Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "script", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 1551–1600 of 3910 matching.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the 1000 pillared maṇḍapa inside the second prākāra of the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga III. Year 2: 1179-80 A.D.

This inscription is dated in the 2nd Year of Kulōttuṅgachōḻadēva who was pleased to conquer Madurai and the crowned head of the Pāṇḍya, i.e., Kulōttuṅga III. The donor evidently belongs to the Śambuvarāya family and his title Pāṇḍināḍu-koṇḍān seems to indicate that he participated in the campaign against the Pāṇḍyas.

This records the building of a maṇḍapam, named Gaṇḍar Śūriyan-tirumaṇḍapam in the temple of god Āḷuḍaiyār at Tiruvakkarai in Māttūr-nāḍu in Rājarāja-vaḷanāḍu by Ammai Appaṉ Pāṇḍināḍu-koṇḍāṉ alias Gaṇḍar Sūriyaṉ Śambuvarāyaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0212.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the 1,000 pillared maṇḍapa inside the second prākāra of the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga III Year 16: 1194 A.D.

On palæographical grounds this inscription may be assigned to the 12th century. The details of date given viz., 16th year, Kumbha 2, Pūraṭṭādi correspond to 1194 A.D., January 25, Tuesday f.d.n. ·68.

This seems to record the gift of a lamp made of brass to god Āḷuḍaiya Nāyaṉār of Tiruvakkarai in Māttūr-nāḍu in Rājarāja-vaḷanāḍu in Jayaṅgoṇḍaśōḻamaṇḍalam. It mentions one Puṟaiśai Poṉṉambala-kKūtta[ṉ].

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0214.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the 1,000 pillared maṇḍapa inside the second prākāra of the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga III. Year 16: 1194 A.D.

For the same reasons mentioned in No. 214 above, this inscription also may be assigned to Kulōttuṅga III. The details of date given viz., 16th year, Makara 24, ba. 9, Monday, Anusham, correspond to 1194 A.D., January 17.

This records the gift of 128 cows and 4 bulls entrusted into the hands of śivabrāhmaṇas for 4 perpetual lamps to god Āḷu[ḍai*]ya Nāyanār at Tiruvakkarai, in Māttūr-nāḍu in Rājarāja-vaḷanāḍu, by . . . . . . . . . . gaśoḻa-kKāḍavarāyaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0215.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the 1,000 pillared maṇḍapa inside the second prākāra of the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga III. Year 16: 1193-94 A.D.

On palæographical grounds and on account of the donor Ammai Appaṉ Pāṇḍināḍukōṇḍāṉ Gaṇḍar Sūriyaṉ Śambuvarāyaṉ who is known to have been a feudatory of both Rājādhirāja II and Kulōttuṅga III (vide No. 212 above and No. 217 below), this record may be assigned to Kulōttuṅga III.

This records the gift of two five-faceted lamps with stands including iron chains to god Āḷuḍaiyār of Tiruvakkarai by Ammai Appaṉ Pāṇḍi-nāḍu-koṇḍāṉ Gaṇḍar Sūriyaṉ Śambuvarāyaṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0216.

Emmanuel Francis.

Summary: On the right side of the gōpura of the first prākāra of Chandramauḷīśvara temple.

Rājādhirāja II. Year 7: 1169-70 A.D.

This inscription records the building of the gōpura to be named Gaṇḍar Sūriyaṉtiruggōpuram by Ammai Appaṉ Pāṇḍināḍu-koṇḍāṉ alias Gaṇḍar Sūriyaṉ Śambuvarāyaṉ. The same donor built in the 2nd year of Kulōttuṅga a maṇḍapa named after himself (No. 212 above) and made a gift of two lamps in the 16th year of the same king (No. 216 above).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0217.

Emmanuel Francis.

Summary: On the left side of the gōpura of the first prākāra of Chandramauḷīśvara temple.

This inscription also in verse and in modern characters records the renovation of gōpura and maṇḍapa by Śevva[ṉṉa]ṉ. The structures are stated to have been originally built by Gāṅgēyaṉ (vide No. 218 above).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0219.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east base of the gōpura of the first prākāra of the Chandramauḷīśvara temple.

Śāḷuva Narasiṅgadēva. 1483 A.D.

The titles of Śāḷuva Narasiṅgadēva are given as Śrīman Mahāmaṇḍalīśvaraṉ mēdiṉimīśuragaṇḍa Kaṭṭāri. This inscription is dated on the 28th day in Kārttigai of Śōbhakṛit which will correspond to 1483 A.D., November 26. Narasā-Nāyaka (evidently of the Tuḷuva family) is mentioned in this record as an agent of the king.

