Pedestal from Wat Si Mueang Aem (inscription of Citrasena-Mahendravarman, K. 1102), 6th century Śaka

Editors: Kunthea Chhom, Cha-em Kaeokhlai, Dominique Soutif.

Identifier: DHARMA_INSCIK01102.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (c9beb85), last modified (25c6f3e).

Edition

I. Anuṣṭubh

⟨1⟩ ⟨Column a⟩[naptā śrī-sārvvabhaumasya]

a

⟨Column b⟩[sūnuś śrī-vīravarmmaṇaḥ]

b

⟨Column c⟩[śaktyānūnaẖ kaniṣ]ṭh[o ’pi]

c

⟨Column d⟩[bh]r[ātā ś](r)[ī-bhavavarm]ma[ṇaḥ]

d
II. Anuṣṭubh

⟨2⟩ ⟨Column a⟩[śrī-citrasenanāmā] (ya)⟨Column b⟩(ḫ)

a

(pūrvvam āhata-lakṣaṇaḥ)

b

⟨Column c⟩sa śrī-mahendravarmmeti

c

⟨Column d⟩[ma] bh(e)je ’(bh)iṣekajam·

d
III. Anuṣṭubh

⟨3⟩ ⟨Column a⟩[vijitya nikhilā](n deśā)⟨Column b⟩n

a

a(s)mi(n de)[śe] (ś)i(l)ā(ma)ya(m·)

b

⟨Column c⟩vr̥ṣabhaṁ sthāpayām āsa

c

⟨Column d⟩jaya-stambham ivātmanaḥ

d

Apparatus

⟨2⟩ (ḫ) CK. — ⟨2⟩ (pūrvvam āhatalakṣaṇaḥ)pūrvvalakṣamaṇaḥ CK.

⟨3⟩ jayastambham ⬦ jayacihnām CK.

Translation by Kaeokhlai 19861

I–III
He (His Royal Highness Citrasena) […] who had a revealing name in term of virtue but the young prince received a name which was born of his enthronement, viz. His Majesty Mahendravarman […] established […] which was a sign of his victory […].

Translation by Goodall 2023

III
Having conquered all [surrounding] places, he erected a stone bull in this place, a Column of Victory for himself, as it were (iva).

Translation by Kunthea Chhom

I
Grandson of Śrī Sārvabhauma [and] son of Śrī Vīravarman, in spite of being the youngest brother of Śrī Bhavavarman [he was] not inferior in power.
II
He whose mark was well known (āhatalakṣaṇaḥ) previously by name Śrī Citrasena received Śrī Mahendravarman as a name created [at the time of his] enthronement.
III
Having defeated all the countries, [he] installed in this country a stone bull as his pillar of victory.

Commentary

The three stanzas of this inscription are identical to those of three inscriptions, viz. K. 509, K. 1339 and K. 1340.

The first two stanzas of this inscription are identical to those of seven inscriptions, viz. K. 363, K. 496, K. 497, K. 508, K. 1106, K. 1174 and K. 1190.

The first stanza of this inscription is identical to that of inscriptions K. 1173 and K. 1341.

Bibliography

Edited by Cha-em Kaeokhlai (1986, pp. 155–157); re-edited partly by Dominic Goodall (2023, p. 28) with English translation; re-edited here by Dominique Soutif and Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 1423.

Primary

[CK] Kaeokhlai, Cha-em. 1986. “cārịk vat srī mueung aem [Inscription of Wat Si Mueang Aem].” Charuek Nai Prathet Thai1, pp. 155–157. Pages 155–157.

[DG] Goodall, Dominic. 2023. Kālidāsa’s Kingship among the Khmers. Gonda Lecture 29. Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen. [URL]. Page 28.

Notes

  1. 1. The original translation is in Thai language; translated into English by Kunthea Chhom.