Tanjore, Bṛhadīśvara temple, time of Rājarāja I Cōḻa, year 29

Version: (7a9e452), last modified (e2dd0aa).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

Part A (Village of Pālaiyūr)

tirumakaḷ pōla-p perunila-c celviyun taṉakkē-y Urimai pūṇṭamai ma¡n!akkoḷa-k kāntaḷūr-c cālai kalamaṟu-t taruḷi veṅkai nāṭuṅ kaṅka pāṭiyun taṭi kaipāṭiyum nuḷampa-p

⟨2⟩ pāṭiyuṅ kuṭamalai nāṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum muraṭṭ¿e?ḻil ciṅkaḷar Īḻamaṇ ṭalamum Iraṭṭa pāṭi Ēḻarai y-ilakkamum muṉṉīr-p paḻantīvu paṉṉīrā y-iramun tiṇṭiṟal veṉ-

⟨3⟩ ṟi-t taṇṭāṟ koṇṭataṉ-ṉ eḻilvaḷar ūḻiyuḷ ellā yāṇṭun toḻutak¡a! viḷaṅkum yāṇṭe-y ceḻiyarai-t tēcukoḷ kō-rāja-kesari-varmmar¡n!a śrī-rāja-rāja-devarkku yāṇṭu Irupatt’ o-

⟨4⟩ ṉpat’ āvatu varai Uṭaiyār śrī-rāja-rāja-devar tañcāvūr Eṭuppitta tirukkaṟṟaḷi śrī-rāja-rājīśvaram Uṭaiya parama-svāmikku vēṇṭu⟨m⟩ nivantaṅkaḷukku-t tēvatāṉam āka-c cōḻa-maṇṭalattum puṟa-maṇṭalaṅ-

⟨5⟩ kaḷilum Uṭaiyār śrī-rāja-rāja-devar kuṭutta Ūrkaḷil Ūr-nattamum śrī-kōyilkaḷuṅ kuḷaṅkaḷum Ūṭaṟuttu-p poṉa vāykkālkaḷum paṟai-c-cēriyuṅ kammāṇa-cēriyuñ cuṭukāṭum Uḷḷiṭṭu Iṟai-Ili nilaṅkaḷum

⟨6⟩ Iṟai kaṭṭiṉa nilattāṟ kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellum Iṭa-k-kaṭava poṉṉuṅ kācum pēci-k kallil veṭṭiṉa teṉ-kaṭuvāy-āṉa

⟨7⟩ Arumoḻi-tēva-vaḷa-nāṭṭu Iṅka-ṇāṭṭu-p pālaiyūr paḷḷiyuṅ kaṇi muṟṟūṭṭum Uṭpaṭa Aḷanta-paṭi nilam nūṟṟu muppattu nāṉkē-y Eṭṭumāviṉ kīḻ mukkālē mummāvarai y-araikkā-

⟨8⟩ ṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumāvilum Ū(r)-nattamuṅ kuḷamuṅ kammāṇa-cēriyum paṟai-c cēriyuñ cuṭukāṭum Ivv-ūr nilattai Ūṭaṟuttu-p poṉa vāykkālkaḷālum Iṟai-Ili nilam oṉpatē-y kāṇi

⟨9⟩ Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ arai nīk(ki) Iṟai kaṭṭiṉa nilam nūṟṟu Irupattu Aiñcē-y Eḻumāvarai muntirikai-k kīḻ Eṇmāvarai araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-

Part B (Village of Āṟappāḻ)

⟨1⟩ k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu-p paṉṉī-

⟨2⟩ r āyirattu Ai¡ññ!ūṟṟu muppatiṉ kalaṉē Irutūṇi-k kuṟuṇi Orunāḻi Iṉ-ṉāṭṭu Ārappāḻ nā-

⟨3⟩ yvālamum maruttuva-p pēṟum paḷḷiyum Uṭpaṭa Aḷanta-paṭi nilam nūṟṟu Orupattu Oṉ--

⟨4⟩ ṟē y-Aṟumāvarai Araikkāṇi-k kīḻ mukkālē Araikkāliṉ kīḻ Araiyē Iraṇṭumā-

⟨5⟩ vilum Ūr-nattamuṅ kuḷaṅkaḷum śrī-kōyilum Aiyyaṉ kōyilum piṭāri kōyiluṅ

⟨6⟩ kaḻaṉi-k kuḷaṅkaḷum paṟai-c-cēri nattamum Iṟai-Ili nilam mūṉṟ’ araiyē nāṉkumā-

⟨7⟩ k kāṇi Araikkāṇi nīkki Iṟai kaṭṭiṉa nilam nūṟṟu Eḻ’ araiyē Iraṇṭumā-k kā-

⟨8⟩ ṇi-k kīḻ mukkālē Araikkāliṉ kīḻ Araiyē Iraṇṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa

⟨9⟩ kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷa-

Part C (Villages of Kīraṉtēvaṉkuṭi and Nākaṉakakaṉakuṭi)

⟨1⟩ kka-k-kaṭava nellu-p patiṉ āyirattu Eḻunūṟṟu nāṟppattu Aiṅkalaṉē Irutūṇi-p-patakku muṉṉāḻi Iṉ-ṉāṭṭu-k kīraṉtēvaṉkuṭi paḷḷi y-uṭpaṭa Aḷanta-paṭi nilam nāṟpattu