This records an order of Narasa-Nāyaka exempting the dēvaḍiyār of god Āḷuḍaiya nayiṉār of Tiruvakkarai from the payment of kalattuṭṭi as Karaikkāṭṭu-ppaṟṟu and Śeṅgāṭṭu-ppaṟṟu were not included in Kōliyanallūr Śīmai (Tiruvakkarai was perhaps included in one of the above two paṟṟus).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0220.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the gōpura of the first prākāra of Chandramaulīśvara temple.

Śōbhakṛit.

This inscription engraved in late characters records the fixation of the levy on looms at 1/4 paṇam per loom and the resettlement of the weaver community after there had been a quarrel between the various communities, by Nāga Raḍḍiyār and Liṅgā Raḍḍiyār of Śri Naraśā-Paṇḍitar-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0221.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the ruined Śiva shrine within the Chandramauḷīśvara temple.

Rājarāja I. Year 16: 1000-01 A.D.

This incomplete record commences with the praśasti, Tirumagaḷ pōla, etc., of the king. The donor Śembiyaṉ-mādēviyār is mentioned here as the queen of Gaṇḍarādittadēva and the mother of Uttamachōḷa. This queen, who, it is stated, built this temple called Śivalōkam at Tiruvakkarai in stone also figures as the builder of the temple at Tiruvārūr (vide No. 617 below).

This records the grant of the village Maṇali in Āṉmūr-nāḍu in Ōymā-nāḍu, as dēvadāṉa for god Paramasvāmigaḷ at Śivalōkam, the stone temple built by Śembiyaṉ mahādēviyār. The amount to be paid by the residents of Maṇali to the temple both in kind and in cash towards every item of provisions for worship, offerings and other connected services is given in elaborate detail.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0222.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga I. Year 27: 1096-97 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Pugaḻmādu viḷaṅga, etc., of the king.

This seems to record some gift made by Kuḍippaḷḷi Śēndan Nāgan alias Rājēndra śōḻa Viḻuppādirāśan of Poygaipākkam, in Paṉaiyūr-nāḍu in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu for the merit of his younger brother Śēndan Kārāṇai alias Kiḍārattaraiyaṉ. Other details are lost as the inscription is incomplete.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0223.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga I. Year 41 : 1110-11 A.D.

This inscription records the gift of 3 sheep for a sandhi lamp for god Tiruvakkarai Ālvār by a shepherd (maṉṟāḍi) Śelvan Vaḍugan.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0224.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga I. Year 41: 1120-21 A.D.

This inscription seems to record a gift similar to the one recorded in No. 224 above, by Aḻagaṉ, a shepherd.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0225.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga I. Year 3[0]: 1099-1100 A.D.

This epigraph commences with the praśasti, Pūmādu viḷaṅga, etc., of the king.

This mentions Śeṅgāṭṭu Moḻakkan alias Marudāntakapperiyaraiyan, the kuḍippaḷḷi of Vaḷḷaippākkam, in the eastern hamlet of [Tri]bhuvaṉamahādēvi-chaturvēdimaṅgalam in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam and Marudagaṇḍaṉ Marudānta . . . . . . . . . . . ., the kuḍippaḷḷi of Veḷuṅgambāḍi of Paṉaiyūr-nāḍu. Other details are lost as the inscription is incomplete.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0226.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west wall of the maṇḍapa in front of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Adhirājēndra. Year 2: 1068-69 A.D.

This epigraph contains two portions, one in Sanskrit and the other in Tamil. The former engraved in Grantha characters records that Kōtachōḷaka Vimāna originally built of brick was now rebuilt of stone by Śēndaṉ (Jayantan) Poyakāpati. The Tamil portion which is incomplete while recording the same fact describes him as Kumāri Śēndaṉ alias Jayaṅgoṇḍaśōḻa Viḻupparaiya-nāḍāḻvāṉ, a kuḍippaḷḷi of Poypākkam in Paṉaiyūr-nāḍu in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu. (See Introḍuction).

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0227.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the maṇḍapa in front of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Kulōttuṅga I

This inscription which commences with the short praśasti, Pugaḻmādu viḷaṅga etc., of Kulōttuṅga I stops abruptly after mentioning the king’s titles Rājakēsarivarman alias Tribhuvanachakravarttigaḷ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0228.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the maṇḍapa in front of the Varadarāja Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Vikramachōḷa. Year 8: 1125-26 A.D.

