Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "script", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 101–150 of 167 matching.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0279.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0280.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0281.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0282.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0284.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0285.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0286.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0287.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0288.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0289.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0290.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0293.
Renato Dávalos.
Languages: Tamil, Undetermined.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0294.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0295.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0296.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0297.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0298.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv05p1i0299.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv08p0i0205.
Renato Dávalos.
Summary: A landowner (uṭaiyāṉ) from Kuḷattūr installed copper images of different idols, including that of Tiruvātavūr-Nāyaṉār (Māṇikkavācakar). It seems to also have given lands to tēvaraṭiyār.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00072.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: List of provisions for worshipping an image of the deity, including the recitation of the Śrīpurāṇam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv24p0i0182.
Renato Dávalos.
Summary: Reciters of Tiruvāymoḻi
Languages: English, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv04p0i0508.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis, N. Ramaswamy.
Summary: Badly damaged. Continuation of lines lost. Seems to record an endowment for those who recite (uraittār) the glory (cīr) of the three holy devotees (mūṉṟukkum tiruttoṇṭar). Time of Kulottuṅga III Cōḻa (r. 1178-1216).
Language: Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00066.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Inscription damaged and incomplete. Endowment of money (kācu) for the worship of the three nāyaṉmar (emperumakkaḷ) and supposedly for Māṇikkavācakar (tiruttoṇṭar cīr uraittār).
Language: Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00062.
Renato Dávalos.
Summary: Donation of paddy (nellu) by Rājarāja I Cōḻa, made up to the 29th year of his reign, to 48 reciters of the glorious hymns (tiruppatiyam) in the temple of Rājarājeśvara and to 2 drummers.
Languages: English, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv02p0i0065.
Renato Dávalos.
Summary: Continuation of previous inscription (SII No. 4). Revenue in paddy and gold that several villages were obliged to pay to the temple. The territories that were bound to pay taxes are described in minute detail. The revenue was measured by the marakkāl Āṭavallāṉ.
Languages: English, Sanskrit, Tamil, Undetermined.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv02p0i0005.
Renato Dávalos.
Summary: Revenue in paddy and gold that several villages were obliged to pay to the temple. The territories that were bound to pay taxes are described in minute detail. The revenue was measured by the marakkāl Āṭavallāṉ.
Languages: English, Sanskrit, Tamil, Undetermined.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv02p0i0004.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv17p0i0171.
Renato Dávalos.
Languages: English, Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00006.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0260.
Renato Dávalos.
Summary: (under construction) ARIE: This inscription, also dated in the 22nd year, registers a remission deed (iṟaimuṟaipramāṇa-iśaivu-tīṭṭu) given by the dēvakaṉmis of the temple at Tirukkōḍikā in Nallāṟṟūr-nāḍu, a subdivision of Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu, to Maṉuvūruḍaiyār Varantarum Kūttapperumāḷ residing at Gaṅgaikoṇḍaśōḻapuram. The latter set up the image of Tirupperunduṟai-Āḷuḍaiyār in the temple and presented 200 kuḻi of tax-free land and 150 kāśu for expenses to the temple authorities.
The date of the record, according to the details given, is A.D. 1264, October 9, Thursday, the month being Tulā which is damaged in the inscription.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv12p0i0222.
Renato Dávalos.
Summary: Endowment of 20 kaḻañcus of gold. Out of the 3 kaḻañcus of yearly interest from this gold, 2 are endowed for the recitation in Śrī-Govindapāṭi of the tiruppatiyam beginning with the phrase kōlanaṟkuḻal. This tiruppatiyam appears to have been composed by MuvēntappiṭavūraliasKāyavāṉ Arunilai, the donor’s father.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv22p0i0333.
Renato Dávalos.
Summary: Copy of a manuscript document (ōlai) grating several rights to three temple women (tēvaraṭiyār), namely to Cuvaṇṭaya Naṅkai, daughter of Āṭkoṇṭanācci, and her two daughters: Tiruvuṇāḻiyar Naṅkai, alias Toḻi, and Ālālacuntara-Naṅkai, alias Kāṅkaya-nācci. Among the privileges they received was the designation of the hand gestures (kai kāṭṭi) during the performance of the Tiruvempāvai, in the context of the Tiruvātirai festival in Mārkaḻi.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv30p0i0014.
Renato Dávalos.
Summary: Copy of a palm-leaf order. Grant of money (paṇam) by the tēvaraṭiyār Nāṟpatteṇṇāyira-Naṅkai to the temple for the benefit of mendicants (kōvaṇavar), devotees of Vīrabhadra (vīrapattirar) and temple trustees (tāṉattar). In return, she was appointed to perform several services, including flashing the sacred fly-whisk (tiruveṇcāmarai), the sacred mirror (tirukkaṇṇāṭi), the recitation of holy hymns (tiruppāṭṭu) while gesturing with her hands (kaikāṭṭa), as well as certain land rights (urimai kuṭi).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv30p0i0054.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: In progress...
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv05p1i0420.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Grant of rights to Nāṟpatteṇṇāyiramāṇikkam, a temple woman (tēvaraṭiyār), in return for her donations. It establishes the privileges she acquired during the hunting festival (tiruvēṭṭai) and [to sing the] eḻuppu-p-pāvai (waking up section?) of the tiruvempāvai during the Tiruvātirai festival in the month of Mārkaḻi.
