Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 651–700 of 1712 matching.

Emmanuel Francis.

Summary: This Vaṭṭeḻuttu record dated in the 11th year of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya is damaged at the end. It registers a gift of a lamp with stand and fifty sheep by a certain Āchchaṉ Peṟṟāṉ for maintaining a perpetual lamp in the temple of Nāṭṭīśvarattāḻvār at Ādaṉūr alias Udaiyamārttāṇḍanallūr in Śūraṅgu2ḍi-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0142.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 13th year of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya registers the sale by the sabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam to the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Paramasvāmigaḷ, which according to other inscriptions is known to be the temple built by the Chēra king Rājasiṁha in the name of his Chōḷa overlord.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0144.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription issued on the 139th day in the 13th year of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya contains the details of the sale of land by the sabhā of Rājarājachaturvēdimaṅgalam to the temple of Rājarājaśōḻa-viṇṇagar-Dēvar. As stated in some other records of this viceroy he was seated in the western maṇḍapa in the āṭṭattuveḷi or the open space reserved for plays in the palace at Rājēndraśōḻapuram, while passing the orders relative to this document. The land sold, viz., 14 and odd vēli in extent, was re-grouped into a new hamlet called Śōḻapāṇḍyanallūr and converted into a tax-free dēvadāna. The names of several revenue officials are mentioned in this record. This inscription is connected with No. 109 of 1905, i. e., No. 144 above.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0145.

Emmanuel Francis.

Summary: This slightly damaged record is dated in the 15th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and relates to the gift of land made for the merit of the merchant community called nāṉā-dēśi-diśai-āyirattu-aiññūṟṟuvar, apparently of Pāṇḍi-maṇḍalam who were residing in the quarter called Rājēndraśōḻapperunderuvu probably at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam. This merchant-guild figures in a number of other records in the Tirunelveli district. The donor appears to be a member of this community named Śōlai-Aiññūṟṟuvaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0146.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription which is dated in the 13th year of the same Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a sale of land by the mahāsabhā of Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam to the temple of Śrī-Kailāsamuḍaiyār after receiving the vilaipporuḷ (i. e., sale price) and the iṟaipporuḷ (i. e., the amount paid in a lump sum in lieu of the annual taxes). Among the boundaries is mentioned a channel called Nigariliśōḻa-vāykkāl.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0147.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph dated in the 14th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers the sale of the village Māṉābharaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu, which was the property of two brāhmaṇas of Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam named Gōvindaṉ Mādhava-bhaṭṭaṉ and Gōvindaṉ Tiruvikramaṉ to the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Paramasvāmigaḷ at Rājarāja-chaturyēdimaṅgalam. It is stated that the brāhmaṇas had originally, obtained the village as the gurus, probably, of the ruling dynasty.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0148.

Emmanuel Francis.

Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya dated in his 14th year is incomplete. It registers a gift of a lamp by a brāhmaṇa named Ālikoṉṟai Vāsudēvakramavittaṉ of Pañchavaṉ-mādēvichchēri, a suburb of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, to the temple of Śrīmūlasthāṉamuḍaiyār. In this inscription Muḷḷināḍu is described as a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0149.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is very much damaged and only certain portions containing the name of the king, Varaguṇa-Mahārāja and the name of the village Tiruchchiṟṟēmam are preserved. The regnal year of the king namely, the 12th, opposite to the 4th, is also legible.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0014.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription which belongs to the 14th regnal year of Sundara-Chōḷapāṇḍya without any distinguishing epithet registers a gift of a lamp-stand and of cows for maintaining half a lamp in the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Āḻvār, by a servant, (name lost) of Śēralaṉmādēviyār1, queen of the Chēra king ChēramāṉAr RAśiggadēvar. As the Chēra king Rājasiṁha was a contemporary of the first viceroy Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya (Ep. Ind., Vol. XI, pp. 294) this record must be attributed to him.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0150.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is fragmentary and contains a portion of the Chōḷa viceroy’s name. It is dated in the 14th year.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0151.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription which is damaged at several places, is dated in the 14th year of Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of land made by the sabhā of Nigariliśōḻachaturvēdimaṅgalam for providing certain offerings to the image of god Uyyakkoṇḍāḻvār in the temple of Nigariliśōḷa-viṇṇagar.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0152.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph dated in the 15th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of pieces of land by a certain Parāntakaṉ-Niṟaiñjāṉ alias Diśai-Āyirattaiññūṟṟuva Dasamadi . . . . . . vīraṉ for the maintenance of a watchman (tirumeykāppu) for the temple of Nigariliśōḻa-viṇṇagar-Āḻvār. The donor appears to have belonged to a trading guild as indicated by the name Diśai-Āyirattaiññūṟṟuvaṉ borne by him.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0153.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 16th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and states that the Chēra king (Śēramāṉār) Rājarājadēvar was present at the western gōpura of the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Paramasvāmigaḷ while issuing the order making the ten vēli of land in Māṉābharaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a tax-free village belonging to the temple, as kuḍinīṅgā-dēvadāna to six persons, who in return had to measure as vāḍākkaḍaṉ 2600 kalam of paddy per year. The measure called aṉavaratadāṉaṉ is mentioned.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0154.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 16th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of sheep and 6 paḻaṅkāśu by a veḷḷāḷa of Vīdiviṭaṅkanallūr, a hamlet of Rājarājachaturvēdimaṅgalam, for maintaining a lamp in the temple of Tiruchchālaittuṟaiuḍaiya-Mahādēva.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0155.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a damaged record belonging to the 17th year of a certain . . . .-Śōḻapāṇḍyadēva, who was evidently Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya. The name of God Tiruchchālaittuṟai-Īśvarar in . . . . . . . . . . . . chaturvēdimaṅgalam is mentioned as also come provision made for burning a lamp in this temple, the details of which are lost.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0156.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription issued on the 7th day of the 17th year of Sundara-Chōḷapāṇḍya is of interest in that its wording follows the conventional form adopted in the Chōḷa period for documents conveying lands. Two vēli of land lying within the four boundaries specified with meticulous detail, in the village called Kallūr in Mēlvēmba-nāḍu in Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu were given to the temple of Śrīkayilāsamuḍaiya-Mahādēva, at the request of Ammāṉ, after having separated this land from the original division and constituting it into a new unit called Śivapādaśēkharanallūr from the 16th year of Sundara-Chōḷa’s viceroyalty. ‘Śivapādaśēkhara’ was a title of Rājarāja the Great and hence this endowment was made in his honour. Certain taxes such as aḻagerudu-kāṭchikkāśu and kāṭchi-erudu-kāśu were remitted on these lands which were now made tax free dēvadāna. Sundara-Chōḷapāṇḍya is described as having been seated in the western hall of the palace at Rājēndra-śōḻapuram at the time of issuing this order.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0157.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of fifty rams by Maṉṉaṉ Śūṟṟi of Tirunallūr in Tirukkaḻumalanāḍu in Rājēndraśiṅgavaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam for burning a perpetual lamp and a twilight lamp in the temple of Śrīkayilāsamuḍaiyār situated on the southern bank of Muḍigoṇḍaśōḻappērāṟu at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0158.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of 25 sheep by Vē[mba]ṉ-Pūvaṉ, a merchant of Vāṉavaṉmādēvipuram in Iruñjōṇāḍu, a subdivision of Rājarāja-Pāṇḍināḍu, to the temple of Kūḍaṟkuḍi-Mahādēva. Kūḍaṟkuḍi was the original name of the present Kuṇḍalakkūttu, and is mentioned in the Eṟukkaṅguḍi inscription of Śrīvallabha, the Early Pāṇḍya king among the places wherein Iruppaikkuḍi-Kiḻavaṉ had made some benefactions.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0159.

Emmanuel Francis.