This inscription records the gift of 12 sheep for a sandhi lamp to the Āḻvār at Tiruvakkarai in Māttūr-nāḍu by Śēṭṭan (Jyēshṭhan) Tiruvāṟai, a shepherd of Gaṅgaikoṇḍaśōḻapuram in Naḍuviṟ-kūṟu in Śōḻa-maṇḍalam. The sheep were made over to the care of Kulaṅgiḻavan Āttraiyan Tirunāḍuḍaiyāṉ, a lease-holder of the temple.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0229.

Emmanuel Francis.

Summary: At the entrance (left side) into the Varadarāja-Perumāḷ shrine in the Chandramauḷīśvara temple.

Year 24.

This inscription in Tamil verse is dated in the year 24 of the reign of an unnamed king. Palaeographically it may be assigned to the 11th century.

It records the construction of a door to the temple of Vishṇu (Māl) at Vakkarai by Kaṇḍaṉ Turuvvaikon of Maḍandai (?).

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0230.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājādhirāja I. Year 27: 1044-45 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Tiṅgaḷērtaru etc., of Rājādhirāja I.

It records the gift of 96 sheep for a perpetual lamp for god Tiruttāntōṉṟi Mahādēva in Kīḻvaḻich-Chēvūr in Śiṅgapura-nāḍu in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, by Nārāyaṇaṉ Rājarājaṉ alias Kēraḷāntaka-ppallavaraiyan, the kiḻavaṉ of Vāñjiyūr and the Perun danam officer.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0231.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājarāja I. Year 26: 1010-11 A.D.

This inscription contains portions of the praśasti, Tirumagaḷ pōla etc., of Rājarāja I.

It seems to record an endowment of sheep for a perpetual lamp by a vāṇiyaṉ of Tañjāvūr. It also seems to record another endowment for a perpetual lamp.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0232.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west wall of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājēndra I.

This inscription commences with the praśasti, Tirumaṉṉi vaḷara of Rājēndra I and stops after a few lines.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0233.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north wall of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājarāja I. Year 23: 1007-08 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Tirumagaḷ pōla, etc., of Rājarāja I.

It records the arrangement made for the distribution of wages to the various servants in the temple of god Tiruttāntōṉṟi-Mahādēva in the eastern division of Śiṅgapura-nāḍu maintained by the kāttār (?) of Puduppāḍi-kkallēri alias Iravikula māṇikkapuram, by Valivalaṅgiḻāṉ Vēḷāṉ Sūriyaṉ alias Sundara-śōḻa Mūvēndavēḷāṉ.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0234.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north wall of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājarāja I. Year 24: 1008-09 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Tirumagaḷ pōla, etc., of the king.

It seems to record the assignment of paddy measured out by merchants of the village and merchants that come from outside as their contribution to the levies called kōlaḷavu, kāl and śiṟṟūrāṭchi collected in the village Puduppāḍikkallēri alias Iravikulamāṇikkapuram, a part of Śēvūr for burning two lamps to god Tiruttaṉṟōṉṟi-uḍaiyār. A share of the contribution is stated to be allotted for the maintenance of the temple servants and the members of the matha attached to the temple.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0235.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north and west walls of the central shrine in the Vrishabhapurīśvara temple.

Rājēndra (I?). Year 10: 1021-22 A.D. (?)

This inscription is dated in the 10th year of Parakēsari Rājēndra. On palaeographical considerations and also on account of the absence of the title Tribhuvanachakravartigaḷ, the king may be identified with Rājēndra I.

It records a gift of sheep for a perpetual lamp to god Tiruttāṉṟoṉṟi Mahādēvar of Śēvūr by Eḻuvan-Āḍavalān, the inhabitant of [Arak]karānmūr in Ōymā-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0236.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājarāja I. Year 22: 1006-07 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Tirumagaḷ pōla, etc., of Rājarāja I.

It records the setting up of the image of Umā-Bhaṭṭāraki for god Āḍavallār, by Vaṇṇa[kkan Aiyā]ṟaṉ alias Chittirayāḷi, a member of the corps called Janaṉāthatteriñja-valaṅgai Vēḷaikkāṟar, in the army of Śrī Rājarājadēva, and a Veḷḷāla resident in Ravikulamānikkapuram, in the eastern division of Śiṅgapura-nāḍu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0238.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Parāntaka I. Year 21: 927-28 A.D.

This inscription is dated in the reign of Madiraikoṇḍa Parakēsari.

It records the endowment of sheep for a perpetual lamp for god Tiruttāṉṟōṉṟip-Pe[rumāṉaḍigaḷ] by Kū[ṟṟa]ñchēṉaṉ of Nambipuram in Pā[ṇ]ḍi-nāḍu, an agent of Brahmapallavaraiyar.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0239.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the maṇḍapa in front of the central shrine, in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Kulōttuṅga I. Year 45: 1114-15 A.D.