⟨2⟩ Iraṇṭē mukkālē nāṉku mākkāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē mūṉṟumā mukkāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāvilum Ūr-nattamum paṟai-c-cēri nattamuṅ kammāṇa-cēri nattamum

⟨3⟩ śrī-kōyilum nan=tavaṉamuṅ kuḷaṅkaḷum Iṟai-Ili nilam Iraṇṭē Orumāvarai Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumā muntirikai-k kīḻ Araiyē Iraṇṭumā nīkki Iṟai kaṭṭi-

⟨4⟩ ṉa nilam nāṟpa⟨t⟩tē-y mukkālē Irumāvarai Araikkāṇi-k kīḻ Oṉpatumā mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭava-

⟨5⟩ llāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu nālāyirattu Eḻupatiṉ kalaṉē Aiṅkuṟuṇi Ai¡ññ!āḻi Iṉṉāṭṭu ¿nākaṉakakaṉa?1-kuṭi Aḷanta-paṭi nilam Irupattu Iraṇṭ’ arai-

⟨6⟩ yē-y Iraṇṭumā mukkāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Irumāvarai Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāvilum Ūr-irukkaiyuṅ kuḷaṅkaḷum Aiyyaṉ kōyilum piṭāri kōyilun tīṇṭā-c-cēri-

⟨7⟩ yum Ivv-ūr nilattai y-ūṭaṟuttu-p poṉa vāykkālkaḷālum cuṭukāṭṭālum Irai-Ili nilam mukkālē Orumā Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Irumāvarai nīkki Iṟai kaṭṭiṉa

⟨8⟩ nilam Irupattu Oṉṟē-y mukkālē Orumāvarai Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāviṉāl iṟ(ai) kaṭṭi ṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭaval-

⟨9⟩ lāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k kaṭava nellu iraṇṭ’ āyirattu Orunūṟṟu Eṇpattu mukkalaṉē Aiṅkuṟuṇi n[āṉāḻi]

Part D (Villages of [...] and Kiḷinallūr)2

⟨1⟩ teṉ-kaṭuvāy-āṉa (A)rumoḻi-tēva-vaḷa-nāṭṭu neṉmali-nāṭṭu koṟ [*****]kaḷum kaṇi muṟṟūṭṭum Uṭpaṭa kīḻ Eṭṭumāvilum Ūr-irukkaiyum śrī-kōyilu[m]

⟨2⟩ Aḷanta-paṭi nilamu(m n)ūṟṟu Eḻupattu muṉṟ’ araiyē Iraṇṭumā (mukkāṇi)-k kīḻ Oṉpatumā muntirikai-k

⟨3⟩ kīḻ Iraṇṭumā mukkāṇi Araikkāṇiyilum Ūr-irukkai nattamum ku(ḷaṅ)kaḷum Aiyyaṉ kōyilum tīṇṭā-c-cēri

⟨4⟩ kaḷum pulattil-k kuṭi[**]kkai nattaṅkaḷum piṭāri kōyilālum I(ṟaiyili ni)lam patiṉ muṉṟē Oṉpatumā-

⟨5⟩ k kāṅi Araikkāṇi mun[tiri]kai-k kīḻ mukkālē Orumā Araikkāṇi-k (kīḻ Araiyē) kāṇi Araikkāṇi nīkki Iṟaikaṭṭi-

⟨6⟩ ṉa nilam muṉṉūṟṟu [*******](mā)-k kāṇi-k kīḻ Araiyē [***] (ṭu mā) mukkāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Araiyē Iru-

⟨7⟩ māvaraiyiṉāl Iṟai [**********] rājakesariyōṭ’ [ok]kum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷak-

⟨8⟩ kka-k-kaṭava nellu mup [**********](ṉ) āyirattu [*****] tu [***] kalaṉē Irutūṇi Orunāḻi In-nāṭṭu-k-

⟨9⟩ kiḷinallūr-p paḷḷi [**********] (nilam) (nū)(ṟṟu) [*******] kāṇi-k kīḻ Aṟumā mukkāṇi A(raik)kāṇi-k

Part E (Villages of Rājarājanallūr, Uccipāṭi, Kīḻvaṭukakkuṭi, Kañcāṟaṉakaram, Uccikkaṇṇaṅkuṭi)

⟨1⟩ kīḻ Eṭṭumāvilum Ūr-irukkaiyum śrī-kōyilu[m] (paṟai)-c-cēriyu(m) kuḷa(ṅka)ḷum Oṭaikaḷum Iṟai-y-ili nīṅku nilam Aiñciṉ kīḻ Araiyē mūṉṟumā mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumā nīkki Iṟai kaṭṭiṉa nilam nūṟṟu Orupattu Aiñcē kālē Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē mūṉṟumā muntirikai-k kīḻ Araiyē Iraṇṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum

⟨2⟩ Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu-p patiṉōr āyirattu Ai¡ññ!ūṟṟu Irupattu Aṟukalaṉē kuṟuṇi Eḻunāḻi In-nāṭṭu-t taṇṇīr-k-kuṉṟamāṉa rājarāja-nallūr Aḷanta-paṭi nilam muppattu Āṟaraiyē Orumā Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkālē māfkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāvilum Ūr-irukkaiyum kuḷamum śrī-kōyilkaḷum cuṭukāṭum paṟai-c-cēriyum nāṭṭā-

