāntī sthāṇuratnā<supplied reason="omitted">t</supplied>tribhuvanasarasīpūraṇī vaḥ punītā</l>
· <l n="d">nnānāvarṇṇārṇṇavārṇṇassamasakalaharinmaṇḍa <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g> 1</supplied></l>
60 </lg>
· <lg n="2">
· <l n="a" enjamb="yes"><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/> <unclear>sa</unclear>ttadanu munirasāvaṅgirāstanmanoja</l>
· <l n="b">statsūnṛśśakramantrī gururamṛtabhujāntasya śa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>yustanūjaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">tasmādugraprabhāvā<seg rend="check"><choice><sic>nn</sic><corr>tt</corr></choice></seg>r<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>bhuvanamahitāllabdhajanmā munīndraḥ</l>
65 <l n="d">sa śrīmānpallavānāṁ kulanidhirabhavadyo bharadvājanāmā <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">2</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="3">
· <l n="a" enjamb="yes">tasmā<supplied reason="omitted">d</supplied>droṇa<choice><sic>s</sic><corr>ḥ </corr></choice>sa rāmādgururatimahitaḥ pāṇḍavānāṁ kurūṇā</l>
· <l n="b">maśvatthāmā tatobhūtpṛthuravanibhṛtā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> sthairyyamānāpahārī <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
70 <l n="c">tatsūnuḥ pallavākhyaḥ sakalavasumatībhogināṁ pārtthivānāṁ</l>
· <l n="d">śūrāṇāmādibhūto manuriva jayināmanvavāyasya karttā <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">3</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="4">
· <l n="a">brahmaṇy<unclear>ā</unclear>nāmudīrṇṇapravalakalimadadhvaṁsināṁ satyavācāṁ</l>
75 <l n="b">gambhīrāṇāntrivarggasthiticaturadhiyāṁ vṛ<surplus>r</surplus>ddhasevāparāṇāṁ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c" enjamb="yes">kāmādyantaścarāriprasabhavijayināṁ hetividyāvar<unclear>ā</unclear>ṇā</l>
· <l n="d">ndhīrāṇāmūrjjitānānnayavinayavatāmpallavānānnṛpāṇām· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">4</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="5">
80 <l n="a" enjamb="yes">teṣāṁ vaṁśe prasūtādraṇarasikapuro<choice><sic>rm</sic><corr>n</corr></choice>marddanād<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>gradaṇḍā</l>
· <l n="b">tsubrahmaṇyaḥ kumāro guha Iva paramādīśvarādāttajanmā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">śakti<surplus>ḥ</surplus>kṣuṇṇārivarggo viditabahunayaśśaiṁvasiddhāntamārgge</l>
· <l n="d">śrīmānatyantakāma<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kṣatasakalamalo dhūrddharaḥ pallavānām· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">5</supplied></l>
· </lg>
85 <lg n="6">
· <l n="ab">kalācaturayoṣitāṁ rahasi rañjane manmathastrayīpathaniṣe<unclear>viṇāṁ sa</unclear>tatapālane vāsavaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">munidvijasuradviṣāṁ hṛdayadāraṇe mādhavaḥ sa ca draviṇasaṁpadā sujanatoṣaṇe vittadaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">6</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="7">
90 <l n="a">duṣyantapramuravaiḥ śr<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>tāmbaragatā vāṇī śarīraṁ vinā</l>
· <l n="b">kṣmānāthaiḥ suradṛśvabhiryyadi kṛte kaṇvādibhiḥ svīkṛtaiḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">tannāścaryyamidaṁ punaḥ kaliyuge dūrībhavatsadguṇe</l>
· <l n="d">sośr<choice><sic>o</sic><corr>au</corr></choice>ṣīditi tāṁ girammahadaho vismāpanaṁ śrībharaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">7</supplied></l>
· </lg>
95 <lg n="8">
· <l n="a">yeneme nayavikramāttakamalāsaṁpattidarppoddhatā</l>
· <l n="b">bhrūbhaṁgakṣaṇamātradhūtadhiṣaṇā namrīkṛtā<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pārtthivā<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">jātos<choice><sic>o</sic><corr>au</corr></choice> puruṣottamo raṇajayastrātuñjanānmajjataḥ</l>
· <l n="d">pāpābdheḥ kalikālabhīmamakaragrastānsa jīyācciram· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">8</supplied></l>
100 </lg>
· <lg n="9">
· <l n="ab">nayorjjitaparākramārjjitamanena sarvvañjaga<choice><sic>t</sic><corr>n</corr></choice>nṛpeṇa hatakaṇṭakaṁ praṇatarājakaṁ bhuñjatā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">yaśaḥsadṛśamā<choice><sic>n</sic><corr>t</corr></choice>mano bhavanametadutthāpitaṁ harasya harahāsarūpamatimānamatya<choice><sic>t</sic><corr>d</corr></choice>bhutam· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">9</supplied></l>
