Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 3051–3100 of 6296 total.

Dániel Balogh, John Faithfull Fleet.

Language: Sanskrit.

Repository: Eastern Cālukya (tfb-vengicalukya-epigraphy).

DHARMA_INSVengiCalukya00001.

Csaba Kiss, Dániel Balogh.

Language: Sanskrit.

Repository: Siddham (siddham).

DHARMA_INSSiddham02034.

Marine Schoettel.

Languages: Old Javanese, Sanskrit.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

DHARMA_INSIDENKSatyapura.

Emmanuel Francis.

Summary: Donation of sheep for maintaining a perpetual lamp.

Language: Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

DHARMA_INSPallava00240.

Emmanuel Francis.

Summary: Donation of land as arcanābhoga to a temple god.

Language: Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

DHARMA_INSPallava00237.

Samana Gururaja, Gai, G.S..

Language: Kannada.

Repository: Kalyāṇa Cālukya (tfb-kalyanacalukya-epigraphy).

DHARMA_INSKalyanaCalukya00016.

Dániel Balogh.

Language: Sanskrit.

Repository: Siddham (siddham).

DHARMA_INSSiddham00102.

Arlo Griffiths, Vincent Tournier.

Language: Sanskrit.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

DHARMA_INSEIAD00054.

Arlo Griffiths, Vincent Tournier.

Language: Middle Indo-Aryan.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

DHARMA_INSEIAD00191.

Arlo Griffiths, Vincent Tournier.

Language: Middle Indo-Aryan.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

DHARMA_INSEIAD00190.

Kunthea Chhom, George Cœdès, Pierre Dupont.

Languages: Old Khmer, None.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK00814-2.

Kunthea Chhom, George Cœdès.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK00380-4.

Arlo Griffiths, Marine Schoettel.

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

DHARMA_INSIDENKSelamandi_I.

Marine Schoettel.

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

DHARMA_INSIDENKSelamandi_II.

Kunthea Chhom, Saveros Pou.

Language: Modern Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK00803.

Dániel Balogh.

Language: Sanskrit.

Repository: Eastern Cālukya (tfb-vengicalukya-epigraphy).

DHARMA_INSVengiCalukya00094.

Dániel Balogh.

Language: Sanskrit.

Repository: Siddham (siddham).

DHARMA_INSSiddham00208.

Dániel Balogh.

Language: Sanskrit.

Repository: Siddham (siddham).

DHARMA_INSSiddham00067.

Renato Dávalos.

Summary: Fragmentary inscription. Seems to record gift of land for reciting tiruppatiyam in the temple of Aḷḷuṭaiya-Piḷḷaiyār.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).

DHARMA_INStfaSIIv12p0i0252.

Renato Dávalos.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (tfa) (tfa-sii-epigraphy).

DHARMA_INStfaSIIv39p0i0255.

Jens Thomas, J. Ramayya Pantulu.

Language: Telugu.

Repository: Telugu Inscriptions (tfb-telugu-epigraphy).

DHARMA_INSTelugu00032.

Jens Thomas, J. Ramayya Pantulu.

Language: Telugu.

Repository: Telugu Inscriptions (tfb-telugu-epigraphy).

DHARMA_INSTelugu00031.

Kunthea Chhom, Auguste Barth.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK00382-1.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0100.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0101.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0102.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0103.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0104.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0105.

Emmanuel Francis.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0106.

Emmanuel Francis.

Summary: In front of this temple stands a pillar with a rough inscription on its four sides. The south-east face of the pillar contains the name of “the illustrious mahāmaṇḍaleśvara rājādhirāja rājaparameśvara, the illustrious Vīra-Ve[ṅka]ṭapati[d]eva-mahārāya” and is dated in the Yuvan year, which was current after the expiration of the Śaka year 1557. An inscription of the same Veṅkaṭa II. of Karṇāṭa was published in the Indian Antiquary, Vol. XIII, p. 125. It is dated one year later than the present inscription.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0107.

Emmanuel Francis.

Summary: At this temple there are two stones with fragmentary inscriptions. One of them is dated “in the fifty-second year of Ko-Vijaya-Nandivikramavarman.”

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0108.

Emmanuel Francis.

Summary: Both pillars of this aḷavukkal1 bear fragments of ancient inscriptions. That on the right pillar belongs to the time of some Ko-Parakesarivarman. It deserves to be noted that, in line 3, the syllable ṟā is written ṟā [[றா]], and not ṟā [[prereform ṟā as a single glyph]] as in modern Tamil.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0109.

Emmanuel Francis.

Language: Sanskrit.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0010.

Emmanuel Francis.

Summary: This temple contains three fragmentary inscriptions in archaic characters.

This inscription records some gift, which the assembly (sabhā) of Velūr, alias Parameśvara-maṅgalam, made to the god Ādidāsa Chaṇḍeśvara.1

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0110.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription seems to record another gift of the sabhā of Velūr. It mentions Śemmaṇpākkam (the modern Śembākkam) and Rājendra-Choḷeśvara,1 evidently the name of the temple itself.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0111.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription mentions both Rājendra-Choḷeśvara1 and Ādidāsa Chaṇḍeśvara.2 The fragment seems to begin with a description of the boundaries of some gift, in which the term Piḍāri-paṭṭi3 occurs.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0112.

Emmanuel Francis.