This fragmentary inscription may be assigned to Kulōttuṅga I on account of the high regnal year.

It records the gift of 32 cows by Paḷḷi Mīṉan alias Villi for a lamp probably in expiation of a sin committed by him for the merit of his wife Irāman Tiruvi. Her brother Irāmaṉ Śaḍaiyaṉ and the Nāṭṭār assembled and seem to have demanded Villi to provide for a lamp.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0241.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājarāja I. Year 18: 1002-03 A.D.

This inscription commences with the praśasti. Tirumagal pōla etc., of the king.

This records that on representations made by the authorities of the temple of Tiruttāṉṟōṉṟippirāṉ in the eastern division of Śiṅgapura-nāḍu, Aruḷmoḻi-Mūvēndavēḷār, an officer who was conducting enquiries about the condition of villages from Perumaṇḍai in Perumaṇḍai-nāḍu in Veṇkuṉṟa-kkōṭṭam, made over the lands in Peruṅguḷattūr and Puduppāḍikkallēri-kkuḷaṅgaṟai to them towards worship and various other offerings. It was stipulated that the paddy collected as vāḍākkaḍaṉ from the lands according to the mēlvāram should be spent for the various items elaborately specified in the record.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0243.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the first prākāra of the Vṛishabhapurīśvara temple.

Rājādhirāja II. Year 13: 1175, A.D. (?).

This inscription commences with the praśasti, Kaḍal śūḻnda pār, etc., of Rājādhirāja II. The details of date given viz., 13th year, Kaṟkaṭaka 13, Wednesday, ba. 11, Rōhiṇi correspond to 1175 A.D., July 15, Tuesday not Wednesday, ·77, ·32. See Introduction page (iii). It refers to Ammai Appaṉ Pāṇḍi alias Rājarāja Śambuvarāyaṉ and his grandfather Ammai Appaṉ Kulamāṇikkam Pāṇḍināḍu-koṇḍār.

This records the grant of land as archchanāviśēsham to god Tiruttāṉtōṉṟi Āḷuḍaiyār of Śēvūr in Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam by Ammai Appaṉ Pāṇḍi alias Rājarāja Śambuvarāyaṉ. The gift-land which was situated in Arakkarāmūr alias Rājēndraśōḻanallūr in Ōymānāḍu alias Vijaiyarājēndraśōḻa-vaḷanāḍu was bought by the donor’s grandfather, Ammai Appaṉ Kulamāṇikkam Pāṇḍināḍu-koṇḍār and the title to that land was confirmed by the Ūrār of the above-mentioned place in the 5th year of Rājādhirāja II under orders of the king.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0244.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the first prākāra of the Vṛishabhapurīśvara temple.

Kulōttuṅga III. Year 13: 1191 A.D.

This inscription registers a nilaimaitiṭṭu (permanent agreement ?) made in the month of Āṉi of the 13th year, between Erimarundaṉ Arasanārāyaṇaṉ alias Rājarāja Mūvēndara yaṉ and Ērimarundaṉ Meṉmāttaṉ alias Jananātha Mūvēndaraiyaṉ and Śeṅgēṇi Ammai A[ppaṉ] Pāṇḍināḍu-Koṇḍāṉ alias Rājarājach-chambuvarāyar the former two pledging their loyalty to the last mentioned.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0245.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the central shrine in the Raṅganātha temple.

Palaeographically this inscription can be assigned to the 15th century A.D.,

It mentions that the flooring of the maṇḍapa was made by Uḍaiyār Maṇavāḷa Āḻvāṉ Taṇḍadanāṭṭu-Brahmādarāyaṉ of Neṟkuṉṟam alias Rājachūḍāmaṇinallūr in Viḍāl-paṟṟu.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0246.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east base of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Raṅganātha temple.

Kulōttuṅga I. Year 30: 1100-01 A.D.

This inscription commences with the praśasti, [Pugaḻ]mādu viḷaṅga, etc., of Kulōttuṅga I.

It records the gift of 32 milch cows for a perpetual lamp to god Tiruppaṉṟikkuṉṟāḻvār by . . . ra[pi]chchaṉ Vaikundaṉ alias Jayaśiṅga-kulakāla-periyār, a resident of Arumbūr in Vikramaśōḻa-vaḷanāḍu in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam. It mentions Kāśyapaṉ Ś[r]ī Rāman of Vaikh[ā]nasa-sūtra, who was performing worship in the temple of the Āḻvār.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0247.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east base of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Raṅganātha temple.