· </lg>
105 <lg n="10">
· <l n="ab">śrīrājasiṁhapallaveśvare nāgendrabhogabhīmabhūpaṇaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">devāsurendrabṛndavandita sthāne sthitostu śaṁkaraściram· <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">10</supplied></l>
· </lg>
· <lg n="11">
110 <l n="a">Asminnu<choice><sic>t</sic><corr>d</corr></choice>vṛttaśatr<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>dviradaghanaghaṭārājasihena rā<unclear>jñā</unclear></l>
· <l n="b">rājñāmā<unclear>jñāvi</unclear>dhe<unclear>yī</unclear>kṛtasakaladiśā nirmmite dharm<choice><sic>mi</sic><corr>a</corr></choice>bhājā <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="c">śaile kailāsalīlāmapaharati gṛhe rājasiṁheśvarākhyāṁ</l>
· <l n="d">bibhratyabhraṁlihāgre viracayatu sadā sannidhānaṁ vṛṣāṅkaḥ <g type="ddanda">.</g> <supplied reason="undefined">11</supplied></l>
· </lg>
115 <lg n="12">
· <l n="ab">rājasiṁho raṇajaya<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> śrībharaścitrakārmukaḥ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied></l>
· <l n="cd">Ekavīraściraṁ pātu <unclear>śi</unclear>vacūḍāmaṇirmmahīm· <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g> 12</supplied></l>
· </lg>
·
120 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
125
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1890_01">
·
· <p>(<hi rend="italic">Verse</hi> 1.) May (<hi rend="italic">Gaṅgā</hi>) purify you!—she who springs from the jewel (<hi rend="italic">on the head</hi>) of Sthāṇu (<hi rend="italic">Śiva</hi>), appearing . . . . . black by the splendour of (<hi rend="italic">his</hi>) neck and red by the rays of the gems on the hoods (<hi rend="italic">of his snakes</hi>), who fills the lake of the three worlds . . . . . </p>
·
130 <p>(2.) . . . . . After him (<hi rend="italic">there was</hi>) that sage <hi rend="bold">Aṅgiras</hi>, who was born from his (viz., <hi rend="italic">Brahman's</hi>) mind. His son was (<hi rend="italic">Bṛihaspati</hi>) the minister of Śakra (<hi rend="italic">Indra</hi>) and preceptor of the gods. His son was <hi rend="bold">Śaṁyu</hi>. From him, who possessed terrible power and was honoured in the three worlds, there took birth that illustrious chief of sages, <hi rend="bold">Bharadvāja</hi> by name, who became the source of the race of the <hi rend="bold">Pallavas</hi>.</p>
·
· <p>(3.) From this lovely one came <hi rend="bold">Droṇa</hi>, the highly honoured preceptor of the <hi rend="bold">Pāṇḍavas</hi> (<hi rend="italic">and</hi>) <hi rend="bold">Kurus</hi>; from him the great <hi rend="bold">Aśvatthāman</hi>, who deprived princes of their constancy and pride. Just as the first-born Manu, his son, <hi rend="bold">Pallava</hi> by name, became the founder of a race of brave and victorious kings, who enjoyed the whole earth:—</p>
·
· <p>(4.) Of the <hi rend="bold">Pallava</hi> princes, who were pious, who destroyed the excessively great pride of the <hi rend="italic">Kali (age</hi>), who spoke the truth, who were profound, whose minds knew how to practise the <hi rend="italic">trivarga</hi>, who assiduously honoured the aged, who foreibly subdued lust and the other internal foes, who excelled in the knowledge of weapons, who were firm, mighty and endowed with polity and modesty.</p>
135
· <p>(5.) Just as Guha (<hi rend="italic">also called</hi> Subrahmaṇya <hi rend="italic">or</hi> Kumāra) took birth from the supreme lord (<hi rend="italic">Śiva</hi>), the destroyer of the warlike (<hi rend="italic">demon</hi>) Pura, thus from the supreme lord <hi rend="bold">Ugradaṇḍa,</hi><note>This was also a <hi rend="italic">biruda</hi> of Rājasiṁha himself; see No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0025">25</ref>, 30th niche.</note> who was born in the race of these (viz., <hi rend="italic">the Pallavas</hi>), the destroyer of the city of <hi rend="bold">Raṇarasika</hi>, there took birth a very pious prince (<hi rend="italic">subrahmaṇyaḥ kumāraḥ</hi>), the illustrious <hi rend="bold">Atyantakāma</hi>,<note>The same <hi rend="italic">biruda</hi> of Rājasiṁha occurs in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0025">25</ref>, 1st niche.</note> the chief of the <hi rend="bold">Pallavas</hi>, who crushed the multitude of his foes by his power (<hi rend="italic">or spear</hi>), whose great statesmanship was well-known<note>Or ‘who was famed (<hi rend="italic">by the name of</hi>) Bahunaya,’ which is found in No. 25, 3rd niche.</note> and who had got rid of all impurity (<hi rend="italic">by walking</hi>) on the path of the <hi rend="bold">Śaiva</hi> doctrine.</p>