⟨3⟩ r vāykkāl niṉṟum kulai y-uṭaintu kuṭṭam iṭṭa nilamum Ivvūr nilattai Ūṭaṟuttu-p puṟavūrkku-p poṉa vāykkālālum Iṟai-Ili nilam iraṇṭē Eḻumā Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkālē Orumāvarai muntirikai-k kīḻ Araiyē Iraṇṭumā nīkki nilam muppattu nāṉkē mūṉṟumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkālē nāṉmāvarai Araikkāṇi muntirikai-k

⟨4⟩ kīḻ nāṉkumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ r[ā]jakesariy-ōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu mūvāyirattu mu¡nn!ūṟṟu Eḻupattu Eṇkalaṉē patakku nāṉāḻi In-nāṭṭu Uccipāṭi Aḷanta-paṭi nilam Aimpattu Eḻaraiyē Orumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē nāṉkumā mukkāṇiyilum Ūr-irukkaiyuṅ kuḷaṅkaḷum śrī-kōyilkaḷum Īḻa-c-cēriyum ka-

⟨5⟩ mmāṉa ceriyum paṟai-c-cēriyuñ cuṭukāṭum Āka Iraiy-i-ili (nila)m Oṉṟē mukkālē mūṉṟumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Irumāvarai muntirikai-k kīḻ Araiyē Iraṇṭumā nīkki Iṟai kaṭṭiṉa nilam Aiympattaiñcaraiyē mūṉṟumāviṉ kīḻ Araiyē Iraṇṭumā v-araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālā

⟨6⟩ l Aḷakka-k-kaṭava nellu Ai{y}yāyirattu Ai¡ññ!ūṟṟu Irupa(t)tu (A)ṟukalaṉē-y tūṇi nāṉāḻi In-nāṭṭu-k kīḻ vaṭuka-k kuṭi Aḷanta-paṭi nilam Irupatt’ eḻaraiyē Orumāvarai Araikkāṇi-k kīḻ nāṉkumā Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumāvilum Ūr-irukkaiyum kuḷamum śrī-kōyilkaḷum cuṭukāṭum Īḻa-c-cēriyuṅ kammāṇa-cēriyum paṟai-c-cēriyum vaṇṇāra-c-cēriyum paṟai-k-kuḷa-k kuḻiyum

⟨7⟩ Āka Iṟai-y-ili nilam Oṉṟē Iraṇṭumā v-araikkāṇi mu(ntirikai)-k kīḻ mūṉṟumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumā nīkki Iṟai kaṭṭiṉa nilam Irupatt’ āṟē-y Oṉpatumā-k kāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu Iraṇṭ’ āyirattu Aṟunūṟṟu nāṟ-

⟨8⟩ pattu Aṟukalaṉē mukkuṟuṇi Eḻunāḻi In-nāṭṭu-k kañcāṟa(ṉa)kar [*] Aḷanta-paṭi nilam Āṟē mukkālē Iraṇṭumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkālē Orumā mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāvilum Ivvūr-k kuḷaṅkaḷāl Iṟai-y-ili nilam Orumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Aṟumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumā nīkk¿ī? Iṟai kaṭṭiṉa nilam Āṟē mukkālē Orumāviṉ kīḻ Araiyē kāṇi

⟨9⟩ Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kā(ṇi-k-kaṭa)rājak(e)sariyōṭ’ okkum (Ā)ṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu Aṟunūṟṟu Eḻupattu nāṟkalaṉē Irutūṇi-k kuṟuṇi nāṉāḻi In-nāṭṭu Ūci-k-kaṇṇaṅ kuṭi-k-k¿a?ḷ tevatāṉamāy varukiṉṟa nilam Aḷanta-paṭi nilam Aiñc’ araiyē Irumāv arai Araikkāṇi-k kīḻ mukkālē mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉku māvilum

Part F (Village of Vaṭaviṟaiyāṉ)

⟨1⟩ Ūr-irukkaiyuṅ kuḷamuñ cuṭukāṭum pāṇṭa-vāykkarai-k kulaiyum āka Iṟai-y-ili nilamum ⟨m⟩ummāvarai Araikkāṇi-k kīḻ mukkā-

⟨2⟩ lē mūṉṟumā mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumā nīkki Iṟai kaṭṭiṉa nilam Aiñcē Eṭṭumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k

⟨3⟩ kīḻ mukkālē y-iraṇṭumā Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-kkaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭava-

⟨4⟩ llāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu Ai¡ññ!ūṟṟu Orupattu Eṇkalaṉē Irutūṇi Irunāḻi In-nāṭṭu ārva-

⟨5⟩ la-k kūṟṟattu vaṭaviṟaiyāṉ paḷḷam Aḷanta-paṭi nilam Irupattu nālē kālē Araikkāṇi-k kīḻ Oṉpatumā-k kāṇi A-

⟨6⟩ raikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāvilum Ivvūr Ūr-nattamuṅ kuḷaṅkaḷuñ cuṭukāṭum Ivvūr nilattai Ūṭaṟuttu-p puṟavūrkaḷu-

⟨7⟩ kku nīr pāya-p poṉa vāykkālum Āka Iṟai-y-ili nilam Āṟumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Āṟumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ

⟨8⟩ Eṭṭumā nīkki nilam Irupattu mūṉṟē mukkālē mūṉṟumā mukkāṇi-k kīḻ mūṉṟumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājake-