Summary: This record belongs to the reign of the Pāṇḍya king Varaguṇa-Mahārāja and is dated in the 4th year and 4635th day of his reign. The puḷḷi is marked in many consonants which fact proves its early date. The Sanskrit verse at the beginning states that a certain Kaḍambavēḷāṉ donated 15 kāśu and that from its interest a lamp was to be maintained in the temple of Śiva of Nūtanagrāma. The Tamil portion records that Maṟavaṉ Aṇukkappēraraiyaṉ alias Kaḍambaṉvēḷāṉ of Perumāttūr in Muttūṟṟu-kūṟṟam made a gift of 15 paḻaṅgāśu and a lamp stand for burning a perpetual lamp in the temple and another similar amount for the supply of garlands to the deity. Tirupputtūr (Nūtanagrāma) is said to be a brahmadēya in Koḻuvūr-kūṟṟam.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0015.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is connected with No. 161 below to which it is complementary, and was issued while Sundara-Chōḷapāṇḍya was seated in the western pavilion in the āṭṭattuveḷi in the palace precincts at Rājēndraśōḻapuram. It relates to a gift of 5 vēli of land by purchase from the mahāsabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam for the expenses of conducting festivals in the temple of Tiruvālīśvaram-uḍaiyār and for feeding 25 brāhmaṇas and for the reading of the Śivadharma. The income from this land was ordered to be utilised for the above-mentioned items of charity by the king’s uncle (ammāṉ), as already stated in the other record, from the 16th year of Sundara-Śōḻapāṇḍya’s reign.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0160.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated on the 65th day of the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and is connected with No. 160 above. It was issued when the viceroy was seated in the dinner hall on the seat called Rājēndraśōḻa-Atimūrkhachcheggīrai in the pavilion (chittirakūḍam) in the garden called Puttaṉ to the north of Madurai in Māḍakkuḷakkīḻ, a subdivision of Madhurāntaka-vaḷanāḍu, on the 53rd day of the 17th regnal year and was entered in the variyilIḍu (tax register) on the 65th day of the same year. Under instructions from the Ammāṉ or uncle of the viceroy, land in Kākkalūr, a suburb of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam was purchased and endowed to the temple of Tiruvālīśvaram-uḍaiyār for conducting festivals and for feeding brāhmaṇas. Provision was also made for reading the Śivadharmam in the temple referred to in the other record1 from the same temple. It may be noted that the name of the seat on which the viceroy was seated was apparently derived from the name of one of his officers Tirumandtta ōlaināyakam Rājēndrasōḻa-Atimūrkhachcheṅgīrai.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0161.

Emmanuel Francis.

Summary: This Vaṭṭeḻuttu record dated in the 18th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is engraved in the Erichchāvuḍaiyār shrine, and the stones are somewhat disarranged. The object of the record seems to be the provision made for burning lamps in the shrines of Tiruppōttuḍaiyār and Mūlasthāṉam-uḍaiyār at Tiruchchālaittuṟai in Rājarājachaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōla-vaḷanāḍu. Two other disconnected fragments are found on some slabs embedded in the walls of the same shrine.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0162.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is dated in the 19th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is very much damaged, but from the existing traces it is evident that it registers a gift of twenty-five sheep by a person, whose name is obliterated, for the maintenance of a lamp in the temple of Tiruchchālaittuṟai-Mahādēva at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0163.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 19th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya. It states that 2 vēli of land which had been granted as dēvadāna to the temple of Kayilāsamuḍaivār at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam by the Chōḷapāṇḍya viceroy and which had been constituted into a separate revenue unit under the name of Śivapādaśēkharanallūr had originally been taken over for cultivation by the ūrār who had the kāṇi right over Kallūr in Mēlvēmba-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻavaḷanāḍu. But as they were unable to pay the taxes thereon, they relinquished their cultivation rights in favour of the dēvakaṉmis of the temple, who now took over the lands, and gave an undertaking to the Puravari-tiṇaikkaḷattār and the Varippottagamuḍaiyār, the revenue officials, not to interfere in any matter whatsoever with the lands in future. The record is connected with No. 157 above in its subject matter.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0164.

Emmanuel Francis.

Summary: This is dated in the 20th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of buffaloes by a private person for maintaining a lamp in the temple of Mūlastha-āṉ muḍaiyār at Tiruchchālaittuṟai in Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0165.

Emmanuel Francis.

