Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 1301–1350 of 2035 matching.
Emmanuel Francis.
Summary: This record consists of several disjointed pieces of which one mentions the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and to Ādaṉūr in Śūraṅguḍi-nāḍu. The name of the god Nāṭṭīśvarattu-Āḻvār is mentioned in another piece.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0174.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription dated in the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya relates to the sale of some land by the mahāsabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam. The record being damaged after this portion further details as to the object of the transfer of land, etc., are not known.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0175.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an incomplete record belonging to the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Śōḷapāṇḍya, who was probably Sundara-Chōḷapāṇḍya himself. As the record is damaged after the fifth line, no details as to its contents are available. Madhurāntaka-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu is mentioned.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0176.
Emmanuel Francis.
Summary: This record, which was incised in the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya, whose regnal year is, however, lost in a portion which is now missing, gives a catalogue of several persons who had received gifts of buffaloes and cows from the Chēra king Rāśiṅgadēvar-Bhaṇḍāram (i. e., Rājasiṁha), in return for which they had to supply specified quantities of ghee to the temple for burning therewith perpetual lamps.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0177.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which belongs to the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundora-Chōḷapāṇḍya is damaged at the date portion. It registers a gift of fifty sheep by Ravinārāyaṇaṉ of Tiruveḷḷūr alias Trailōkyamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Karuṅguḍināḍu, a subdivision of Rājēndraśōa-va anāḍu, a district of Rājarāja-Pāṇḍināḍu for burning a perpetual lamp in the temple of Teṉ-Tirumaliruñjōlai-Emberumāṉ at Tirumukkūḍal.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0178.
Emmanuel Francis.
Summary: This is a fragmentary inscription of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷāpāṇḍya the date of which is lost. It mentions Muttūṟṟukkūṟṟam and Tribhuvanamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, which was probably the full name of the village referred to in the record.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0179.
Emmanuel Francis.
Summary: The subjoined inscription is dated in the 2nd year of Māṟañjaḍaiyaṉ and registers that Pañchavaṉ-Pallavaraiyaṉ alias Vēḷ-Śendil of Koṟṟampullaṉkuḍi in Mudukuḍināḍu purchased some lands from the sabhā of Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Nāṭṭāṟṟuppōkku and gave them to the temples of Rāghava-Perumāṉaḍigaḷ1 and MaṉōmayaṉIchchurattu-Perumāṉaḍigaḷ. The names of another god Tāṉtōṉṟipperumāṉaḍigaḷ and of a channel Paramēchchuvara-vāykkāl are mentioned while describing the boundaries of the land in question.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0017.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which is built in at its right end belongs to the reign of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya, the regnal year being lost. It registers provision made for burning a lamp to god Karumāṇikkadēva at Tiruchchālaittuṟai, the gift having been made by some individual, name lost, belonging to the nagaram (city) called Kshatriyaśikhāmaṇipuram in the same nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0180.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph is built in at its left end, and the portion that is visible registers some endowment made by a veḷḷāḷa named Kuṟuṅguḍi-Śōlai, which was left in charge of a vaikhānasaṉ doing worship in the temple. This shrine contains an image of Vishṇu which was called Tiruchchālaittuṟai-niṉṟaruḷiṉa-Emberumāṉ in No. 81, above in the time of the Pāṇḍya king Vīra Pāṇḍya and as Karumāṇikkadēvar in No. 180 above in the time of this Chōḷa-Pāṇḍya viceroy.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0181.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph which is fragmentary apparently belongs to the time of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya. It mentions the gift of fifty cows made by Ulaguḍaiyār, queen of the Chōḷa king, who took Gaṅgai, Kiḍāram and Pūrvadēśam, i. e., Rājēndra-Chōḷa I, whose name is lost in this inscription, for maintaining two lamps in the temple of Kailāsamuḍaiya-Mahādēva. Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya must have succeeded Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya. The queen Ulaguḍaiyār, wife of Rājēndra-Chōḷa, must have continued to live then. It is not clear if Rājēndra-Chōḷa was dead at the time; possibly he was.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0182.