Māṟavarmaṉ Vīrapāṇḍya.

The beginning of the lines in this inscription are built-in and therein the date has been lost. The available details of date are saptamī, Wednesday, Tiruvōṇam, which are insufficient for verification.

It records the grant of wet lands with the income from the taxes such as taṟi-iṟai, taṭṭārpāṭṭam, kāśāyam, etc., in the village of Pallavaṉpaṭṭu in the Śeṟuvaḷūr-paṟṟu, as tax-free tirunāmattukkāṇi by the nāṭṭavar of the place, for the health of . . . . . . Perumāḷ (king) for worship and various offerings to god Nāyaṉār Dēvapperūmāḷ set up in the temple of Nāyaṉār Paṉṟi-Āḻvār in Tiruppaṉṟikuṉṟu in Śiṅgapuram in Palkuṉṟakkō [ṭṭam] in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam by a person (name lost) of Rājarājapuram in the same division. It is stated that Irugai-madavāraṇa Rājarāja Brahm[ā*]rāyan (see No. 253 below) drafted the record under orders of the nāṭṭavar.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0248.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east base of the maṇḍapa in front of the central shrine in the Raṅganātha temple.

Rājēndra II Year 7: 1058 A.D.

This inscription commences with the praśasti, Tirumagaḷ maruviya, etc., of Rājēndra II. The details of date cited in the body of this inscription, viz., Mēsha, ba. 3, Monday, Kēṭṭai, correspond to 1058 A.D., April 13, Monday, f.d.t. ·36, f.d.n. ·58.

It records the registration of the following gifts by the Peru[ṅguṟi]-pperumakkaḷ of Rājarāja-chchaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya and a taṉiyūr in Paṉaiyūr-nāḍu in Rājēndraśōḻa-vaḷanāḍu, when they had assembled in the courtyard of god Śrī Rājarāja-viṇṇagar-Āḻvār, in the presence of Nambikōṭṭi Atirātra-yājiyār.

(a) A gift of 96 sheep for a perpetual lamp to god Paḷḷikoṇḍaruḷugiṟa Paramasu vāmigaḷ in Tiruppaṉṟikkuṉṟu, by Kāri Murugan alias Uttamaśōḻa . . . . [ḷaiyūr] Nāḍāḻvāṉ of Muḷḷūrppaḷḷi, a hamlet of the village, in expiation of the sin of having killed Kōdaṇḍaṉ Dēvan alias Ediriliśōḻa-kkaṟpūṇḍi-nāḍuḍaiyāṉ, the commander of Tāṉamaḍai Jaṉanātha-tterindavilligaḷ;

(b) gift of 24 (?) sheep for 1/4 of a perpetual lamp by a number of paḷḷis (?) for the merit of Paḷḷi Śāttaṉ Śūṟṟi who died in a hunting expedition;

(c) gift of 12 sheep collected from a number of Śrīvaishṇavas, for 1/8 of a perpetual lamp;

(d) gift of 12 sheep for 1/8 of a perpetual lamp by Kuppai Tiruvaraṅgaṉ, a maṉṟāḍi (shepherd);

(e) gift of sheep for two perpetual lamps by Vaikundaṉ Pichchan alias Rājarāja-pperiyaraiyaṉ of Ambūrppaḷḷi, a hamlet of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam in expiation of the sin of having killed Āmūru[ḍaiyāṉ] Bhaṭṭaṉ Vichchādi . . . . ra Rājādhirāja-ttirumuṉaippāḍi-Nāḍāḻvāṉ and his brother Bhaṭṭaṉ Mādēvaṉ, when their adoptive father Paḷḷi Eḻuvaṉ . . . . . . . . [Karikā]laśōḻa-Āmūr-Nāḍāḻvān and his brothers complained about the same.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0249.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Pratāpa Dēvarāyā II. 1432 A.D.

The details of date given, viz., Paridhāvi, Āvaṇi 12, Sōmagrahaṇa, correspond to 1432 A.D., August 10, Sunday, but there was no lunar eclipse on that day.

This inscription records the making over of Malaiyakkōṉ Vēṅgaḍam, of Śeñji-paṟṟu as a tiruviḷakku-kuḍi to god Paṉṟi Āḻvār of Śiṅgapuram.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0251.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Pratāpa-Dēvarāya-mahārāya. 1445 A.D.