⟨9⟩ sariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu Iraṇṭ’ āyirattu muṉṉūṟṟu-t toṇ-

Part G (Villages of Tirutteṅkūr, Arakkaṉkuṭi, and Piṭāraceri)

⟨1⟩ ṇūṟṟu mukkalaṉē Irutūṇi-k kuṟuṇi Ai¡ññ!āḻi In-nāṭṭu nakaram tirutteṅkūr Aḷanta-paṭi nilam muppattu nālē kālē mukkāṇi muntirikai-k kīḻ mukkālē Orumā mukkāṇi muntiri-

⟨2⟩ kai-k kīḻ Iraṇṭumāvilum Ivv-ūr Ūr-nattamuṅ kuḷaṅkaḷum pulattil kuḷaṅkaḷum tīṇṭā-c-cēriyum paṟai-c-cēriyuñ cuṭukāṭum Āka Iṟaiyili nilam nāṉk’ araiyē mukkāṇi A-

⟨3⟩ raikkāṇi-k kīḻ mukkālē Araimā Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumā nīkki nilam Irupatt’ oṉpataraiyē nāṉkumā mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Orumā muntirikai-k kīḻ muk-

⟨4⟩ kālē mūṉṟumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa poṉ Irunūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Eḻukaḻañcey nālum ⟨m⟩añcāṭiyum mūṉṟumā mukkāṇi vaṭa-kaṭuvāy-āṉa kṣatriyaśikhāmaṇi vaḷa-

⟨5⟩ nāṭṭu-t tirunaṟaiyūr-nāṭṭu Arakkaṉkuṭi Aḷanta-paṭi nilam Eḻē Āṟumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ kāṇi muntirikai-k kīḻ Eṭṭumā mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāvilum Ivvūr Ūr-

⟨6⟩ nattamuṅ kuḷaṅkaḷālum Iṟai-y-ili nilam Eṭṭumā-k kāṇi-k kīḻ Oṉpatumā nīkki nilam Āṟē mukk(ā)lē mūṉṟumā muntirikai-k kīḻ Araiyē mākāṇi muntirikai-k kīḻ Eṭṭumā

⟨7⟩ mukkāṇi-k kīḻ mukkālē Orumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ o(kku)m Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu Aṟunūṟṟu

⟨8⟩ Aiympattu Aṟukalaṉē Eḻukuṟuṇi muṉṉāḻi In-nāṭṭu-p piṭāraceri Aḷanta-paṭi nilam Aiñc’ araiyē Iraṇṭumā mukkāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē muntirikai-k kīḻ

⟨9⟩ Araiyē Iraṇṭumāvilum Ivv-ūr Ūr-nattamuṅ kuḷaṅkaḷum Āka Iṟai-y-ili nilam nāṉkumā-k kā(ṇi A)raikkāṇi muntirikai-k kīḻ mākāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭufmā nīkki nilam Aiñcē

Part H (Villages of Maṇaṟkālappaḷḷi and Peṇpaḷḷi)

⟨1⟩ Eṭṭumā-k kāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Eṇmāvarai Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉku māviṉāl Iṟai ka-

⟨2⟩ ṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-ka-

⟨3⟩ ṭava nellu Ai¡ññ!ūṟṟu muppatt’ aiṅkala¡n!ē Irutūṇi-p-patakku nāṉāḻi In-nāṭṭu veḷā-nāṭṭu-

⟨4⟩ maṇaṟ kāla-p paḷḷiyun tiṟappāṉ mahādevar3 devatāṉaṅkaḷum tiruvaṭikaḷ devatāṉaṅkaḷum

⟨5⟩ Ivv-ūrōṭum Ēṟiṉa peṇpaḷḷiyum Āka Aḷanta-paṭi nilam Ai{y}mpatt’ oṉṟē mukkā-

⟨6⟩ lē Orumā-k kāṇi munt¿a?rikai-k kīḻ mukkālē mummāvarai y-araikkāṇi-k kīḻ Araiyi-

⟨7⟩ lum Ūr-nattaṅkaḷuṅ kuḷaṅkaḷum piṭāri kōyilum peruvaḻiyum Āka Iṟai-y-ili nīṅku ni-

⟨8⟩ lam Oṉṟē mukkālē Iraṇṭumā-k kāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē Iraṇṭumā-

⟨9⟩ k kāṇi-k kīḻ mukkālē Orumā nīkki nilam nāṟpatt’ onpatē mukkālē nāṉkumāvi-

Part I (Villages of Nerkuppai and Maruttuvakkuṭi)

⟨1⟩ ṉ kīḻ Āṟumā-k kāṇi muntirikai-k kīḻ Araiyē nāṉkumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava4 n[ellu] [****]-

⟨2⟩ rattu-t toḷāyiratt’ orupatt’ eṇkala¡n!ē Irutūṇi mukkuṟuṇi Orunāḻi Aricilukkuṅ kāvīrikku naṭu-v-āṉa Uyyakkoṇṭār-vaḷa-nāṭṭu-t tiraimūr-nāṭṭu-p paḷḷi-c-cantam Iṟaṅkiṉa neṟkuppai A[ḷanta-paṭi ni]-