Emmanuel Francis.
Summary: This Vaṭṭeḻuttu record of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍvadēva is dated in his twentieth year and registers a gift of 25 sheep by a certain person whose name is obliterated, for burning a lamp in the temple at Ādaṉūr in Śūraṅguḍi-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu. The gift was left under the guardianship of Dēyavīra, i. e., Dēyavīras, who were evidently a battalion of soldiers stationed in the locality. As records earlier than this date are not found for this viceroy, it is possible that he was a co-regent of his predecessor for nearly 20 years and that he actually governed the Pāṇḍya viceroyalty in his own name for only five years till his 25th year.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0183.
Emmanuel Francis.
Summary: In the 21st Year of Māṟavārmāṉ Vikrama Chōḷapāṇḍyadēva, a certain Brāhmaṇa lady of Niṉṟayil named Maṇikkuṭṭi-naṅgai of the Kuṇḍiṉa-gōtra made a gift of 25 cows for burning a lamp in the temple of Mahādēva at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0184.
Emmanuel Francis.
Summary: Dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya this inscription records a gift of 25 sheep made by Kuḍitāṅgi . . Śeṅgoḍi, a vēḷattāḷ, i.e., a servantmaid of the household of Chēramāṉār, i.e., the Chēra king. The Chēra king is in all probability the Travancore ruler Rājasiṁha, who has already figured in the record of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya as having built a temple of Rājēndraśōḻaviṇṇagar-Āḻvār at Maṉṉārkōyil (Ep. Ind., Vol. XI, p. 295-97).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0185.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya registers a gift of paddy by a certain Mañjaṉ Śaḍaiyaṉ of Karuppūr in Marugal-nāḍu, a subdivision of Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam, for the mains tenance of a perpetual lamp in the temple of the Sōmanāthadēva at Āṟṟūr, and for the expenses of feeding some Śrīmāhēśvaras in the temple. Āṟṟūr is stated to be a hamlet of Rājādhirāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Kuḍa-nāḍu. The fragmentary inscription also engraved on the same wall belongs to this viceroy; but his regnal year is obliterated. It appears to relate to some unspecified gift made to the temple by a servant named Śūṟṟi-Tāḻi of Śāttamaṅgalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0186.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription dated in the 25th year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva registers a gift of 13 cows by a certain individual, whose name is obliterated, for maintaining half a lamp, apparently in this temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0187.
Emmanuel Francis.
Summary: This damaged inscription of the 25th year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva registers a gift of 25 sheep, made by a shepherd of the village for burning half a lamp in the Kayilāyamuḍaiya-Mahādēva temple at Nigariliśōḻa-chatur vēdimaṅgalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0188.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which is dated in the 25th year of Maṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya registers a gift of 25 cows made by Parākrama-nārāyaṇa-Brahmaśrīrājaṉ for a lamp in the temple of Kayilāsamuḍaiya-Mahādēva at Nigariliśōḷa-chaturvēdimaṅgalam. This Parākrama-nārāyaṇa, apparently a brāhmaṇa, is described as daṇḍanāyakam, i.e., a captain of a regiment of the Chōḷa army which must have been posted in this locality. Pārakrama-Nārāyaṇa may have been a biruda of the viceroy himself, from which perhaps the captain had copied his own surname.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0189.
Emmanuel Francis.
