Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 1–2 of 2 matching.
Renato Dávalos, Emmanuel Francis.
Summary: King: Kulōttuṅga I. Year 2: 1072 A.D. It begins with the meykīrtti of the ruler, tirumaṉṉi-viḷaṅgu. It records that Rājarājan Paranirupa Rākshasa alias Vīrachōḷa Iḷaṅgovēḷār, a resident of Naḍār in Tiraimūr-nāḍu in Uyyakoṇḍār-vaḷanāḍu (a sub-division) of Chōḻa-maṇḍalam deposited two hundred and forty aṉṟāḍu-naṟkāśu for the anointment ceremony of the god Kārāṇaiviṭaṅkadēvar of Tiruvoṟṟiyūr. The inscription further states that the sabhai of Siṅgavishṇu-chaturvēdimaṅgalam received sixty kāśu from the temple authorities (Ādichaṇḍēśvara), of the temple and sold 6000 kuḻi of land (3 vēli), to the temple. The ūrār of Ambilvāyil received forty kāśu and sold 4000 kuḻi (2 vēli). The ūrār of Igaṇaiyūr received sixty kāśu and sold 6000 kuḻi (3 vēli). The ūrār of Vēḻsāṟu sold 4000 kuḻi (2 vēli) of land after the receipt of forty kāśu. The ūrār of Piraiyappākkam received forty kāśu and sold 4000 kuḻi (2 vēli) to the temple. It is also stated that these 24,000 kuḻi of land ie. 12 vēli was purchased with all its appurtenances from the above four villages after remitting both the price-money and tax-money and the local assemblies agreed to pay taxes such as pañchavāram, vēlikkāśu, nīrvilai and other taxes. Further it is also recorded that the produce of the land 176 kalam of paddy was to be apportioned for providing various rituals and services such as anointment ceremony of the deity, feeding the devotees, maintenance of cows and calves, supplying of flowers and oil. It is also mentioned that provisions were also made for the livelihood of temple personnel, ie. priests, singers, the persons who expound grammar and śaivasūtra, the temple supervisors, watch and ward, the astrologer, the persons who recite Śivadharamma and tiruppadiyam, palanquin-bearers, cooks, carpenters, who maintained temple cars, goldsmiths and other persons who render miscellaneous services. It is also mentioned that, Śēvūrch-chēvuḻāṉ a (residents) of Pagavūr-nāḍu in Īśūr-kōṭṭam were to carry out these arrangements under the orders of Śrīmāhēśvaras.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv38p0i0131.
Renato Dávalos.
Summary: King: Kumāra Kampaṇṇa Year: Sādāraṇa, Aṟpasi, 24th day. This incomplete inscription begins with the order of the ruler, Kumāra Kampaṇṇa. It records that various temple personnel, śrī-rudra, śrī māhēśvara, tāṉattār, and nāṭṭār and also the higher official Tuṇaiyirundān Nambi assembled at Vyakaraṇadānattirukāvaṇam at Tiruvoṟṟiyūr to settle the disputes, between the ishabat-taḷiyilār also called sokkat-taḷiyilār, and dēvaraḍiyār, pertaining to the order of precedance in the matter of discharging their services on various occasions and obtaining privileges and honour. It also records the regulation of various services to be discharged by them in the order of precedance i.e. ishabattaḷiyilār were to serve in the shrine of the god and dēvaraḍiyār in that of the goddess. Further the record stipulates that ishabattaḷiyilār were to perform dance, agamāṟkam and sindhu at the Nāyanār-tirumaṇḍapa while the dēvaraḍiyār were to perform the same at Nāchchiyār-tirumaṇḍapa. The record also refers to certain dances and modes of singing and the recital of the Tiruppadiyam and Tiruvembāvai hymns and Tiruppallāṇḍu by the dēvaraḍiyār. The record also mentions the hymns Tiruchchāḻal (composed by saint Māṇikkavāsagar) were to be recited both by the ishabattaḷiyilār and dēvaraḍiyār in turn. This inscription also lays down the honour to be received by various groups of persons, vīraṇukkar, kaikkōḷar and muṭṭukkārar. Tiruñānasambandan, a supervisory official (māhēśvarakkaṇkāṇi) and others figure as signatories.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv38p0i0195.