This inscription dated in Krōdhin, Āḍi 20, records the making over of Pāṇaṉ of Śeñji-paṟṟu as a tiruviḷakkukkuḍi to god Paṉṟi Āḻvār of Śiṅgapuram.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0252.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Māṟavarmaṉ Kulaśēkhara I. Year 30: 1298 A.D.

The details of date given viz., 30th year, Simha śu. 11, Mūlam, may correspond to 1298 A.D., August 19. The weekday was Tuesday.

This inscription records the tax-free gift of the village of Śiṅgapuram, including the lake, wet and dry lands, puṟavaḍai, māvaḍai, maravaḍai, kuḷavaḍai, āśuvatipērkkaḍamai, kāśāyavargga[m*], kuḍipērkkaḍamai and other rights accruing from the lands including the old tiruviḍaiyāṭṭam but excluding the dēvadāna lands, as tirunāmattukāṇi, for worship, festivals and repairs to the temple, for the merit of the king [Perumāḷ] to god Panri Āḻvār in Tiruppaṉṟikuṉṟu in Śiṅgapuram, in Śiṅgapura-nāḍu in Palkuṉṟakkōttam in Jayaṅgoṇḍaśōla-maṇḍalam, by the Nāttavar of Śeñjimalai-ppaṟṟu.

It mentions Irugai madavāraṇa Rājarāja Brahmārāyaṉ among the signatories.1

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0253.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Mallikārjuna. Ś. 1378: 1457 A.D.

This inscription mentions Dēvarāya-Mahārāya as the father of Mallikārjunadēva. The details of date given viz., Śaka 1378, Dhātu, Makara ba. 2, Wednesday, Magha, correspond to 1457 A.D., January 12.

It records the making over of Maṇavāḷakōṉ, Tiruvēggaḍamuḍaiyāṉ, Veṉṟumālaiiṭṭa Perumāḷ and Timmaṇaṉ as tiruviḷakkukkuḍi to the god Paṉṟi Āḻvār in Śiṅgapuram in Śeñjippaṟṟu in Śiṅgapura-vaḷanāḍu in Palkuṉṟakkōṭṭam, by Tiruvēṅgaḍamuḍaiyāṉ Śūrappa-vēḷāṉ, who was carrying on the śadamaṇadam1 in PaḍaivIḍurājyam. It was stipulated that this mudukuḍi was to pay 3 paṇams annually for the sacred lamp.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0254.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

This inscription mentions the month of Āḍi of the year Kīlaka.

It records the gift of a lamp and the dedication of the services of Avayattuṇai alias Vāṇarāyakkōṉ from the date of the grant and three others from the year Rākkida (Rākshasa) as tiruviḷakku-kudi to god Paṉṟi Āḻvār by the nāṭṭavar of Poṉṉūr-paṟṟu and Tuvarāpati-vēḷān. Vaṇḍuvarāpati Samaiyakkaṇakkaṉ figures as the signatory.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0255.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Viruppaṇa Uḍaiyar. Kshaya: 1386 A.D.

This inscription is dated in the reign of Viruppaṇa-Uḍaiyar, son of Vīra Bokkaṇa-Uḍaiyar. This is dated in Āḍi [June-July] of Kshaya.

It records the making over of Peṟṟāṉ and his brother Ramāṇḍai as tiruviḷakku kuḍi to god Paṉṟi Āḻvār, by the nāṭṭār and Śamaiyamudalis of Kalavai-paṟṟu. It mentions Vaṇḍuvarāpati-chchamayavēḷāṉ as the signatory.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0256.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

Śadāśivadēva-mahārāya. Ś. 1483: 1562 A.D.

The details of date given in this inscription, viz., Śaka 1483, Duṉmati, Makara śu 10, Rōhiṇi, Wednesday, regularly correspond to 1562 A.D. January 14.

It records the gift of Ālambaṭṭu on the northern bank of Kuḍiāṟu in Perumugaipaṟṟu in Śiṅgaporuda-vaḷanāḍu in Palkuṉṟa-kkōṭṭam in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam to god Paḷḷikoṇḍa Perumāḷ for offering and services for the god at the maṇḍapa on the bank of the tank named after Timmunāyakkar when the god was taken out in procession in the course of the festival of the hunting expedition (pāḍivēṭṭai), by Amaram Śiṉṉappa Nā[ya]kkar of Tōḍālam.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0257.

Emmanuel Francis.

Summary: On a fragment in the north base of the central shrine in the ruined Ādivarāha Perumāḷ temple.

This is an incomplete inscription containing the titles of one of the early Vijayanagara kings.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0258.

Emmanuel Francis.

Summary: On two boulders at the foot of the hill.

