Doorjamb? of Tuol Kraing Preah Puddh (K. 1413), 6th-7th century CE

Editors: Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Identifier: DHARMA_INSCIK01413.

Hand description:

The lettering is characteristic of the sixth-seventh century CE.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (71863cc), last modified (25c6f3e).

Edition

⟨1⟩ kañ·heṅ· Añ· gui yajamāna Āy· […] ⟨2⟩ kñuṁ Aṁnoy· mratāñ· sūryyasvām¡i!⟨ī⟩ Āy· [ta vraḥ kamra]⟨3⟩tāṅ· Añ· śrī Amareśvara pādamūla kan·[…] ⟨4⟩ vā Aṁpik· vā j(īva)deva va kan·teṁ vā virajāna vā […] ⟨5⟩ vā dharmmahit¡t·!⟨a⟩ vā taṁrus· ku cancān· ku mallavā ku paEṁ […] ⟨6⟩ ku pkāy· ku saAp· ku sraṅe vā psok· ku ⟨⟨ka⟩⟩palalvi ku […] ⟨7⟩ ku tavau vā Avāk· ku vlāk raṁpaṁ ku tru ku tlā ku maleṅ· […] ⟨8⟩ poṁ va vrau ku krau ku s¡ū!⟨u⟩ndar¡i!⟨ī⟩ sre Āy· kañ· pūrvva […] ⟨9⟩ ṅ· travaṅ· mratāñ· dai sare kan·laḥ sarvvapi¡nd!⟨ṇḍ⟩a […]

Apparatus

⟨2⟩ [ta vraḥ kamra][…] [ta vraḥ kamra] CH.

⟨6⟩ mratā[ñ]· ⬦ mratā CH.

Translation by Kunthea Chhom

(1–9) Kañheṅ Añ was a Yajamāna at […]. Servants donated by Mratāñ Sūryasvāmī to Vraḥ Kamratāṅ Añ Śrī Amareśvara; notable man (pādamūla) […]: Vā Aṁpik, Vā Jīvadeva, Vā Kanteṁ, Vā Virajāna […], Vā Dharmmahita, Vā Taṁrus, Ku Cancān, Ku Mallavā, Ku paEṁ, […], Ku Pkāy, Ku SaAp, Ku Sraṅe, Vā Psok, Ku Kapalalvi, […], Ku Tavau, Vā Avāk, Ku Vlāk Raṁpaṁ, Ku Tru, Ku Tlā, Ku Maleṅ, […], Va Vrau, Ku Krau, Ku Sundarī; the paddy field at Kañ Pūrvva, […], the pond of another Mratāñ of half a sare. Total […].

Commentary

The first four lines of the inscription are irregularly indented.

(2) The restituion of ta vraḥ kamra is hinted by the preceding term Āy. The expression Āy ta vraḥ kamratāṅ Añ meaning "to Vraḥ Kamratāṅ Añ" is relatively common in the Pre-Angkorian time. It is found in at least 14 inscriptions : K. 90, K. 109, K. 124, K. 127, K. 133, K. 137, K. 159, K. 482, K. 559, K. 561, K. 712, K. 749, K. 790 and K. 1004.

Bibliography

First edited by Chhunteng Hun (2018, pp. 31–37) in Roman and Khmer scripts with a Khmer translation; the variants of reading are taken from both the Roman and Khmer scripts; re-edited here by Kunthea Chhom from the photograph of the inscription and the estampage.

Primary

[CH] Hun, Chhunteng. 2018. “សិលាចារឹកទួលក្រាំងព្រះពុទ្ធ K. 1413 [Inscription of Tuol Kraing Preah Puddh K. 1413].” Kambuja Suriyā, pp. 31–37. [URL]. Pages 31–37.