Summary: This Vaṭṭeḻuttu record is dated in the 2nd year of the reign of Māṟañjaḍaiyaṉ and registers a gift of cows made by Śāttanammai, for burning a lamp in the temple of Brahmapurittēvar at Tirunelvēli, on behalf of Śāttan-Dēyam, a dēvaraḍiyāḷ of Tirunelvēl in Kīḻ-Vēmba-nāḍu. Eṭṭi-Jātavēdaṉ, a veṭṭikkuḍi agreed to burn the lamp and Māṉanaḍai-Mādēvaṉ, another veṭṭikkuḍi stood security (puṇai) for the former. It is possible that the temple was originally one of Śiva called Brahmapurittēvar. A record of Rājarāja I dated in the 12th year of his reign also refers to the god by this name only (No. 84 of 1927); and it is only in a record of Jaṭāvarman Kulaśēkhara (No. 83 of 1927) that the Narasimha-Perumāḷ is referred to as Vikrama-Pāṇḍyaviṇṇagar-Āḻvār.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0018.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of the [25]th year of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya relates to the gift of 12 kāśu by Mādēvinaṅgai-śāṉi, the mother of a certain Karippurattu Nambi, a madhyastha of the village, and the agreement tendered by the Śivabrāhmaṇas of the two temples, Chōḷēndrasiṁhēśvara and Śrīkayilāsam at Nigariḻiśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu to burn a lamp in front of the god Dakshiṇāmūrtidēva in the Śrīkailāsa temple. Mention is made of a portion of this temple called Rājādhirājaṉ-tiruchchuṟṟālai, i. e., the circumambulatory corridor evidently named after Rājādhirāja, the successor of Rājēndra-Chōḷa I on the Chōḷa throne at this time.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0190.
Emmanuel Francis.
Summary: This record is dated in the 25th year of the reign of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva and registers an agreement given by the aganāḻigai-śivabrāhmaṇas, i.e, the priests in charge of the inner precincts of the temple to the temple authorities to the effect that they will conduct the items of charity, namely, the provision of milk-porridge to the god Sōmanāthadēva at Āṟṟūr in Rājādhirāja-chaturvēdimaṅgalam and feeding fifteen Śivabrāhmaṇas in the temple on each amāvāsyā day every month for which a gift of money had been made by Kaṇḍaṉ-Ayyaṉār of Maṅgalakkāl. This amount was invested on the purchase of some lands, and from the annual pro duce of these lands, the charity was to be conducted. The donor Kaṇḍaṉ-Ayyaṉār is also called Nṛipaśikhāmaṉi-Mūvēndavēḷār, evidently after the biruda of some royal personage but whose surname Nṛipaśikhāmaṉi was is not ascertainable.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0191.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which is dated in the 25th year of Māṟāvārmāṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva refers to the gift of paddy by a certain Udaiyadivākaraṉ Tirumūrti of Mādēvimaṅgalam in Paṉaiyūr-nāḍu in Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam for providing pañchagavya on the days of amāvāsyā to the image of god Teṉ-Tiruppūvaṇam-uḍaiyār, in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr, and for feeding ten brāhmaṇas on those days in the temple. These brāhmaṇas were required to be paradēśis, i. e., those who did not belong to the village but had come there after a sacred bath in the saṅghamukam and should be of good character (nallārāy-iruppar). The ingredients for the pañchagavya (the five products of the cow) are enumerated as milk, curds, ghee, gōmūtra and gōmaya.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0192.
Emmanuel Francis.
Summary: This incomplete inscription probably belongs to Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya whose name and date are lost in the portion built in the wall, at the right side. Mention is made of Śēramāṉār Rājarājadēvar and a certain Gaṇḍarādittaṉ Pichchaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0193.
Emmanuel Francis.
