Texts
Texts database last updated .
This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.
Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.
Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.
The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.
Documents 251–300 of 1215 matching.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription, dated in the 4th year, registers a gift of 96 sheep by Āḷappiṟandāṉ-kōṉ Śuttāḻvāṉ for burning a sacred perpetual lamp before the god at Tirumudukuṉṟam in Paruvūr-kūṟṟam, a subdivision of Mēṟkā-nāḍu Iruṅgōḷappāḍi in Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu.
The astronomical details given point to A.D. 1247, August 26, Monday (not Sunday) as the date of the record.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0144.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription issued on the 139th day in the 13th year of Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya contains the details of the sale of land by the sabhā of Rājarājachaturvēdimaṅgalam to the temple of Rājarājaśōḻa-viṇṇagar-Dēvar. As stated in some other records of this viceroy he was seated in the western maṇḍapa in the āṭṭattuveḷi or the open space reserved for plays in the palace at Rājēndraśōḻapuram, while passing the orders relative to this document. The land sold, viz., 14 and odd vēli in extent, was re-grouped into a new hamlet called Śōḻapāṇḍyanallūr and converted into a tax-free dēvadāna. The names of several revenue officials are mentioned in this record. This inscription is connected with No. 109 of 1905, i. e., No. 144 above.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0145.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of the 4th year registers the gift of a vessel (kalaśappāṉai) for the sacred bath of the god, by Nallāṟkunallāṉ Kūttan, a Kaikkōḷa of Tirukkōvalūr.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0145.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 10 kaḻañju of gold for a salver (koḷgai) for the Śrībali offerings (in the temple) by Āyiravaṉ Paḍaiyāḷaṉ, the headman of Puriśai of Parivaṇḍattuṟai in Ārkāṭṭuk-kūṟṟam on the southern bank (of the Kāvēri ?) out of the amount that had been in his charge.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0145.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription of the 5th year records the gift of 33 cattle including cows, calves and a bull by Nīlagaṅgaṉ Ammūrikundaṉ Śōḻaṅgadēvaṉ of Āmūr for burning a perpetual lamp in the temple of Brahmīśvaramuḍaiya-Nāyaṉār at Rājarājachaturvēdimaṅgalam, an independent brahmadēya village in Paṉaiyūr-nāḍu, a subdivision of Rājarāja-vaḷanāḍu. It will be evident from this record that Brahmadēśam was surnamed Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0146.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment, tax-free, of ten plots of land after purchasing them from their several owners by Śēkkiḻāṉ Araiyaṉ Śaṅkaranārāyaṇaṉ alias Śōḻamuttaraiyaṉ of Mērpaḻuvūr in Maṇaiyiṟ-kōṭṭam of Toṇḍai-nāḍu, who left them for charitable purposes in charge of the assembly of Vīranārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, called the Śāsanabaddha-chaturvēdibhaṭṭa-perumbaḍi-sahasradāna-perumakkaḷ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0146.
Emmanuel Francis.
Summary: This slightly damaged record is dated in the 15th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and relates to the gift of land made for the merit of the merchant community called nāṉā-dēśi-diśai-āyirattu-aiññūṟṟuvar, apparently of Pāṇḍi-maṇḍalam who were residing in the quarter called Rājēndraśōḻapperunderuvu probably at Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam. This merchant-guild figures in a number of other records in the Tirunelveli district. The donor appears to be a member of this community named Śōlai-Aiññūṟṟuvaṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0146.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is engraved below a group of sculptures reproduced on the accompanying plate. It states that, during the reign of Madhurāntaka dēva alias Uttama-Chōḷa, his mother Mādēvaḍigaḷār alias Śembiyaṉ-Mādēviyār caused to be built in the name of her husband Gaṇḍarādityadēva, a stone temple at Tirunallam, i.e., the modern Kōnērirājapuram, which is one of the ancient Śaivite places of worship mentioned in the Dēvāram. The inscription serves as a key to understand the sculptures below which it is engraved. The female figure kneeling down in a worshipping posture is queen Śembiyaṉ-Mādēviyār and the one close to the liṅga is Gaṇḍarāḍityadēva. The two figures behind the queen are her attendants. The name Ādityēśvara-Mahādēva which occurs in other inscriptions of Kōnērirājapuram indicates that it was derived from Gaṇḍarāditya.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv03p0i0146.