Summary: This belongs to Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya, as his title Jaṭāvarmaṉ is given, and it registers the usual gift of fifty sheep by Araiyaṉ Ambalanāthaṉ for burning a lamp in the temple of Śrīkayilāyam-uḍaiya-Mahādēva. The regnal year is [20].

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0166.

Emmanuel Francis.

Summary: This record registers a gift of fifty sheep made by a soldier belonging to the battalion called Sundara-Śōḻapāṇḍyatterinda-paḻaiyarāḷ for burning a lamp in the temple of Sōmanāthadēva at Āṟṟūr. There are several instances in which battalions were named after the name or surname of the reigning king, and the soldier of this record belonged to one such regiment named after Sundara-Chōḷapāṇḍya. From later Pāṇḍya records, it is learnt that a Pāṇḍya army was stationed at Peruṅguḷam, a village situated near Āṟṟūr, and this Chōḷa regiment may also have been in occupation of that village at this period. As records of this viceroy later than the 23rd year are not known the date read doubtfully as [30] may probably be 20.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0167.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of the 21st year of the viceroy registers a gift of sheep by a private person for a lamp in the temple of god Narasiṅgadēva at Āṉaimalai.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0168.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is dated in the 21st year of his rule. It is incomplete, but from the available portion it appears to refer to some gift made for the maintenance of a perpetual lamp in the temple of Narasimha, by the wife of Śēndaṉ-Bhaṭṭaṉ of Iṟaiyāṉaraiśūr, which is a place in the Tirukkoyilur taluk of the South Arcot District. Āṉaimalai is said to be situated in Kiḻiraṇiyamuṭṭam in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, a district of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0169.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription of Varaguṇa-Mahārāja registers the gift by the king, of 1,400 kāśu for meeting the various annual requirements of the temple of Subrahmaṇyabhaṭārar. The money was invested by the king’s three officers Iruppaikkuḍikiḻavaṉ, Śāttamperumāṉ and Aḷaṟṟūrnāṭṭukkōṉ with the administrative bodies of various villages which were required to pay annually interest in grain to the temple at two kalam per kāśu per year. The record is dated in the year 13 opposite to a certain year (lost), of the king’s reign. The amount of 1,400 kāśu is stated to have been made over on the 5001st day (line 7). Published in Epigraphia Indica, Vol. XXI, pp. 101 ff.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0016A.

Emmanuel Francis.

Summary: This record also comes from Tiruppattūr and is dated in some year, which was probably [4]1 and 4985th day of king Māṟañjaḍaiyaṉ’s reign. It registers that Manōmayaṉ-Māṟaṉ, the kāvadi of Iḷaveṇbaikkalattirukkai, presented 150 sheep for the maintenance of a perpetual lamp to the god Jalaśayaṉattu-BhaTArar at TirupputtUr, a brahmadēya in KoḻuvUr-kUṟṟam. This image must have been one of Vishṇu in his recumbent form, but no traces of it are seen now. The term KAvadi signifies a ‘revenue officer’ and is found applied to even petty officials in the Chōḷa country at this period. As in No. 9 above, the corporate body called the ‘ĀyiratteḻunUṟṟuvar’ were to be in charge of this charity also.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0016.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription belongs to the 21st year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of 35 cows by a maid-servant of queen Ulaguḍaiya-pirāṭṭiyār name Bhaktargaḷ-paṇḍāram, for burning a perpetual lamp to god Tiruvālīśvaram-uḍaiya-Emberumāṉ at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0170.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the 21st year of the viceroy who is referred to as Jaṭāvarmaṉ alias Uḍaiyār [Vi]raśōḻa pāṇḍyadēva and registers a gift of land by a certain Kuḻāśaṉi Māḷuvamāṇikkam alias Adhirājarāja-Puṉguṉṟa-nāḍāḻvāṉ for providing offerings to the image of god Kshētrapāla at Mēṉmarudūr alias Jayaṅgoṇḍa-śōḻanallūr in Gaṅgaikoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu. This record appears to belong to the first viceroy of the name of Sundara-Chōḷapāṇḍya, as a different viceroy with the high regnal year of 21 cannot be otherwise accounted for.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0171.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 21st year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya is damaged at the end. It registers some gift made by Lōkāditta-kkūttaṉ of the Bhāradvāja-gōtra, a resident of Āṟṟūr-Śēndamaṅgalam for burning a lamp in the temple of Sōmanāthēśvara alias Teṉ-Tiruppūvaṇamuḍaiyār at Āṟṟūr-Śēndamaṅgalam, a brahmadēya in Kuḍa-nāḍu, a subdivision of Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu. Teṉ-Tiruppūvaṇam must have been so named after the god of the same name in the Ramanathapuram district.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0172.