Summary: This long inscription is dated in the 3rd year but the king’s name is not specified at the beginning. It states that when Jaṭāvarmaṉ alias Uḍaiyār Śōḻapāṇḍyādēva was seated in the bathing room (tirumañjaṉaśālai) in the palace at Rājēndraśōḻapuram, the royal order of his father (nam ayyar) who has the historical introduction viramētuṇaiyagāvum (i.e., Vīrarājēndradēva) was received that certain lands belonging to the temple of Kailāsanātha at Nigarili ōḻa-chaturvēdimaṅgalam may be exempted from the payment of taxes from the third year, apparently of the Chōḷapāṇḍya viceroy, the necessary revenue instructions were issued to that effect. The document is worded in detail like the Chōḷa records of this period, and is attested by a number of officials in conformity with the revenue procedure prevalent at that time. This Chōḷapāṇḍya viceroy was evidently the son of Vīrarājendradēva named Gaggaikoṇḍaśōḻaṉ on whom the title of Chōḷa-pāṇḍya had been conferred by his father.1 In a record2 from Āttūr in the same district there is reference to another son named Rājēndra-Chōḷa, who is said to have been granted the title of Chōḷapāṇḍya.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0194.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which belongs to the same Jāṭāvarmaṉ Chōḷapāṇḍya is dated in his third regnal year and registers a gift of twenty-five sheep by a certain Peṟṟakāri Āḷavandāṉ, a shepherd of the temple of Tirunelvēli-dēvar in Kīḻ-Vēmba-nāḍu for burning a lamp in the temple of Teṉ-Tirumāliruñjōlai-Āḻvār on behalf of Vēmbaṉ Kuḷavaṉ Peṟṟakāri. Alagarkōyil in the Madurai District is called Tirumāliruñjōlai and the god at Śevilipēri has been named Teṉ-Tirumāliruñjōlai in consideration of its position to the south of its Madurai namesake.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0195.
Emmanuel Francis.
Summary: This record belongs to Māṟavarmāṉ Parākrama-Chōḷapāṇḍyadēva and is dated in the 3rd regnal year. As he bears the title Māṟavarmaṉ, there must have been a viceroy with the title Jaṭāvarmaṉ between him and Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya. This Parākrama must have been the last Chōḷapāṇḍya viceroy, and with him this administrative device of appointing viceroys to this outlying province was apparently given up. This record registers a gift of sheep by a certain Rāmaṉ-Kēṇi alias Naḍuvirukkai Danmaśeṭṭi for a lamp in the temple of Tiruvāliśvaram-uḍaiyār. The man with whom the sheep were left, namely, Nāśakaṉ Kūvāṇai also figures in No. 170 above.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0196.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Māṟavarmaṉ Parākrama-Chōḷapāṇḍyadēva is dated in the 4th year and registers a gift of 12 kāśu by Yōgadēva and Sōmadēvī from Kāśmīradēśam for burning a lamp in the temple of Śrī-Kayilāyamuḍaiya-Mahādēva at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu. It is of interest to notice that natives of Kāśmiradēśam sojourned in the south, either on pilgrimage or as a result of the patronage extended to Śaivism by Chōḷa and Pāṇḍya kings. Several natives of Kāśmīradēśam and Āryadēśam have figured in Chōḷa and Pāṇḍya epigraphs.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0197.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of the 2nd year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha commences with the historical introduction, ‘Tirumaḍandaiyum,’ etc., and registers a gift of 100 diramam by the two widows of a brāhmaṇa named Tūrppil Śrīdhara-Bhaṭṭa of Chōḷāṅtakachaturvēdimaṅgalam, and both of them sisters of a certain Sundarattōḷ-uḍaiyāṉ-Bhaṭṭaṉ of Gōmapuram, through whom the endowment is stated to have been made. The interest collected on the investment amounted to 2 diramam per month, i. e., it worked to 24 per cent per annum.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0198.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 2nd year of Śrīvallabha may be attributed to Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha. It registers a gift of sheep by Śrīvallabhaṉ-Rāmaṉ of Muḷḷi-nāḍu for burning a lamp in the temple of god Emberumāṉ who was pleased to be stationed at Bhaktapriyam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0199.
Emmanuel Francis.