Emmanuel Francis.
Summary: It is stated in this record of Sakalabhuvanachakravarttin Avaniāḷappiṟandān alias Kōpperuñjiṅgadēva, dated in the 5th year, that the kāṇiyāḷar of the temple of Tiruviḍaikaḻi-Emberumān at Tirukkōvalūr agreed to burn a twilight lamp in the temple in return for six cows received by them from certain shepherds residing at Mēlaip-Paṉaippākkam in Iḍaiyāṟṟu-nāḍu, a subdivision of Tirumuṉaippāḍi.
For the cows received the kāṇiyāḷar undertook to supply, by the ulagaḷandānnāḻi, 1 nāḻi and 1 uri of ghee monthly to the temple.
The astronomical details given in the record correspond to A.D. 1247, December 29, Sunday.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0147.
Emmanuel Francis.
Summary: This records a gift of 15 1/2 kaḻañju of gold (tuḷaippoṉ) for a perpetual lamp in the temple of Tiruvanantīśvaram-Uḍaiyār at Vīranārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam by Jñāṉi Kālaṉ Aññūṟṟuvaṉ of Kumāramaṅgalam in Viḷattūr-nāḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0147.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription which is dated in the 13th year of the same Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a sale of land by the mahāsabhā of Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam to the temple of Śrī-Kailāsamuḍaiyār after receiving the vilaipporuḷ (i. e., sale price) and the iṟaipporuḷ (i. e., the amount paid in a lump sum in lieu of the annual taxes).
Among the boundaries is mentioned a channel called Nigariliśōḻa-vāykkāl.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0147.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph dated in the 14th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers the sale of the village Māṉābharaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḷḷi-nāḍu, which was the property of two brāhmaṇas of Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam named Gōvindaṉ Mādhava-bhaṭṭaṉ and Gōvindaṉ Tiruvikramaṉ to the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Paramasvāmigaḷ at Rājarāja-chaturyēdimaṅgalam. It is stated that the brāhmaṇas had originally, obtained the village as the gurus, probably, of the ruling dynasty.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0148.
Emmanuel Francis.
Summary: This is an incomplete record of Peruñjiṅgadēva dated in the 5th year and is called a mūlasādhanam1 of the chief. It records a sale of land in Śembiyaṉ Kurudaiyāḍi, situated in Paṉaiyūr-nāḍu, a subdivision of Kulōttuṅgaśōḻa-vaḷanāḍu to Udaiyaṉ Tiruñānasambandaṉ Aḻagiyāṉ Rājadivākara-Mūvēndiravēḷāṉ of Viḻiyūr in Āvūr-kūṟṟam, a subdivision of Nittavinōda-vaḷanāḍu by Araiyaṉ Puṟṟiḍaṅkoṇḍāṉ Dēvapperumāḷ, the headman of Kurudaiyāḍi in Tañjāvūr-kūṟṟam, a subdivision of Pāṇḍikulāśaṉi-vaḷanāḍu. As the record is incomplete further details as to the purpose of the transaction are not clear.
The details of date given in the inscription are not regular.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0148.
Emmanuel Francis.
Summary: A gift of 16 kaḻañju of gold left in charge of the mahāsabhā, for a perpetual lamp in the temple, by Kārāmbichchēḍu Vēṅgai Pōśar Vishṇutāḻiya Daśapuriya-Sōmayāji of Paṇḍitavatsalachchēri (quarter) of the village. Paṇḍitavatsala was a surname of Parāntaka I (S.I.I. III, Intr. p. 13).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0148.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription gives an insight into the management of temple affairs. It is dated in the 6th year of Sakalabhuvanachakravartti Avaṉiyāḷappiṟandār alias Kōpperuñjiṅgadēva. The temple at Chidambaram was at this time managed by a committee consisting of the following members and groups, viz., Jayatuṅgap-Pallavaraiyar, Tillaämbalap-Pallavaraiyar, Māhēśvara-kaṇkāṇiśeyvār, Śrīkāryañśeyvār, Sāmudāyañcheyvār, Kōyilnāyakañcheyvār, Tirumāḷigaikkūṟuśeyvār and the accountants.