Emmanuel Francis.

Summary: This record is dated in the [22]nd year of a certain Jaṭāvarmaṉ Śrī-Chōḷapāṇḍya and registers some gift, the details of which are lost, by a certain brāhmana lady of Śōḻapāṇḍya-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Karunilakkuḍi-nāḍu, for maintaining a nilai-viḷakku in the temple of god Tirumāliruñjōlai-niṉṟaruḷiya-Paramasvāmin in Kīliraṇiyamuttam in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu. He may perhaps be identified with Jatāvarmaṉ Sundara-Chōḻapāṇḍya for whom records of the 22nd year are known.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0173.

Emmanuel Francis.

Summary: This record consists of several disjointed pieces of which one mentions the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and to Ādaṉūr in Śūraṅguḍi-nāḍu. The name of the god Nāṭṭīśvarattu-Āḻvār is mentioned in another piece.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0174.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya relates to the sale of some land by the mahāsabhā of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam. The record being damaged after this portion further details as to the object of the transfer of land, etc., are not known.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0175.

Emmanuel Francis.

Summary: This is an incomplete record belonging to the 23rd year of Jaṭāvarmaṉ Śōḷapāṇḍya, who was probably Sundara-Chōḷapāṇḍya himself. As the record is damaged after the fifth line, no details as to its contents are available. Madhurāntaka-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu is mentioned.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0176.

Emmanuel Francis.

Summary: This record, which was incised in the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya, whose regnal year is, however, lost in a portion which is now missing, gives a catalogue of several persons who had received gifts of buffaloes and cows from the Chēra king Rāśiṅgadēvar-Bhaṇḍāram (i. e., Rājasiṁha), in return for which they had to supply specified quantities of ghee to the temple for burning therewith perpetual lamps.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0177.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which belongs to the reign of Jaṭāvarmaṉ Sundora-Chōḷapāṇḍya is damaged at the date portion. It registers a gift of fifty sheep by Ravinārāyaṇaṉ of Tiruveḷḷūr alias Trailōkyamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Karuṅguḍināḍu, a subdivision of Rājēndraśōa-va anāḍu, a district of Rājarāja-Pāṇḍināḍu for burning a perpetual lamp in the temple of Teṉ-Tirumaliruñjōlai-Emberumāṉ at Tirumukkūḍal.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0178.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a fragmentary inscription of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷāpāṇḍya the date of which is lost. It mentions Muttūṟṟukkūṟṟam and Tribhuvanamādēvi-chaturvēdimaṅgalam, which was probably the full name of the village referred to in the record.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0179.

Emmanuel Francis.

Summary: The subjoined inscription is dated in the 2nd year of Māṟañjaḍaiyaṉ and registers that Pañchavaṉ-Pallavaraiyaṉ alias Vēḷ-Śendil of Koṟṟampullaṉkuḍi in Mudukuḍināḍu purchased some lands from the sabhā of Vijayanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Nāṭṭāṟṟuppōkku and gave them to the temples of Rāghava-Perumāṉaḍigaḷ1 and MaṉōmayaṉIchchurattu-Perumāṉaḍigaḷ. The names of another god Tāṉtōṉṟipperumāṉaḍigaḷ and of a channel Paramēchchuvara-vāykkāl are mentioned while describing the boundaries of the land in question.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0017.

Emmanuel Francis.