Summary: There are three stones with almost illegible inscriptions built into the wall of this temple. Two of them contain the subjoined fragment, which may be read with the help of the nearly identical Paḍaveḍu inscription No. 81. The inscription seems to have belonged to Devarāja II. of Vijayanagara, the son of Vīra-Vijayarāya-mahārāyar. The latter is identical with Vijaya or Vīra-Vijaya, who, according to No. 153, below, was the son of Devarāja I. and the father of Devarāja II. The inscriptions of Devarāja II. which are published above (Nos. 54, 56, 79, 80 and 81) range between the current Śaka years 1348 and 1372.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0113.

Emmanuel Francis.

Summary: Besides the inscription published under No. 55, above, this temple bears another much defaced inscription, which is engraved on the east wall and consists of seven lines. The date is the Vishu year, which was current after the expiration of the Śaka year 1443. According to the third and fourth lines, the inscription seems to have recorded a grant, which Tirumalai-nāyaka made to the temple of Virūpāksha-nāyaṉār at Veppambaṭṭu in Āndi-nāḍu; line 4 also mentions Paḍaivīḍu.1 The passage alluded to runs as follows:

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0114.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Immaḍi-Narasiṁharāyamahārāyar (of Vijayanagara).1

2. Date: Śaka 1418 expired2 and the Rākshasa year current.

3. Donor: Periya-Timmarāśa-uḍaiyar.

4. Remark: The inscription mentions a maṇḍapa, which Eṟama-nāyaka caused to be built at Tiru-Viriñchipuram.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0115.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: the Nandana year (i.e., Śaka 1395).

2. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Gaṇḍaṉ Kaṭṭā[ri] Sāḷuva Dharaṇivarāha Narasiṁharāya-uḍaiyar (of Vijayanagara).

3. Donee: Uḍaiyar Vaṛittuṇai-nāyaṉār1 of Tiru-Viriñchipuram.

4. Remark: The inscription mentions some nāyaka, the son of another nāyaka; the names of both are obliterated.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0116.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: Sakalalokachakravartin Rājanārāyaṇa.1

2. Remark: The inscription mentions Āndi-nāḍu.2

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0117.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahārājādhirāja, the illustrious Vīrapratāpa-[Achyutadeva]-mahārāyar (of Vijayanagara).1

2. Date: Śaka 1463 expired and the Plava year current.

3. Remark: The inscription mentions Kishṇama-nāyaka and the temple of Uḍaiyar Vaṛittuṇai-nāyaṉār at Tiru-Viriñchipuram.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0118.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Gaṇḍa Kaṭṭāri Sāḷuva-sāḷuva Narasiṁhadeva (of Vijayanagara).

2. Date: Śaka 1404 expired and the Śubhakṛit year current.

3. Denor: Nāgama-nāyaka.

4. Donee: Uḍaiyār Vaṛittuṇai-nāyaṉār of Tiru-Viruñchapuram.

5. Remark: The inscription mentions the villages of Paśumarattūr and Veppūr.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0119.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription in Pallava-Grantha characters is much obliterated. Of the king’s name, only the epithet or surname ‘Mahāmalla’ is preserved, and the record has to be assigned to king Narasiṁhavarman I of the Pallava dynasty of Kāñchī. It is dated in the 13th year of the king’s reign. From the characters it may be ascribed to about the 7th century A.D. Bādāmi is herein mentioned under the ancient name of ‘Vātāpi.’ According to Dr. Fleet, the present inscription will have to be assigned to the end of the reign of Pulakēśin II.1

(Published in Ind. Ant., Vol. IX, p 99. The revised text of the inscription is given below with a plate).

Language: Sanskrit.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv11p0i0001.

Emmanuel Francis.

Language: Sanskrit.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0011.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: Śālivāhana-Śaka 1457 expired and the Nandana year current.1

2. King: the illustrious mahārājādhirāja-parameśvara Achyutadeva-mahārāyar (of Vijayanagara).

3. Donee: Mārgasahāya-deva2 of Iriñchipuram (!).

4. Remarks: The inscription mentions Śiṟaleri (see No. 123). The grant seems to have consisted of a number of kuṛis of land and to have been made for the benefit of two Brāhmaṇas, Timmappayaṉ and Śaivādirāyar Vasantarāya-guru, who taught the Ṛik-śākhā and Yajuḥ-śākhā respectively. The second donee belonged to the Bhāradvāja-gotra and followed the Bodhāyana-sūtra.3

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0120.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara,1 the illustrious Vīrapratāpa, (the younger brother and successor of) Vīra-Narasiṁha-deva, Kṛishṇadeva-mahārāya (of Vijayanagara).2

2. Date: Śaka 1435 expired and the Śrīmukha year current.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0121.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: Śaka 1432 [expired] and the Pramodūta1 year current.

2. Remark: The name of the king is entirely effaced; but the inscription begins with the same birudas, as were borne by the king Kṛishṇadeva of the inscription No. 121.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0122.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara rājādhirāja rājaparameśvara, the illustrious Achyutadeva-mahārāyar or Achyutarāya (of Vijayanagara).

2. Date: Śaka 1454 expired1and the Nandana year current.

3. Donee: Uḍaiyār Vaṛittuṇai-nāyaṉār or Śrī-Viriñcheśvara.

4. Donor: the karaṇikka (= karaṇam) Vīrappayaṉ or Vīraya, who belonged to the Gautamānvaya.

5. Object of the grant: (a) the village of Śiṟaleri within the boundaries (sīmā) of Kāvanūr;2 (b) the village of Vīraraśūr, excluding the agrahāra of Kīṛai-Vīraraśūr and including the open (i.e., unfortified) place (liṟappu) of Aṅgarāyaṉ-kuppam.3

6. Remark: The inscription mentions the maṇḍapa of Śamburāyaṉ, which may have formed part of the Viriñchipuram temple.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0123.