It registers a grant of land made by Śoṭṭai-Nāyaka alias Kumāra-Bhaṭṭa of Irāyūr residing in Poṉmēyndaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam for a flower garden called ‘Tirunilai-Aḻagiyāḷ’ for supplying flowers to the god and the goddess Tirukkāmakkōṭṭamuḍaiya Periyanāchchiyār with an additional plot by purchase from Poṉṉāṇḍi, wife of Uḻaichchāṇan Mādēvaṉ Tiruchchiṟṟambalamuḍaiyāṉ of Perumbaṟṟappuliyūr, as tirunāmattukkāṇi, for the maintenance of the person looking after this garden.
The village Poṉmēyndaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam must have been so named after the title of Kulōttuṅga-Chōḷa II.1 The inscription purpots to be an order of Śōḻakōṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0149.
Emmanuel Francis.
Summary: This record of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya dated in his 14th year is incomplete. It registers a gift of a lamp by a brāhmaṇa named Ālikoṉṟai Vāsudēvakramavittaṉ of Pañchavaṉ-mādēvichchēri, a suburb of Rājarāja-chaturvēdimaṅgalam, to the temple of Śrīmūlasthāṉamuḍaiyār. In this inscription Muḷḷināḍu is described as a subdivision of Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0149.
Emmanuel Francis.
Summary: This is evidently an inscription of Rājarāja I. It records a gift of 900 sheep for the maintenance of ten perpetual lamps to be called ‘Rājarājaṉ’ after the name of the king, in the shrine of Aiñjandi-Durgā-Bhaṭṭārakī at Kachchippēḍu. The royal order was communicated by the king’s officer Kōṉ Vīdiviḍaṅgaṉ alias Villavaṉ-Mūvēndavēḷāṉ of Uttaraṅguḍi in Ārvala-kūṟṟam of Śōḻa-nāḍu, who arranged for the supply of ghee by certain individuals to whom the sheep were distributed. These sheep are stated to have been captured by Kurukāḍi-Kiḻāṉ Paramaṉ Maḻapāḍi alias Mummuḍichchōḻaṉ on the occasion of his overthrow of Śīppuli-nāḍu and Pākkai-nāḍu (Pāki-nāḍu). Of these two regions the former is known to have been subjugated by a general of Parāntaka I (M.E.R. 1913, II. 8) who is also said to have destroyed Nellore in the course of the same campaign. By Nellore this Pākkai-nāḍu should have been meant in particular. They must have been subsequently lost to the Chōḷas till they were recaptured in the reign of Rājarāja.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0149.
Emmanuel Francis.
Summary: King: Jaṭilavarman alias Tribhuvanachchakravattigaḷ Parākrama Pāṇḍyadēva Year 31+1, Mithuna 16; śu. di. 11, Friday Mṛigaśīrisha. = June 11, 1454 A.D.
This incomplete inscription records that the king constructed a shrine for the god, Viśvanāthaṉ at Dakshiṇa-kāśi (which is situated) on the bank of the river Chitra-nadi in Teṉvāri-nāḍu. He is said to have donated tax-free land for conducting daily offerings and worship. It is also mentioned that he on the occasion of his natal star Mṛigasīrisham, granted tax-free land shares (iṟaiyili-dēvadānam), and garden sites to six Śivabrāhmaṇas (Śivadhvājas). The names and gōtras of the donees are given. It is further stated that these six brāhmaṇas were to perform worship in a cycle of thirty days i.e., each of them were to perform worship Five days (per month).
The inscription then records that land shares were also allotted to five brāhmaṇas who were to render service pertaining to worship (dēvakarmma). They were also given similar grants of land and garden, sites, besides these they were also entitled to receive two nāḻi of rice. It is also stated that the singers of the sacred hymns (tiruppāṭṭu) were also given similar land grants.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv38p0i0014.