Summary: This Vaṭṭeḻuttu inscription of Māṟañjaḍaiyaṉ is dated in the 4th year and registers a sale by the mahāsabhaiyār of Vaikuṇṭha-vaḷanāḍu in Nāṭṭāṟṟuppōkku to Pañchavaṉ Brahmādhirājaṉ alias Śēndaṉ-Śāttaṉ of Nellittoḻa in Malai-nāḍu, who made it over to the temple of god Emberumāṉ, who was pleased to be stationed at Tirukkuṟuṅguḍi, for providing offerings, etc., therein. This record may, for palaeographical considerations be assigned to Varaguṇa-Mahārāja I. There is a shrine of the god Śāstā in the Vishṇu temple at this place. This is peculiar, and its existence has to be accounted for by the vicinity of Tirukkuṟuṅguḍi to Travancore, where worship of Śāstā is popular. Śēndaṉ-Śāttaṉ of Malai-nāḍu was evidently a Malayāḷa brāhmaṇa and he appears to have been a person of some note, as indicated by the title Pañchavaṉ-Brahmādhirājaṉ borne by him, apparently as a Pāṇḍya official.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0019.
Emmanuel Francis.
Summary: These two records engraved in early Grantha and Vaṭṭeḻuttu characters belong to Māṟañjaḍaiyaṉ who is also called Parāntaka. They are important because the Kali year 3871 is also quoted for this king, thus furnishing a valuable chronological land mark for early Pāṇḍya history. The rock-cut temple of Narasiṁha was begun by Māṟaṉ-Kāri alias Muvēndamaggalappēraraiyaṉ, a vaidya of Karavandapura alias Kaḷakkuḍi and an Uttaramantrin (minister) of the Pāṇḍya king,1 but as he died subsequently, the work was completed by his brother Māṟaṉ-Eyiṉaṉ alias Pāṇḍimaṅgala-Viśaiyaraiyaṉ who succeeded him in the office of minister, who added the mukhamaṇḍapa and had the consecration ceremony performed. As the person first mentioned had also the title Madhurakavi, it has been tentatively assumed that he had some connection with the Vaishṇava Āḻvār named Kāri Māṟaṉ alias Nammāḷvār, the author of the Tiruvāymoḻi. Karavandapuram has been identified with Ukkiraṉkōṭṭai in the Tirunelveli taluk of the district of the same name, in the inscriptions copied from which, the village is called Kaḷakkuḍi and Kaḷandai.2
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0001-0002.
Emmanuel Francis.
Summary: The historical-part of this inscription is identical with that of the preceding one; its date is the twenty-sixth year of Ko-Rājarāja-Rājakesarivarman, alias Rāja-Rājarāja-deva. The inscription, which is unfortunately mutilated, mentions three temples, two of which were called after and consequently built by Pallava kings. The first of these two is Jalaśayana or Kshatriyasiṁha-Pallava-Īśvara-deva. That Jalaśayana was the name of the Shore Temple itself, appears clearly from the inscription No. 40. The second name for it, which is furnished by the present inscription, proves that the Shore Temple was a foundation of a Pallava king Kshatriyasiṁha. The second temple mentioned in the subjoined inscription is Rājasiṁha-Pallava-Īśvara-deva, which, as appears from one of the Kāñchīpuram inscriptions (No. 24, verse 10), was the original name of the Kailāsanātha Temple at Kāñchī. The name of the third temple, Paḷḷikoṇḍaruḷiya-deva, (literally: “the god who is pleased to sleep”) may perhaps refer to the Śrīraṅganāyaka Temple at Paḷḷikoṇḍa near Viriñchipuram and would then explain the origin of the name Paḷḷikoṇḍa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv01p0i0041.
Emmanuel Francis.