⟨3⟩ lam muppatt’ oṉpatē mukkāṇi Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ Arai(yē) Araikkāṇi muntirikai-k kīḻ nāṉkumāvilum Ūr-nattattāluṅ kuḷaṅkaḷāluñ cuṭukāṭṭālum [vv-ūr nilattai]

⟨4⟩ Ūṭaṟuttu-k kīḻ-nāṭṭukku nīr pāya-p poṉa Āṟukaḷālum vāykkālkaḷālum Āka Iṟai-y-ili nīṅku nilam Oṉṟ’ araiyē mummāvarai Araikkāṇi-k kīḻ Araiyē Orumā A[raikkāṇi]

⟨5⟩ muntirikai-k kīḻ nāṉkumā nīkki nilam muppatt’ eḻē Eḻumā-k kāṇi-k kīḻ mukkālē nāṉkumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭavallāṉ Eṉ[ṉum ma]-

⟨6⟩ rakālāl Aḷakka-k-kaṭava nellu mū-v-āyiratt’ eḻunūṟṟu Irupatt’ irukala¡n!ē Ai¡ññ!āḻi vaṭakarai rājendra-ciṅka-vaḷa-nāṭṭu Iṉṉampar-nāṭṭu maruttuva-k-kuṭi Aḷanta-paṭi nilam [muppat]-

⟨7⟩ t’ araiyē nāṉkumā mukkāṇi Araikkāṇi-k kīḻ Araiyē mūṉṟumāvilum Ūr-irukkaiyum śrī-kōyilkaḷālun tirumuṟṟaṅkaḷālun tirunan=tavaṉaṅkaḷālum paṟai-c-cēri[yālum]

⟨8⟩ cuṭukāṭum Āka Iṟai-y-ili nīṅku nilam mukkālē Iraṇṭumā Araikkāṇi-k kīḻ o Or(u)māvarai muntirikai nīkki nilam Irupatt’ oṉpatē mukkālē Iraṇṭumā mukkāṇi-k kīḻ Arai[yē Oru?]

⟨9⟩ mākāṇi Araikkāṇi muntirikaiyiṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okku[m Āṭavallā]ṉ Eṉṉum marak[kāl]āl Aḷakka-k-kaṭava nellu Iraṇṭ’ āyirattu-t toḷāyirattu Aṟupatt’ eḻukala¡n!ē Irutūṇi-p patakku irunāḻi

Apparatus

⟨C-1⟩ paḷḷi y-uṭpaṭa Aḷanta-paṭi nilam nāṟpattu[8+] SII.

⟨C-2⟩ paṟai-c-cēri nattamuṅ kammāṇa-cēri nattamum[6+] SII.

⟨C-3⟩ -k kīḻ Araiyē Iraṇṭu mā nīkki Iṟai kaṭṭi[7+] SII.

⟨C-4⟩ kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭava[7+] SII.

⟨C-5⟩ kaṉkuṭi Aḷanta-paṭi nilam Irupattu Iraṇṭ’ arai[5+] SII.

⟨C-6⟩ kōyilum piṭāri kōyilun tīṇṭā-c-cēri[10+] SII.

⟨C-7⟩ muntirikai-k kīḻ Irumāvarai nīkki Iṟai kaṭṭiṉa[9+] SII.

⟨C-8⟩ ṉa kāṇi-k-kaṭaṉ rājakesariyōṭ’ okkum Āṭaval[9+] SII.

⟨C-9⟩ [6+] SII.

⟨E-1⟩ kīḻ Eṭṭumāvilum Ūr-irukkaiyum śrī-kōyilu[m] (paṟai)[10+] (paṟai) SII.

⟨E-2⟩ Āṭavallāṉ Eṉṉum marakkālāl Aḷakka-k-kaṭava[10+] (ṭa)va SII.

⟨E-3⟩ -r vāykkāl niṉṟum kulai y-uṭaintu kuṭṭam iṭṭa nilamum Ivvūr[10+] nilamum SII.

⟨E-4⟩ kīḻ nāṉkumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa kāṇi-k-kaṭaṉ r[ā]jakesari[10+] jakesari SII.

⟨E-5⟩ mmāṉa ceriyum paṟai-c-cēriyuñ cuṭukāṭum Āka[10+] ka SII.

⟨E-6⟩ l Aḷakka-k-kaṭava nellu Ai{y}yāyirattu Ai¡ññ!⟨nn⟩ūṟṟu[10+] ṟṟu SII.

⟨E-7⟩ Āka Iṟai-y-ili nilam Oṉṟē Iraṇṭumā v-araikkāṇir(ai)kkāṇi SII.

⟨E-8⟩ pattu Aṟukalaṉē mukkuṟuṇi Eḻunāḻi In-nāṭṭu[10+] āṭṭu SII.

⟨E-9⟩ Araikkāṇi-k kīḻ Eṭṭumāviṉāl Iṟai kaṭṭiṉa[10+] ṉa SII.

⟨E-9⟩ In-nāṭṭu ŪcikaṇṇaṅkuṭiIn-nāṭṭu Ūcakaṇṇaṅkuṭi SII.

⟨F-7⟩ kku n¿i?⟨ī⟩r pāyakku nīr pāya SII.