Summary: This record which is built in at its right end belongs to the reign of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya, the regnal year being lost. It registers provision made for burning a lamp to god Karumāṇikkadēva at Tiruchchālaittuṟai, the gift having been made by some individual, name lost, belonging to the nagaram (city) called Kshatriyaśikhāmaṇipuram in the same nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0180.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph is built in at its left end, and the portion that is visible registers some endowment made by a veḷḷāḷa named Kuṟuṅguḍi-Śōlai, which was left in charge of a vaikhānasaṉ doing worship in the temple. This shrine contains an image of Vishṇu which was called Tiruchchālaittuṟai-niṉṟaruḷiṉa-Emberumāṉ in No. 81, above in the time of the Pāṇḍya king Vīra Pāṇḍya and as Karumāṇikkadēvar in No. 180 above in the time of this Chōḷa-Pāṇḍya viceroy.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0181.

Emmanuel Francis.

Summary: This epigraph which is fragmentary apparently belongs to the time of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya. It mentions the gift of fifty cows made by Ulaguḍaiyār, queen of the Chōḷa king, who took Gaṅgai, Kiḍāram and Pūrvadēśam, i. e., Rājēndra-Chōḷa I, whose name is lost in this inscription, for maintaining two lamps in the temple of Kailāsamuḍaiya-Mahādēva. Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya must have succeeded Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya. The queen Ulaguḍaiyār, wife of Rājēndra-Chōḷa, must have continued to live then. It is not clear if Rājēndra-Chōḷa was dead at the time; possibly he was.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0182.

Emmanuel Francis.

Summary: This Vaṭṭeḻuttu record of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍvadēva is dated in his twentieth year and registers a gift of 25 sheep by a certain person whose name is obliterated, for burning a lamp in the temple at Ādaṉūr in Śūraṅguḍi-nāḍu, a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu. The gift was left under the guardianship of Dēyavīra, i. e., Dēyavīras, who were evidently a battalion of soldiers stationed in the locality. As records earlier than this date are not found for this viceroy, it is possible that he was a co-regent of his predecessor for nearly 20 years and that he actually governed the Pāṇḍya viceroyalty in his own name for only five years till his 25th year.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0183.

Emmanuel Francis.

Summary: In the 21st Year of Māṟavārmāṉ Vikrama Chōḷapāṇḍyadēva, a certain Brāhmaṇa lady of Niṉṟayil named Maṇikkuṭṭi-naṅgai of the Kuṇḍiṉa-gōtra made a gift of 25 cows for burning a lamp in the temple of Mahādēva at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0184.

Emmanuel Francis.

Summary: Dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya this inscription records a gift of 25 sheep made by Kuḍitāṅgi . . Śeṅgoḍi, a vēḷattāḷ, i.e., a servantmaid of the household of Chēramāṉār, i.e., the Chēra king. The Chēra king is in all probability the Travancore ruler Rājasiṁha, who has already figured in the record of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya as having built a temple of Rājēndraśōḻaviṇṇagar-Āḻvār at Maṉṉārkōyil (Ep. Ind., Vol. XI, p. 295-97).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0185.

Emmanuel Francis.

Summary: This record dated in the 22nd year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍya registers a gift of paddy by a certain Mañjaṉ Śaḍaiyaṉ of Karuppūr in Marugal-nāḍu, a subdivision of Kshatriyaśikhāmaṇi-vaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam, for the mains tenance of a perpetual lamp in the temple of the Sōmanāthadēva at Āṟṟūr, and for the expenses of feeding some Śrīmāhēśvaras in the temple. Āṟṟūr is stated to be a hamlet of Rājādhirāja-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Kuḍa-nāḍu. The fragmentary inscription also engraved on the same wall belongs to this viceroy; but his regnal year is obliterated. It appears to relate to some unspecified gift made to the temple by a servant named Śūṟṟi-Tāḻi of Śāttamaṅgalam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0186.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription dated in the 25th year of Māṟavarmaṉ Vikrama-Chōḷapāṇḍyadēva registers a gift of 13 cows by a certain individual, whose name is obliterated, for maintaining half a lamp, apparently in this temple.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv14p1i0187.