Emmanuel Francis.
Summary: This record is very much damaged and only certain portions containing the name of the king, Varaguṇa-Mahārāja and the name of the village Tiruchchiṟṟēmam are preserved. The regnal year of the king namely, the 12th, opposite to the 4th, is also legible.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0014.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an order of Śembiyaṉ-Mahādēviyār, the mother of Uttama-Chōḷa fixing the allotment of paddy for the several items of daily expense in the temple of Tirukkaṟṟaḷi-Mahādēva at Tirumaṇañjēri, near Kaḍalaṅguḍi in Kuṟukkai-nāḍu, out of the produce from 14 vēli of land endowed by her in Mūlaṅguḍi in Nallāṟṟūr-nāḍu. This is evidently an inscription of the time of Rājarāja I.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0014.
Emmanuel Francis.
Summary: Registers a gift of land by Uyyakkoṇḍāḷśāṉi, wife of Kunikkumpirāṉbhaṭṭaṉ of Rājakēsari-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Nallūr-nāḍu, a subdivision of Nittavinōda-vaḷanāḍu, as tiruviḍaiyāṭṭam to god Aḻagiyamaṇavāḷa-Perumāḷ. The gift was made in the 37th regnal year of the king.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv24p0i0150.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription which belongs to the 14th regnal year of Sundara-Chōḷapāṇḍya without any distinguishing epithet registers a gift of a lamp-stand and of cows for maintaining half a lamp in the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Āḻvār, by a servant, (name lost) of Śēralaṉmādēviyār1, queen of the Chēra king ChēramāṉAr RAśiggadēvar. As the Chēra king Rājasiṁha was a contemporary of the first viceroy Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya (Ep. Ind., Vol. XI, pp. 294) this record must be attributed to him.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0150.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription, dated in the 6th year, states that a bell, incense brazier, chainlamp and a plate (for waving light) made by converting a small copper pot, were presented to the god Āṭkoṇḍadēva at Tiruveṇṇainallūr by Tirumalaiy-Aḻagiyāṉ alias Vīragaḷvīrap-Pallavaraiyaṉ,1 son of Aṟamuḍaiyār, a dēvaraḍiyār of the temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0150.
Emmanuel Francis.
Summary: This is probably an unfinished original of No. 149 above.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0150.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an agreement given by the peruṅguṟi-sabhai (Big Assembly) of Siṁhavishṇu-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Muḍichchō[ḻa*]-nāḍu in consideration of a lump sum of 200 kaḻañju of gold expressed in terms of 3000 kalam of paddy, received by them from the donor, to exempt from all taxes the village Kundamaṅgalam endowed to the temple of Bhūmisundara-Viṇṇagar-Paramasvāmi, by Kaṇṇandai Āṟivāṇaṉ Bhūmisundaraṉ alias Sundaraśōḻa-Mūvēndavēḷāṉ of Vāḻaippandal in Vāḻaippandal-nāḍu in Palkuṉṟak-kōṭṭam, a subdivision of Toṇḍai-nāḍu, who is also said to have built the temple. The donor’s surname suggests that the record may be one of Sundara-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0151.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription, dated in the 7th year, contains an order of the officer Śōḻakōṉ issued to the authorities of the temple at Chidambaram, to engrave on their temple walls, the gift of a flower garden made after purchase by a dēvaraḍiyār named Piḷḷaiyār Śiṟṟiḍai Arivai and one Iṟaṅgalmīṭṭa-piḷḷaiyār, for providing flowers for the goddess Tirukkāmakkōṭṭamuḍaiya-Periyanāchchiyār and for the maintenance of two servants looking after the garden.
It may be mentioned that the officers Jayatuṅga-Pallavaraiyar, Tillaiämbala-Pallavaraiyar and Teṉṉavaṉ-Brahmamārāyan1 mentioned here also figure in No. 124 of 1888, a record of the 28th year of Māṟavarman Kulaśēkharadēva (A.D. 1296) from the same temple.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0151.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is fragmentary and contains a portion of the Chōḷa viceroy’s name. It is dated in the 14th year.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0151.