Translation by Hultzsch 1895

1. Hail! Prosperity! There was engraved on stone, as orally settled, the revenue (kāṇikkaṭaṉ) in paddy,–which has to be measured by the marakkāl called [after] Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari;–and the gold and the money (kācu), which have to be paid from the land paying taxes; and [there was also engraved on stone] the land free from taxes,–including the village-site (ūr-nattam), the sacred temples (śrīkōyil), the ponds (kuḷam), the channels (vāykkāl) passing through [the villages], the paṟai-c-cēri, the kammāṇa-cēri, and the burning-ground (cuṭukāṭu),–in the villages, which the lord Śrī-Rājarājadeva had given in the Cōḻa country and in other countries as divine gifts (devadāna) for the expenses (nibandha) required by the supreme lord (paramasvāmin)of the sacred stone-temple (tirukkaṟṟaḷi), [called] śrī-Rājarājēśvara,–which the lord śrī-Rājarājadeva had caused to be built at Tañjāvūr,–until the twenty-ninth year [of the reign] of kō-Rājakēsarivarman, alias śrī-Rājarājadeva, who,–while his heart rejoiced, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,–in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel in the hall at Kāntaḷūr, he conquered by his army, which was victorious in great battles, Vēṅkai-nāṭu, Gaṅga-pāṭi, Taṭigai-pāṭi, Nuḷampa-pāṭi, Kuṭamalai-nāṭu, Kollam, Kaliṅkam, Īḻa-maṇṭalam, which was the country of the Ciṅkaḷas who possessed rough strength, the seven and a half lakṣas of Iraṭṭa-pāṭi, and twelve thousand ancient islands of the sea, deprived the Ceḻiyas of their splendour, while he was resplendent (to such a degree) that he was worthy to be worshipped everywhere.

2. [The village of] Pālaiyūr in Iṅkaṇāṭu, a [subdivision] of Teṉ-Kaṭuvāy, alias Arumoḻideva-vaḷa-nāṭu, (contains), according to measurement, one hundred and thirty-four (measures of) land and eight twentieths; 1/320 of three quarters, three twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths, including the Jaina temple (paḷḷi) and [the land] enjoyed by the community of Jaina teachers (gaṇimuṟṟūṭṭu). There have to be deducted nine [measures of] land free from taxes, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half, consisting of the village-site, the ponds, the Kammāṇacēri, the Paṟaiccēri, the burning-ground, and the channels which pass through the land of this village. [There remain] one hundred and twenty-five measures of land paying taxes, seven twentieths, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of eight twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. The revenue paid as tax is twelve thousand five hundred and thirty kalam, two tūṇi, [one] kuṟuṇi and one nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari

3. [The village of] Ārappāḻ in the same nāṭu [contains], according to measurement, one hundred and eleven [measures of] land, six twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of three quarters and one eighth; and 1/320 of one half and two twentieths, including the nāyvālam,[the land] enjoyed by the physician (maruttuvappeṟu), and the Jaina temple. There have to be deducted three [measures of] land free from taxes, one half, four twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth, [consisting of] the village-site, the ponds, the sacred temple, the temple of Aiyaṉ, the temple of Pitāri, the ponds in paddy-fields (kaḻaṉi), and the site of the Paṟaiccēri. [There remain] one hundred and seven [measures of] land paying taxes, one half, two twentieths and one eightieth; 1/320 of three quarters and one eighth; and 1/320 of one half and two twentieths. The revenue paid as tax is ten thousand seven hundred and forty-five kalam, two tūṇi, one patakku and three nāḻi of paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

4. [The village of] Kīraṉtēvaṉkuṭi in the same nāṭu [contains] forty-two measures of land, three quarters, four twentieths, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half, three twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. There have to be deducted two measures of land free from taxes, one twentieth, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of four twentieths and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half and two twentieths, consisting of the village-site, the sacred temple and its flower-garden, and the ponds. [There remain] forty measures of land paying taxes, three quarters, two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of nine twentieths and three eightieths; and 1/320 of three quarters and one twentieth. The revenue paid as tax is four thousand and seventy kalam, five kuṟuṇi and five nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ.

5. [The village of] Nākaṉk[…] in the same nāṭu [contains] [twenty-two measures of land, one half], two twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. There have to be deducted three quarters of a measure of land free from taxes, one twentieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of two twentieths and one fortieth, consisting of the village-site, the ponds, the temple of Aiyaṉ, […] the channels which pass through the land of this village, and the burning-ground. [There remain] twenty-one measures of land paying taxes, three quarters, one twentieth, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. The revenue paid as tax is two thousand one hundred and eighty-three kalam, five kuṟuṇi and four nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, […]

6.[…] There have to be deducted five measures of land free from taxes; 1/320 of one half, three twentieths and three eightieths; and 1/320 of three quarters and one twentieth, [consisting of] […] the paṟaiccēri, the ponds and the water-courses. [There remain] one hundred and fifteen measures of land paying taxes, one quarter, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half, three twentieths and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half and two twentieths. The revenue paid as tax is eleven thousand five hundred and twenty-six kalam, one kuṟuṇi and seven nāḻiof paddy, […] which is equal to a rājakesari.