Summary: This short inscription is engraved on a slab1 in the Madanagōpālasvāmin temple at Madurai and is dated in the 3rd year of Tribhuvanachakravartin Śrīvallabha and may be assigned to the Jaṭāvarmaṉ of this name. His queen Ulagamuḻuduḍaiyāḷ endowed some land for the maintenance of a maṭha. Apparently this slab was brought from some Śiva temple and is now found in the compound of the Vishṇu temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0200.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph dated in the 3rd year of the king who is simply called Śrīvallabha, without any distinguishing epithet, has, on palæographical grounds, to be attributed to the Jaṭāvarmaṉ of that name. It registers a gift of one mā of land made by a certain Tiruchchiṟṟambalamuḍaiyāṉ Niṟaitavañjeydāḷ for a lamp to be burnt in the temple of Tiruttāndōṉṟiyāṇḍār.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0201.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 3rd year of Śrīvaladēva, i.e., Śrīvallabhadēva, has to attributed to Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha. It registers a gift of money by Pūvandi, the wife of Appi pūvan, a veḷḷāḷa of Aṅguttanallūr in Kaḷāttirukkai-nāḍu for a lamp in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0202.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the 3rd year of Śrīvallabhadēva and states that this pillar was put to mark the site of the bund (aṇaikuṟi) of the tank (ūṛuṇi) of Iruñjōṇāḍu by Araiyaṉ Madhurāntakaṉ alias Karunīlakkuḍi-nāḍāḷvāṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0203.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 4th year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabhadēva is much damaged at the end. Its contents cannot, therefore, be correctly ascertained. It appears to register a gift made by Veḷḷāṉai-Viṭaṅkaṉ Avaiyañjāṉ, the chief of Adaḷaiyūr in Kēraḻaśiṅga-vaḷanāḍu, of certain taxes due from Mēṟkaṇṇamaṅgalam in favour of the temple of Śrīmūlasthānam-uḍaiya-Nāyaṉār on the hill called Tirumalai in Adaḷaiyūr-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0204.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha which is dated in the 4th regnal year is of interest as mentioning a piḷḷaiyār or prince named Sundara-Pāṇḍyadēva, who was camping at Aṟukai Kuṉṟattūr in Āṇmā-nāḍu at the time of issuing this inscription. It is stated that on the representation made by the sabhā of Sundarapāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam, a devadāna-brahmadēya village of god Sundarapāṇḍya-viṇṇagar-Āḻvār in the same nāḍu the prince made a gift of land to the temple. This Sundara-Pāṇḍya who is described as a ‘Piḷḷaiyār’ was apparently the son of Śrīvallabha, but he does not appear to have succeeded to the Pāṇḍya throne.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0205.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription dated in the 4th year of the king is engraved in slightly later script. The lateness of the script may be accounted for by supposing that the earlier records were re-copied later at the time of some renovation. The king is stated to have been seated on the paḷḷikkaṭṭil called Pāṇḍyarājaṉ in the Aḻagiya-Pāṇḍyaṉ hall in the palace at Madurai when, on the petition of a certain Ayyar of Mānābharaṇamaṅgalam, he made tax-free some lands belonging to the temples of Varaguṇa-Īśvaramuḍaiyār, Tirunāgēśvaramuḍaiyār and Puravuvarīśvaramuḍaiyār, at Perumbaḻañji in Nāttāṟṟuppōkku.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0206.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Jāṭāvarmaṉ Śrīvallabha is dated in his 4th year; but as it is damaged after the sixth line its purport cannot be made out. Peruṅguḷam had the other name of Uttamapāṇḍyanallūr.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0207.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription dated in the 4th year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabha, seems to register the gift of land made tax-free in Kīḻkkaṇṇamaṅgalam by Adāḷaiyūr-nāṭṭāḻvāṉ Mummuḍiśōḻaṉ Vīraśēkharaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0208.
Emmanuel Francis.
Summary: Dated in the 5th year of Śrīvallabha who has the simple title of Tribhuvanachakravartigaḷ only, this record registers a gift of sheep by Sētuvuḍaiyāl, wife of Kuppai-Nambi, a brāhmaṇa of Śēravaṉmahādēvi-chaturvēdimaṅgalam for burning a lamp in the temple of Srīkayilāsamuḍaiya-Mahādēva in the village. These sheep to have been purchased for 90 diramam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0209.