Emmanuel Francis.
Summary: The subjoined inscription, dated in the 7th year, also registers an order of Śōḻakōṉ to engrave on the ‘Vikramaśōḻaṉ-tirumāḷigai’ the deed of a gift of land made as tirunāmattukkāṇi by a certain Tittikka-Āḍuvāṉ, after purchase from Tiruchchiṟṟambala-Mūvēndavēḷāṉ of Kārikuḍi, for providing five offerings to the image of Dakshiṇāmūrti in addition to three already in vogue so as to correspond with the number of services offered to Mūlasthānam-Uḍaiyār, the principal deity in the temple. The donor mentioned in this record made a further gift of land 10 years later (No. 201 below) for providing offerings to the same image.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0152.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the decision of the assembly of Paramēśvara-chaturvēdimaṅgalam in Eyiṟ-kōṭṭam in consultation with the Pirān-adhi[kāri] (officer), to enforce the obligation of the uṇaṅgaṟpiḍi land (?) on the Śivabrāhmaṇas of the temple of Śrī Taṇḍaladēva as the latter failed to burn the (stipulated) perpetual lamp (with the income therefrom), and to supervise the maintenance of the lamp in the temple themselves in future, through the perumakkaḷ doing the vāriyam for the year and the ūrāḷvāṉ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0152.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription which is damaged at several places, is dated in the 14th year of Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of land made by the sabhā of Nigariliśōḻachaturvēdimaṅgalam for providing certain offerings to the image of god Uyyakkoṇḍāḻvār in the temple of Nigariliśōḷa-viṇṇagar.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0152.
Emmanuel Francis.
Summary: This records the gift of a lamp-stand and an endowment of 12 kaḻañju of gold for burning a perpetual lamp in the shrine of Mahādēva on the southern side of the temple of Avanikandarppa(gandharva)-Īśvaragṛiham, by Nakkaṉ Akkāranaṅgaiyār the daughter of Dēvaṉār ‘of this Taḷi’ and wife of prince (Piḷḷai) Śēramāṉār. In No. 385 of 1924 from the same place, dated in the 27th year of Rājarāja I, his queen Pañchavan-Mahādēvi is referred to as the daughter of Dēvanār of Avanikandarppapuram. The identity of ‘Piḷḷai Śēramānār’ is not known. He was possibly a feudatory chief holding an important position under the Chōḷa king. Friendly relationship is known to have prevailed between the Chēras and the Chōḷas since the time of Āditya I (S.I.I. Vol. III, No. 89).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0153.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription dated in the 7th year, registers a sale of 60 mā of land in Mugaiyūr, hamlet of Vīranārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam in Kulōttuṅgaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam and in Vīrapperumāḷmaṅgalam, to the temple of Mūlattānam-Uḍaiyār in Tirunāraiyūr, an independent village in Virudarājabhayaṅkara-vaḷanāḍu ‘on the northern bank,’ by the temple of Tiruppulīśvaram-Uḍaiyār at Perumbaṟṟappuliyūr, an independent village in [Rājādhi]rāja-vaḷanāḍu, for one hundred and twenty thousand kāśu.
It may be noted that the amount is specified in multiples of thousands and that for the denomination of a ‘lakh’ ‘one hundred thousand’ is used here. The sale price works at 2,000 kāśu per mā of land.
The village Mugaiyūr may be identified with the village of the same name in the Chidambaram taluk. The village Tirunāraiyūr where this inscription is found is stated to have been a suburb of Vīranārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam (A.R. No. 543 of 1921). Kulōttuṅgaśōḻa-chaturvēdimaṅgalam and Vīrapperumāḷ-maṅgalam were probably other suburbs of Tirunāraiyūr.
The details of date correspond to A.D. 1249, October 19, Tuesday.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0153.
Emmanuel Francis.