Language: Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00018.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Gift of taxes on the donor’s tēvatāṉam birthday festival for food-offerings, reciters (viṇṇapam cevvār) of the holy hymns (tiruppatiyam), and their companions (tēvarāṭiyār), the campāṉ (?), and the drummer (mattaḷakkāraṉ).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv25p0i0099.
Renato Dávalos.
Summary: Land endowment by two (tēvarāṭiyār) for the consecration of the images of the saint (tēvar) Tirunāvukkaraicu, the ruler (āḷikaḷ) of Tiruvātavūr (i.e., Māṇikkavācakar), and the saint (tēvar) Tirukkaṇṇappar.
Languages: English, Sanskrit, Tamil, Undetermined.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0228.
Renato Dávalos, Margherita Trento, G. Vijayavenugopal.
Summary: See SII 14.161 for a summary of both inscriptions.
Language: Tamil.
Repository: Pāṇḍya (tfa-pandya-epigraphy).
DHARMA_INSPandya00160.
Renato Dávalos, Margherita Trento, G. Vijayavenugopal.
Summary: The inscription appears to be composed of two interconnected sections, dated one year apart. The internal coherence of this inscription and SII 14.160 suggests that they are two parts of the same register. The first section (SII 14.160) records the conversion of a brahmadeya that was endowed as a devadāna by a certain Ammaṉ. This change on the nature of the land appears to have entailed new taxes on the land that the members of the community (ūrār) were required to pay. The taxes here registered were intended to be collected in order to support the feeding of twenty-five brāhmaṇas, a reciter of the Śivadharma, and to provide the provisions (nivantakaḷ) necessary for the ritual worship of the temple deity. The taxes seem to have been collected either in the form of paddy derived from the donated land or as payments in gold coins (kācu). The second section, here presented, closely mirrors the content of the first (SII 14.160) but introduces a new set of signatories and appears to be the actual implementation of the royal order (tirumantira ōlai), likely executed one year after the initial resolution.
Language: Tamil.
Repository: Pāṇḍya (tfa-pandya-epigraphy).
DHARMA_INSPandya00161.
Renato Dávalos.
Summary: Mentions that the garden of the temple is named Māṇikkavācakaṉ.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00074.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Grant of land rights (kāṇi) by royal order tirumukam to Rājarājappiccaṉ and his relatives to daily sing holy hymns (tiruppatiyam). It seems that Rājarāja Piccaṉ and one of his relative join a group of 16 blind men, who were already in charge of singing hymns.
Languages: English, Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0749.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Gift of land for performing various services during festival, including adhyayana.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0165.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Records various donations of Kṛṣṇadevarāya at the temple of Tiruvaṇṇāmalai: garments and jewelry; various buildings; food offerings and temple services; appointment, among others, of sixty dancing girls, ten reciters (otuvār) of sacred hymns (tiruppāṭṭu), two brahmins performing adhyayana.
Language: Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00023.
Renato Dávalos.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0163.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Donation of land (the village of Mērāṉ Paḷḷi) as tiruppaḷḷi-y-eḻucci-p-puṟam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).
DHARMA_INStfaSIIv08p0i0127.
Renato Dávalos.
Summary: ARIE 1926-27: States that, as the Hoysaḷa king Narasiṁhadeva destroyed the country and the temples and took away the (images of) gods, Uṭaiya-nāyakaṉ alias Tēvāram-aḻakiyāṉ-vāṇarājaṉ, a mutali of Nāyaṉār-Vāṇakōvaraiyar, set up in the temple of Tiruvaṟattuṟai-uṭaiya-nāyaṉār, the images of Āṭkoṇṭanāyaka and his consort with a prabhā, and of Tiruvātavūr-Perumāḷ.
Languages: Sanskrit, Tamil.
Repository: Tamil Nadu (varia) (tfa-tamilnadu-epigraphy).
DHARMA_INSTamilNadu00069.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis, N. Ramaswamy, Margherita Trento.
Summary: Land donation, after sale/purchase, by Tāyaṅ Kaṭaṉ, lord of Vīramāṅkuṭi, to the Lord (āḷvār) of Tiruvāvaṭutuṟai, for appointing hymn singers, gardeners, and flower garnishers, for daily food offerings for the god and for feeding Śivayogins and Paṉmāheśvaras (great devotees of Śiva) on seven specified festival days.
Language: Tamil.
Repository: Tiruvāvaṭutuṟai (tfa-tiruvavatuturai-epigraphy).
DHARMA_INSTiruvavatuturai10003.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: Sale of two mās and odd for 15 kācu made by the sabhai of Cāttaṉūr to Omāci Oṟṟiyūraṉ Kūttaṉ.
Language: Tamil.
Repository: Tiruvāvaṭutuṟai (tfa-tiruvavatuturai-epigraphy).
DHARMA_INSTiruvavatuturai10022.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis, N. Ramaswamy.
Summary: Land donation by Kaṟṟaḷi Piccaṉ for appointing reciter(s) of hymns, supplier(s) of water for sacred bath of the idol, and drummer(s).
Language: Tamil.
Repository: Tiruvāvaṭutuṟai (tfa-tiruvavatuturai-epigraphy).
DHARMA_INSTiruvavatuturai10007.