Emmanuel Francis.
Summary: This record is stated to be a copy of an earlier inscription dated in the 4th year of the reign of Māṟañjaḍaiyaṉ and relates to the gift of 15 kaḻañju for burning a lamp in the temple of Tirukkōḍikā-Mahādēva, by Araiyaṉ-Kaḷvaṉ of Paṉaiyūr in Peraiyūr-nāḍu. The money was left in the custody of the sabhā of Nāraṇakkachaturvēdimaṅgalam. The original stray stones on which the record had been engraved having become useless, it is said that they were replaced and the old record re-engraved on the new stones.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0020.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of the 5th year of the king registers a gift of sheep by Śēndaṉ Siddaṉ for burning a perpetual lamp in the temple of Kailāsamuḍaiyār at Śēravaṉmahādēvichaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0210.
Emmanuel Francis.
Summary: This is a fragmentary inscription, the beginning and end being lost. The 6th regnal year of a Śrīvallabhadēva is mentioned in line 2. A gift of land in the village Durgābhagavatinallūr made probably by Kandāḍai Kāḷamēgha-Bhaṭṭa of the Āpastamba-sūtra seems to have been recorded originally. Palæographically the record may be assigned to the 12th century.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0211.
Emmanuel Francis.
Summary: This record is damaged in the middle. It is dated in the 6th year of Śrīvallabhadēva, and can palæographically be attributed to the king of that name who flourished in the 12th century A.D. A gift of six āṉai-achchu is registered but the name of the donor is lost.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0212.
Emmanuel Francis.
Summary: This record which begins with the characteristic historical introduction is dated in the 6th year of the king’s reign, and registers a gift of land by Tillaināyakaṉ Taruṇēnduśēkharaṉ of Ariyal, a merchant living at Aruviyūr alias Nānādēśipperunderuvu in Kēraḷasiṅga-vaḷanāḍu, for the expenses of offerings, etc., in the temple of Abhimuktīśvaram-Uḍaiyār at Nṛipaśēkhara-chaturvēdimaṅgalam. The land was called Tillaināyaka-vāykkāl in the name of the donor. Aruviyūr, which is called Nānādēśipperunderuvu has the other name of Dēśiuyyavandapaṭṭaṇam in another record from the same temple. It must have been a merchant colony of some importance in those days.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0213.
Emmanuel Francis.
Summary: This record begins with the introduction commencing with Tirumagaḷ Jayamagaḷ,1 etc., and is dated in the 6th year of Jaṭāvarmaṉ Śrīvallabhadēva. It appears to relate to some assignment of the taxes on the lands at Tiruchchiṟṟambala-nallūr in Koṟkaināḍu for providing worship in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr in Kuḍa-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0214.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the 7th year of Śrīvallabha. Tiruvaraṅgaṉ-Peṟṟatiru, wife of Appaṉ-Īśvaraṉ, made a gift of gold for providing offerings to the god Uyyakkoṇḍāḷvār set up by her in the temple of Paramasvāmin who was pleased to stand in Tiruchchakkara-tīrtham in Pāgaṉūr-kūṟṟam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0215.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription of the 7th year of Śrīvallabhadēva states that the stone temple of god Śrikayilāsamuḍaiyār at Māṟaṉ-Tāyanallūr alias Vikramapāṇḍyapuram in Muḷḷi-nāḍu was erected by a certain Māṇi Bahuvāyaṉ alias Aḻagiya-Śō . . . . . . . . yaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0216.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the [8]th year of the king registers a gift of 1 mā of land by Ghaṭṭi-araśaṉ of Tirukkuṉṟakkuḍi in Tēṉāṟṟuppōkku for a flower garden to the god Tēṉāṟṟu-Nāyakar and another piece of land to god Piḷḷaiyār, presumably in the same temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0217.