Summary: This epigraph dated in the 15th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of pieces of land by a certain Parāntakaṉ-Niṟaiñjāṉ alias Diśai-Āyirattaiññūṟṟuva Dasamadi . . . . . . vīraṉ for the maintenance of a watchman (tirumeykāppu) for the temple of Nigariliśōḻa-viṇṇagar-Āḻvār. The donor appears to have belonged to a trading guild as indicated by the name Diśai-Āyirattaiññūṟṟuvaṉ borne by him.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0153.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the 16th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and states that the Chēra king (Śēramāṉār) Rājarājadēvar was present at the western gōpura of the temple of Rājēndraśōḻa-viṇṇagar-Paramasvāmigaḷ while issuing the order making the ten vēli of land in Māṉābharaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a tax-free village belonging to the temple, as kuḍinīṅgā-dēvadāna to six persons, who in return had to measure as vāḍākkaḍaṉ 2600 kalam of paddy per year. The measure called aṉavaratadāṉaṉ is mentioned.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0154.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription registers the order of Śōḻakōṉ issued in the 8th year of the chief, granting 4 [vēli] and 6 mā of land in Kaḍavāychchēri alias Tillaināyakanallūr, a hamlet of Perumbaṟṟappuliyūr, with the new name Tiruvambalapperumāḷpuram for settling on it the Śāliyar (i.e.) the weaving class, stipulating that the latter should provide cloths for the pariśaṭṭam of the god and goddess Tirukkāmakkōṭṭamuḍaiya-Periyanāchchiyār in the temple.
This inscription states that Śōḻakōṉ was also called Perumāḷ-Piḷḷai, that he belonged to Araśūr and that he was one of the mudalis (officers) of the chief.
The streets named after Kulōttuṅga-Chōḷa, Kōpperuñjiṅgadēva and Rājākkaḷtambirāṉ are also mentioned in the record.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0154.
Emmanuel Francis.
Summary: Another gift of 12 kaḻañju of gold for burning a perpetual lamp in the shrine of Mahādēva on the northern gate of the same temple and a lamp-stand by Nakkaṉ Akkāra-Naṅgaiyār (See No. 153 above).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0154.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription is badly damaged. The portion to the right of this which is in the same script records a gift of gold for a perpetual lamp in the temple of Mahādēva at Paḻaṅgōḷūr by Chāmuṇḍē . . . ., son of Pāpaiyaṉ, an officer under Nuḷambar Vīraśōḻa. Both this Pāpaiyaṉ and Vīraśōḻa figure in No. 361 of 1925 from the same place, dated in the 29th year of an unspecified king. The latter was possibly a local chieftain who was subordinate to Rājarāja I and was also known as Vīra-Chōḷa.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0155.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription, dated in the 8th year, states that the maṇḍapa [in front of the central shrine in the Vaikuṇṭha-Perumāḷ temple in the village] was constructed by Araśāḻvār, the elder sister of Āḷappiṟandār Aḻagiyaśīyar of Peṟugai, who was probably a member of a collateral branch of the Peruñjiṅga family with headquarters at Peṟugai.
The village Peṟugai cannot be satisfactorily identified, but it is probably to be located in Peṟugaṉūr-nāḍu in Tirumuṉaippāḍi.1 Peṟugaṉūr is probably the same as Periyaṉūr in the Tirukkoyilur taluk.2
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0155.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 16th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of sheep and 6 paḻaṅkāśu by a veḷḷāḷa of Vīdiviṭaṅkanallūr, a hamlet of Rājarājachaturvēdimaṅgalam, for maintaining a lamp in the temple of Tiruchchālaittuṟaiuḍaiya-Mahādēva.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0155.
Emmanuel Francis.
Summary: This incomplete record, dated in the 9th year, registers a gift of 5(3/4) vēli of land as tirunāmattukkāṇi to the god at Tiruttiṉainagar. The order making the gift was also directed to be communicated to the officials of the temple at Perumbaṟṟappuliyūr (i.e., Chidambaram). A portion of the land endowed was situated in the hamlet of Poṉmēyndaśōḻach-chaturvēdimaṅgalam, which, as pointed out above, was called so after the surname of Kulōttuṅga-Chōḷa II.1
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0156.
Emmanuel Francis.