7. [The village of] Taṇṇīrkkuṉṟam, alias Rājarāja-nallūr, in the same nāṭu [contains], according to measurement, thirty-six [measures of] land, one half, one twentieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, one twentieth and one eightieth; and 1/320 of three quarters and one twentieth. There have to be deducted two [measures of] land free from taxes, seven twentieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, one twentieth, one fortieth and one three-hundred-and twentieth; and 1/320 of one half and two twentieths, consisting of the village-site, the ponds, the sacred temples, the burning-ground, the paṟaiccēri, […] and the channels which pass through the land of this village to other villages. [There remain] thirty-four [measures of] land, three twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, four twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. The revenue paid as tax is three thousand three hundred and seventy-eight kalam, one padakku and four nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

8. [The village of] Uccipāṭi in the same nāṭu [contains], according to measurement, fifty-seven measures of land, one half, one twentieth, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half, four twentieths and three eightieths. There have to be deducted one measure of land free from taxes, three quarters, three twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of two twentieths, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half and two twentieths, consisting of the village-site, the ponds, the sacred temples, the Īḻaccēri. [There remain] fifty-five measures of land paying taxes, one half and three twentieths; 1/320 of one half, two twentieths and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. The revenue paid as tax is hundred and twenty-six kalam, one tūṇi and four nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

9.[The village of] Kīḻ-Vaṭukakkuṭi in the same nāṭu [contains], according to measurement, twenty-seven measures of land, one half, one twentieth, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of four twentieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. There have to be deducted one measure of land free from taxes, two twentieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths, consisting of the village-site, the ponds, the sacred temples, the burning-ground, the īḻaccēri, the kammāṇacēri, the paṟaiccēri, the vaṇṇāraccēri, the ponds and wells of the paṟaiyas. [There remain] twenty-six measures of land paying taxes, nine twentieths, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three eightieths; and 1/320 of three quarters and one twentieth. The revenue paid as tax is two thousand six hundred of paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

10. [The village of] Kañjāṟaṉakara in [contains], according to measurement, six measures of land, three quarters, two twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, one twentieth and three eightieths; and 1/320 of three quarters and one twentieth. There have to be deducted one twentieth of a measure of land free from taxes, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths, consisting of the ponds of this village. [There remain] six measures of land paying taxes, three quarters and one twentieth; 1/320 of one half, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. The revenue paid as tax is six hundred and seventy-four kalam, two tūṇi, one kuṟuṇi and four nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

11. The land, which is a divine gift, in [The village of] Ūcikkaṇṇaṅguṭi in the same nāṭu [contains], according to measurement, five measures of land, one half, two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of three quarters, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. There have to be deducted three twentieths of a measure of land free from taxes, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of three quarters, three twentieths and three eightieths; and 1/320 of three quarters and one twentieth, consisting of the village-site, the ponds, the burning-ground, and the causeway on the bank of the Pāṇṭavāy river. [There remain] five measures of land paying taxes, eight twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, two twentieths and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. The revenue paid as tax is five hundred and eighteen kalam, two tūṇi and two nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

12. [The village of] Vaṭaviṟaiyāṉpaḷḷam in Ārvalakkūṟṟam, a subdivision of the same nāṭu, [contains], according to measurement, twenty-four measures of land, one quarter and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of nine twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths. There have to be deducted six twentieths of a measure of land free from taxes, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths, consisting of the village-site, the ponds of this village, the burning-ground, and the channels which pass through the land of this village and supply water to other villages. [There remain] twenty-three measures of land, three quarters, three twentieths and three eightieths; and 1/320 of three twentieths. The revenue paid as tax is two thousand three hundred and ninety-three kalam, two tūṇi, one kuṟuṇi and five nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

13. Tirutteṅkūr, a town in the same nāṭu, [contains], according to measurement, thirty-four measures of land, one quarter, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, one twentieth, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of two twentieths. There have to be deducted four measures of land free from taxes, one half, three eightieths and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of three quarters, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and twentieth; and 1/320 of four twentieths, consisting of the village-site, the ponds of this village, the ponds in the fields, the Tiṇṭāccēri, the Paṟaiccēri and the burning-ground. [There remain] twenty-nine measures of land, one half, four twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one twentieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of three quarters and three twentieths. The gold paid as tax is two hundred and ninety-seven kaḻañju, four mañjāṭi, three tenths and three fortieths.

14. [The village of] Arakkaṉkuṭi in Tirunaṟaiyūr-nāṭu, a subdivision of Vaṭa-Kaṭuvāy, alias Kshatriyacikhāmaṇi-vaḷanāṭu, [contains], according to measurement, seven measures of land, six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of eight twentieths and three eightieths; and 1/320³ of three quarters and one twentieth. There have to be deducted eight twentieths of a measure of land free from taxes and one eightieth; and 1/320 of nine twentieths, consisting of the village-site and the ponds of this village. [There remain] six measures of land, three quarters, three twentieths and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half, one twentieth, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of eight twentieths and three eightieths; and 1/320³ of three quarters and one twentieth. The revenue paid as tax is six hundred and fifty-six kalam, seven kuṟuṇi and three nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

15. [The village of] Piṭāracēri in the same nāṭu [contains], according to measurement, [five measures of] land, one half, two twentieths, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half and two twentieths. There have to be deducted four twentieths [of a measure] of land free from taxes, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one twentieth, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of eight twentieths, consisting of the village-site and the ponds of this village. [There remain] five measures of land, eight twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of eight twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. The revenue paid as tax is five hundred and thirty-five kalam, two tūṇi, one patakku and four nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