Palaeographically this inscription may be assigned to the 10th century. Nīlagaṅgaraiyaṉ Aṇṇāvaṉāṭṭaḍigaḷ was an officer (?) of Pārthivēndravarman (Compare 362 of 1909, S.I.I., III, No. 178.).

It records the foundation of the village called Śrīkaraṇapperuñchēri and the assignment of the levies from the village, . . . . . . ḍimaṉai[ya]raikkāl, Śiṟukuḍi-mañjāḍi, tiṅgaṭchōṟu and pudāppu-ney, for food offerings and lamp to Āḷvār at Tiruppaṉṟikuṉṟu, by Nīlagaṅgaraiyaṉ Aṇṇāvaṉāṭṭaḍigaḷ at the request of his officer (adhikāri) Kēśava-Ṉambi.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0260.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the central shrine in the Veṅkaṭaramaṇasvāmin temple. Sadāśivarāya. Ś. 1472: 1550-51 A.D.

The details of date given. viz., Ś. 1472, Sādhāraṇa, Mīna śu. Paurṇami, Friday, Tiruvōṇam, are irregular.

It records the following gifts by the king for the daily worship, special worship, special festival, car festival, various food offerings and other services including the repairs to the temple for god Tiruvēṅgaḍamuḍaiyāṉ in Śeñji in Śiṅgamporuda-vaḷanāḍu, the north-western hamlet of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam alias Brahmakshētram Eṇṇāyiram in Paṉaiyūr-nāḍu in Jayaṅgoṇḍaśoḻa-maṇḍalam.

The gifts were the palapaṭṭaḍai and śittāyam from the Tiru[vi*]ḷaiyāṭṭam lands of god Tiruvēṅgaḍamuḍaiyāṉ in Śeñji, the market toll in the Friday fair at Śeñji and the villages of Poṉpaṟṟi, Naraśiṅganallūr and Eṭṭiēndal in Peruṅkāñchi-śīrmai, Daḷavānallūr in Śeñjiśīrmai, Śuṅgarāyanallūr and Ka[ṟ]pai in Vīravanallūr-śīrmai, Kaṟpaṭṭu, [I]ṅgaṉā-paṭṭu and Kañchipaṭṭu in Tiruvadi-śīrmai, on the northern bank of river Peṇṇai, Maṅgalapuram in Dēva[nūr]-śīrmai, Kōṇai in Muḍiyarai-śīrmai, Kavaṟai in Vīravanallūr śīrmai, and Nallāvūr in Kayappākkam-śīrmai, purchased from the brāhmaṇas by Śūrappanāyakkar for the merit of the king and two villages of Aṇilāḻviliya-mahādēvi in Kuṉṟattūr-śīrmai, granted by aḍappam Mallappa Nāyakkar, for the festival of hunting expedition.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0263.

Emmanuel Francis.

Summary: On the west base of the ruined Īśvara temple.

Achchutaiyadēva-mahārāya. Ś. 1452: 1532 A.D.

The details of date given, viz., Ś. 1455, Nandana, Kaṟkaṭaka śu 7, Monday, Uttirāḍam, are irregular. Ś. 1455 corresponding to the cyclic year Nandana had not expired as stated in the inscription but was current. This epigraph mentions Tirumalaidēvamahārāja, who is probably identical with Periya Tirumalaidēva-mahārāja, the brotherin-law and general of the king.

It records the gift of a number of taxes and levies, for worship, services and repairs in the temple of god Śūranāyakar Tambirānār by Vīrabhadra Mudaliyār, the [Śi]vapūjaka[r] of Kōyambēḍu, the agent of Tirumalaidēva-mahārāja, as a dharma of lord (svāmi) Tirumalaidēva-mahārāja. The taxes and levies mentioned are the nāṭṭāyam and udirittīrvai from Muññūṟṟuvachchiṉmai alias Kūṉimēḍu in . . . . . . chchiṉmai alias Ōymā-nāḍu alias Vijayarājēndraśōḻa-valanāḍu, the udiri-nāṭṭāyam collected in the area up to Vēlur in the south and in the area up to Marakkāṉam and his fief in the north, all tīrvai in force, including those on grains such as rice and paddy, on oil and ghee, on palm-jaggery, pepper, turmeric, betelnut, gallnut, sugar, cumin, fenugreek-seed, mañjiliyīḻam, ginger, etc., the levy on textiles (tuṇḍappiḍavai) in the south and the other levies on sundry articles.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0264.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the maṇḍapa in front of the ruined Īśvara temple.

Achchutadēva-mahārāya. 1455 A.D.