Summary: This records an endowment of land made by Pūdi Uttamaṉ of Vēḻvūr for offerings in the temple of Mahādēva at Tiruchchiṟṟēmam, a dēvadāna-brahmadēva village in Rājarāja-nāḍu. It was made tax-free by the ūrār of Kuḷakkuḍi in Puṉṟiṟkūṟṟam for a lump-sum of 12 1/2 kaḻañju received by them from the donor. The name of the nāḍu suggests a late date for the inscription. Śiṟṟēmam of Jñānasambandar is evidently this village and not Śittāmūr in the Tirutturaipundi taluk as taken by some hitherto (M.E.R. 1926, II. 9).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0156.
Emmanuel Francis.
Summary: This is a damaged record belonging to the 17th year of a certain . . . .-Śōḻapāṇḍyadēva, who was evidently Jaṭāvarman Sundara-Chōḷapāṇḍya. The name of God Tiruchchālaittuṟai-Īśvarar in . . . . . . . . . . . . chaturvēdimaṅgalam is mentioned as also come provision made for burning a lamp in this temple, the details of which are lost.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0156.
Emmanuel Francis.
Summary: The stones containing this inscription are misplaced and some are lost. It seems to register an undertaking given by the mahāsabhā of the village Kāyār alias Kamalanārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam in Kumuḻi-nāḍu, a subdivision of Āmūr-kōṭṭam in Jayaṅkoṇḍaśōḻa-maṇḍalam, to see to the proper maintenance of offerings, worship and lamps in the temple of Subrahmaṇyadēva at Tirupporiyūr in the same nāḍu, with the endowments made by some private individuals of the place. The name Jayaṅkoṇḍaśōḻamaṇḍalam came to be applied to the country evidently after Rājarāja I. Since the alphabet of the inscription is also very late, the record may be assigned to the reign of Rājakēsarivarman Kulōttuṅga-Chōḷa I (M.E.R. 1934, II-15).
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0157.
Emmanuel Francis.
Summary: This record, also dated in the 9th year of the chief, registers an order of Śōḻakōṉ making a gift of 27 and odd mā of land, by purchase from several individuals, for the maintenance of gardeners working in three different gardens, namely, one, in Koṟṟaṅguḍi alias Pavittiramāṇikkanallūr, hamlet of Perumbaṟṟappuliyūr, and the others called ‘Avaṉiyāḷappiṟandāṉ-teṅgu-tirunandavaṉam’ in the same village and ‘Adiravīśiāḍuvāṉ-tirunandavaṉam’ at Maḍandayarmāṇikkanallūr. The gift is stated to have been made for the welfare of Kōpperuñjiṅga (dēvar tirumēṉikku naṉṟāga). The lands purchased were situated in the dēvadāna villages of (given by) Tamiḻnāḍukātta-Pallavaraiyar.1
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0157.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription issued on the 7th day of the 17th year of Sundara-Chōḷapāṇḍya is of interest in that its wording follows the conventional form adopted in the Chōḷa period for documents conveying lands. Two vēli of land lying within the four boundaries specified with meticulous detail, in the village called Kallūr in Mēlvēmba-nāḍu in Muḍigoṇḍaśōḻa-vaḷanāḍu were given to the temple of Śrīkayilāsamuḍaiya-Mahādēva, at the request of Ammāṉ, after having separated this land from the original division and constituting it into a new unit called Śivapādaśēkharanallūr from the 16th year of Sundara-Chōḷa’s viceroyalty. ‘Śivapādaśēkhara’ was a title of Rājarāja the Great and hence this endowment was made in his honour. Certain taxes such as aḻagerudu-kāṭchikkāśu and kāṭchi-erudu-kāśu were remitted on these lands which were now made tax free dēvadāna. Sundara-Chōḷapāṇḍya is described as having been seated in the western hall of the palace at Rājēndra-śōḻapuram at the time of issuing this order.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0157.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription takes stock of the cows and sheep presented by several persons for supplying ghee and milk to the temple of Vaikuṇṭhatt-Emberumāṉ at Tiruveṇṇainallūr, from the 6th year of the chief. Of five such gifts noticed here, one was made during the time of the chief’s father, i.e., Aḻagiyaśīyaṉ Kōpperuñjiṅgadēva, three in his 6th year and the other in his 9th year.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0158.