16. [The village of] Maṇaṟkālappaḷḷi, the divine gifts to Tiṟappāṉ Mahādevar, the divine gifts to Tiruvaṭikaḷ, and [the village of] Peṇpaḷḷi, which adjoins this village [of Maṇaṟkālappaḷḷi], in Vēḷānāṭu, [a subdivision] of the same nāṭu, contain, according to measurement, fifty-one [measures of] land, three quarters, one twentieth, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of three quarters, three twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of one half. There have to be deducted one [measure of] land free from taxes, three quarters, two twentieths, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half, two twentieths and one eightieth; and 1/320 of three quarters and one twentieth, consisting of the village-sites, the ponds, the temple of Piṭāri, and the high-road peruvaḻi. [There remain] forty-nine [measures of] land, three quarters and four twentieths; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of one half and four twentieths. The revenue paid as tax is thousand nine hundred and eighteen kalam, two tūṇi, three kuṟuṇi and one nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

17. [The village of] Neṟkuppai, in which a paḷḷi-c-cantam is established, in Tiraimūr-nāṭu, [a subdivision] of Uyyakkoṇṭār-vaḷanāṭu, which is situated between the Aricil and Kāvīri rivers, [contains], [according to measurement,] thirty-nine [measures of] land, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; 1/320 of one half, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths. There have to be deducted one [measure of] land free from taxes, one half, three twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth; 1/320 of one half, one twentieth, [one hundred-and-sixtieth] and one three-hundred-and-twentieth; and 1/320 of four twentieths, consisting of the village-site, the ponds, the burning-ground, and the rivers and channels which pass through [the land of this village] and supply water to the eastern country. [There remain] thirty-seven [measures of] land, seven twentieths and one eightieth; and 1/320 of three quarters and four twentieths. The revenue paid as tax is three thousand seven hundred and twenty-two kalam and five nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

18. [The village of] Maruttuvakkuṭi in Iṉṉampar-nāṭu, [a subdivision] of Vaṭakarai-Rājēndrasiṁha-vaḷanāṭu, [contains], according to measurement, [thirty] [measures of] land, one half, four twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of one half and three twentieths. There have to be deducted three quarters of a measure of land free from taxes, two twentieths and one hundred-and-sixtieth; and 1/320 of one twentieth, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth, consisting of the village-site, the sacred temples and their sacred courts (tirumuṟṟam) and sacred flower-gardens, the paṟaiccēri and the burning-ground. [There remain] twenty-nine (measures of) land, three quarters, two twentieths and three eightieths; and 1/320 of one half, one twentieth, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth. The revenue paid as tax is two thousand nine hundred and sixty-seven kalam, two tūṇi, one padakku and two nāḻiof paddy, which has to be measured by the (marakkāl) called after Āṭavallāṉ, which is equal to a rājakesari.

Commentary

This digital edition treats fractional units such as mukkāl, mukkāṇi, or mākkāṇi as single word forms (e.g., “iraṇṭē mukkālē nāṉku mākkāṇi”), rather than usual segmentation with hyphens (e.g., “iraṇṭē mu-k-kālē nāṉku mā-k-kāṇi”). In some cases, segmentation could imply arithmetically misleading parsing. For instance, eṇmāvarai should be written as eṇ-mā v-arai, which could be then interpreted as “8/20 + 1/2”. In contrast, here it is kept as such in order to keep the mathematical reading (that is, “8/20 + 1/40”) aligned with what it is written on the stone.

Therefore, repeated fractional values throughout this record—those that seem to have formed part of a “fractional grid" used to generate specific values—such as iraṇṭumā (2/20 = 1/10) or eṭṭumā (8/20 = 2/5)—are written altogether. Ambiguous strings such as nāṉkumākkāṇi follow this epigraphic-mathematic segmentation, making it “nāṉkumā + kāṇi(4/20 + 1/80). Common numeral sequences are spaced in the usual way (e.g., iraṇṭu mākkāṇi). This particular convention aims to preserve a readable epigraphic edition that minimises editorial ambiguity in the interpretation of complex strings of numerals.

Bibliography

First reported and edited Hultzsch 1895 (SII 2.4).

This edition by Renato Dávalos (2025) based on Hultzsch 1895, autopsy (2025) and photographical documentation (E. Francis, 2025; R. Dávalos, 2025)

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1895. South-Indian inscriptions: Tamil inscriptions of Rajaraja, Rajendra-chola, and others in the Rajarajesvara temple at Tanjavur. Volume II, Part III: Supplement to the first and second volumes. South Indian Inscriptions 2.3. Madras: Government Press. Pages 42–53, item 4.

Notes

  1. 1. The sequence is visually clear, but the toponym remains unattested in any other Tamil inscription. A modern village called Nākaṉkuṭi exists in the Nannilam taluk; however, the emendation would require suppressing several extra akṣaras, which, given the high degree of accuracy throughout this record, seems very unlikely. No standardised form is proposed; therefore, the name remains in its ambiguous, epigraphic form.

  2. 2. At the time of Hultzsch’s edition, a flight of steps blocked this part of the wall. He had already proposed that some akṣaras, or even an entire section, might have been lost. The new autopsy and photographic documentation reveal that a significant stretch of text, a whole section in fact, is now visible. Therefore, this edition treats this section (Part D) as the new fourth one. As a result, the subtitles adopted here do not match those in Hultzsch’s edition.

  3. 3. virāma is marked in this sole instance.

  4. 4. The final part of this section is no longer visible due to the stone’s detachment.