The Śaka year 1451 and Vijaya the cyclic year, as given in this inscription do not tally. The corresponding Śaka year for Vijaya was 1455. The other details given are Vaikāśi 10.

It records the gift of the village Villavarāyarnattam, a part of Oḻugaṟaipaṟṟu as dēvadāna to god Śūranāyaka of Śūṉimēḍu, by Mummaḍi Raḍḍiyār, the agent of Śrīma[n] Ayyaṉ Rāmābhaṭṭarayyaṉ, Uyyakoṇḍār Piḷḷai and the nāṭṭavar of Oḻugaraipaṟṟu. Marakkānam, Kōyillūr, Viśairāyanallūr, Nechchal and Taḻipperumārggam are mentioned as the boundaries of the village, gifted. Among the signatories are mentioned Bhūmiśu[ra*]Nīla[ga*]ṅgaraiyar and Avayampukkār of Oḻugarai.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0265.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the central shrine in the ruined temple near the palace.

This inscription is dated in Śaka 1383, which is said to correspond to Khara. But actually the cyclic year Khara corresponded to Ś. 1393. The other details of date given are Āḍi 20.

This inscription records some provision (details lost) for daily food offerings to the Sōmēśvaramuḍaiya Nāyaṉār [Ama]rakoṇḍa Nāyaṉār and Uyyakoṇḍa Nāyaṉār, deities of Chandragiri by Malai Perumāḷ, father of Irāmuṇḍi Naraśi[ṅga]r.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0266.

Emmanuel Francis.

Summary: Achchutayadēva-mahārāya Ś. 1459: 1537 A.D.

The details of date given in this inscription, viz., Ś. 1459, Hēviḷambi, Makara, ēkā, daśi, Friday, Saṅkramaṇa, correspond to 1537 A.D., December 28.

It records the gift of money for day and sandhi lamps, garland, unguents and tirupa parivaṭṭam to god Chidamba[ra] Īśvaramuḍaiya Nayiṉār and worship and services to god Koppuṉāthapperumāḷ and Sōmanāthar on the hill at Chandragiri in Vaikundavaḷanāḍu in Tiruveṅgaḍa-kōṭṭam in Jayaṅgoṇḍaśōḻa-maṇḍalam for the merit of the king by Achchutarāya Nāyakkar, the durgādhipati of Chandra[giri].

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0267.

Emmanuel Francis.

Summary: On the south wall of the maṇḍapa in front of the temple called Mandi-Giḍḍaṅgi.

This inscription records a gift to god Virūpāksha[Nayiṉār] and goddess Kāḷikāḍēvī in Chandragiri. It refers to the mortgage of a piece of land called Karumā[n] kāṇi on Mārgaḻi 23rd, Viḷambi, to Kāmāṇḍai, son of Kāmi Reḍḍi a veḷḷāḻa of Āyittaṉpaḷḷi, by Kuppaṉ Kuṉṟi, son of Karumāṇi Mā[i]rāśan of Paṉaippākkam, which mortgage is stated to have been redeemed by payment of 220 paṇam in two instalments, one of 120 paṇam on Kārttigai 10, Śōbhakṛit, and another of 100 paṇam on Āvaṇ 10 Kīlaka. It also mentions Añju-jātiyār. Other details are lost as the inscription is damaged.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0268.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the Kōdaṇḍarāmasvāmin temple.

Śadāśivadēva-mahārāya. Ś 1469: 1547 A.D.

The details of date given in this inscription, viz., Ś. 1469, Plavaṅga, Kaṛkaṭaka ba. 7 Saturday, Rēvatī, regularly correspond to 1547 A.D., July 9.

It records an order of the governor of Chandragiri to the 74 dēvasthānams in Chandragiri in Chandṟagiri-rājyam in Vaikunda-vaḷanāḍu in Tiruvēṅkaḍakōṭṭam in Jayaṅgoṇḍaśōḻamaṇḍalam, granting the levies talaiyārikkam, māhā[ri]kkam, kōyil adhikāri koṟṟilakkai, the paṭṭam and pavitram due at the Ugādi, and Dīvaḷigai kaḍai . . . kkuṟukkam, etc. from Chandragiri, the donor’s fief, to the temple of god Raghuṉātha. Other details are lost since the inscription is incomplete.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0269.

Emmanuel Francis.

Summary: On the east wall of the Kōdaṇḍarāmasvāmin temple.

[Sadāśivadēva-mahārāya].

The beginning of this inscription is lost. It records a gift as sarvvamānya by Mahāmaṇḍalēśvara Rā[ma]rāju Chiṉṉa Timmayadēva-mahārāja.

Language: Tamil.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0270.