Emmanuel Francis.
Summary: The inscription registers a sale of garden-land at Iśaṇaikkuḍi to the temple of Tirukkurakkuttuṟaip-Perumānaḍigaḷ by Pāṉachchaṉ Dūvēdi Nārāyaṇaṉ Kāḷi of Mayindiramaṅgalam (Mahēndramaṅgalam), a brahmadēya village. One of the boundaries mentioned is a land said to belong to the Chaturvēdibhaṭṭa-ttāna(sthāna)-peru. makkaḷ.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv13p0i0158.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription is dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya and registers a gift of fifty rams by Maṉṉaṉ Śūṟṟi of Tirunallūr in Tirukkaḻumalanāḍu in Rājēndraśiṅgavaḷanāḍu, a district of Śōḻamaṇḍalam for burning a perpetual lamp and a twilight lamp in the temple of Śrīkayilāsamuḍaiyār situated on the southern bank of Muḍigoṇḍaśōḻappērāṟu at Nigariliśōḻa-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Uttamaśōḻa-vaḷanāḍu, a division of Rājarāja-Pāṇḍināḍu.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0158.
Emmanuel Francis.
Summary: This inscription, dated in the 10th year, records an order issued by Śōḻakōṉ for the welfare of his master. It pertains to an exchange of 140-7/8 kuḻi of land in Paḷḷippaḍai alias Vikramaśōḻanallūr in which was situated the temple of Piḍāri Tiruchchiṟṟambala-Mākāḷi, for an equal extent of land (i.e., 141 kuḻi) purchased from the temple of Vāraṇavāśi-Mahādēva, according to the sādhana given by Pāraśavaṉ Tiruchchiṟṟambalamuḍaiyāṉ alias Kanakasabhāpati-paṇḍitaṉ who had the kāṇi-right of the former temple. This land was made tax-free by order of the officer Śōḻākōṉ, for the welfare of Kōpperuñjiṅgadēva. The inscription reveals the existence of a committee called ‘Nilavaravu-kūṭṭap-perumakkaḷ’ which was probably in charge of land income. Some of the temple authorities mentioned here also figure in the time of Rājarāja III and Jaṭāvarman Sundara-Pāṇḍya in a few records of the village.1 The documents connected with this transaction were ordered to be preserved in the temple treasury.
The Piḍāri temple is stated to have been situated on the southern side of the ‘Vikkiramaśōḻaṉ-teṅgu-tiruvīdi’, along which the god (at Chidambaram) was taken in procession to the sea during festival days.
Vikkiramaśōḻanallūr is here called Paḷḷippaḍai, but in No. 275 of 1913 belonging to Jaṭāvarman Sundara-Pāṇḍya I dated in the 14th regnal year it bears the alternative name of Akkaṉ-Paḷḷippaḍai. From this it may perhaps be inferred that the remains of the elder sister (akkaṉ) of Vikrama-Chōḷa were interred here and that the village called after the king as ‘Vikkiramaśōḻanallūr’ was founded at this locality.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv12p0i0159.
Emmanuel Francis.
Summary: This record dated in the 17th year of Jaṭāvarmaṉ Sundara-Chōḷapāṇḍya registers a gift of 25 sheep by Vē[mba]ṉ-Pūvaṉ, a merchant of Vāṉavaṉmādēvipuram in Iruñjōṇāḍu, a subdivision of Rājarāja-Pāṇḍināḍu, to the temple of Kūḍaṟkuḍi-Mahādēva. Kūḍaṟkuḍi was the original name of the present Kuṇḍalakkūttu, and is mentioned in the Eṟukkaṅguḍi inscription of Śrīvallabha, the Early Pāṇḍya king among the places wherein Iruppaikkuḍi-Kiḻavaṉ had made some benefactions.
Language: Tamil.
Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).
DHARMA_INSSIIv14p1i0159.