·
· <p>(6.) Like Manmatha (<hi rend="italic">Kāma</hi>), he charmed refined women in secret; like Vāsava (<hi rend="italic">Indra</hi>), he constantly protected those, who frequented the path of the three <hi rend="italic">Vedas</hi>; like Mādhava (<hi rend="italic">Vishṇu</hi>), he tore the hearts of the enemies of sages, twice-born and gods; and like Vittada (<hi rend="italic">Kucera</hi>), he gratified good people with abundant wealth.</p>
·
140 <p>(7.) If in the <hi rend="italic">Kṛita (age</hi>) kings like Dushyanta, who saw the gods and were engaged by (<hi rend="italic">saints</hi>) like Kaṇva, would hear a heavenly voice without body, that is not a matter of wonder; but ah! this is extremely astonishing, that <hi rend="bold">Śrībhara</hi><note>On this <hi rend="italic">biruda</hi> of Rājasiṁha see note 5, below.</note> has heard that voice in the <hi rend="italic">Kali</hi> age, from which good qualities keep aloof.</p>
·
· <p>(8.) May <hi rend="bold">Raṇajaya</hi><note>See note 5, below.</note> be victorious for a long time, who humbled those princes, who were puffed up with the pride of abundant prosperity, which they had acquired by polity and prowess, depriving them of their intelligence in the mere space of knitting his brows, and who, like Purushottama (<hi rend="italic">Vishṇu</hi>), was born to rescue from the ocean of sin the sinking people, who were swallowed by the horrid monster, (<hi rend="italic">called</hi>) the <hi rend="italic">Kali</hi> age !</p>
·
· <p>(9.) While this prince enjoyed the whole world, which he had conquered by valour combined with polity, and in which he had killed rebels and humbled kings, he erected this extensive and wonderful house of Hara (<hi rend="italic">Śiva</hi>), which resembles his fame and the laughter of Hara.<note><hi rend="italic">I.e.</hi>, which is of white colour.</note></p>
145
· <p>(10.) May Śaṁkara (<hi rend="italic">Śiva</hi>), whose terrible ornaments are the coils of the king of serpents, and who is praised by the hosts of the kings of gods and of demons, reside for a long time in this temple, (<hi rend="italic">called</hi>) the holy <hi rend="bold">Rājasiṁha-Pallaveśvara !</hi></p>
·
· <p>(11.) May the bull-marked (<hi rend="italic">Śiva</hi>) always lend his presence to this temple of stone, called <hi rend="bold">Rājasiṁheśvara</hi>, which touches the clouds with its top, which robs <hi rend="bold">Kailāsa</hi> of its beauty, and which was built by that pious king of kings, who made all quarters obedient to his orders and (<hi rend="italic">who proved</hi>) a royal lion (<hi rend="italic">Rājasiṁha</hi>) to the dense troops of the elephants of his daring foes!</p>
·
150 <p>(12.) May <hi rend="bold">Rājasiṁha</hi>, the conqueror in battle (<hi rend="italic">Raṇajaya</hi>), the bearer of prosperity (<hi rend="italic">Śrībhara</hi>), the wonderful archer (<hi rend="italic">Chitrakārmuka</hi>),<note>The <hi rend="italic">birudas</hi> Raṇajaya, Śrībhara and Chitrakārmuka occur also in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0025">25</ref>, 1st, 3rd and 18th niches.</note>the unrivalled hero (<hi rend="italic">Ekavīra</hi>), who has Siva for his erest-jewel (<hi rend="italic">Śivachuḍāmaṇi</hi>),<note><hi rend="italic">I.e.</hi>, who is a devotee of Śiva; compare page 5, note 10.</note> for a long time protect the earth !</p>
·
· </div>
·
· <div type="commentary"/>
155
·
·
· <div type="bibliography">
·
160 <p>Digital edition of SII 1.24 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
165 <ptr target="bib:Hultzsch1890_01"/>
· <citedRange unit="page">12-14</citedRange>
· <citedRange unit="item">24</citedRange>
· </bibl>
·
170 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
175
· </listBibl>
·
· </div>
·
180 </body>
· </text>
·</TEI>