1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Socle of Kan Wet Khaung Mound Stone Buddha Image (PYU 16)</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:argr"><forename>Arlo</forename><surname>Griffiths</surname></persName><persName ref="part:mami"><forename>Marc</forename><surname>Miyake</surname></persName><persName ref="part:jukw"><forename>Julian Karl</forename><surname>Wheatley</surname></persName></respStmt>
15 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Jakarta</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSPYU00016</idno>
20 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
25 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
30 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
35 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
· </msContents>
40 <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
·
·
45
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
50 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
55 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
60 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
65 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:argr" when="2026-03-03">Started manual modifications</change>
· <change who="part:mime" when="2026-03-02">Conversion to DHARMA guidelines</change>
70 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition">
75 <ab>
· <lb n="1"/>
· <milestone unit="face" n="A"/>
· <supplied reason="lost">ma</supplied><unclear>h</unclear>ībhujāM
· <space quantity="1" unit="character"/>
80 tga<unclear>M</unclear>ṃḥ diṃṁ tiṁ pmiR<unclear>ḥ</unclear>
· <unclear>saḥ</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Unnata
· <space quantity="1" unit="character"/>
85 kdiRṃṁ tr̥ vaṃ kviṃṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· porusa
· <space/>
· O <unclear>saḥ</unclear> piRṁ tgaṃ
90 <space quantity="1" unit="character"/>
· śriyāM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O sri yaṁ <del>ḥ</del>
· <space quantity="1" unit="character"/>
95 IdaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>n</unclear>aḥ yaṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· virodha
100 <space quantity="1" unit="character"/>
· tiMṁ kaṄṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Upaśama
· <space quantity="1" unit="character"/>
105 O paṄ dliMḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Eka
· <space quantity="1" unit="character"/>
· IK <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
110
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kāraṇaṁ
· <milestone unit="face" n="b"/>
· tiṁ plaṁḥ
115 <space quantity="1" unit="character"/>
· Itaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· yaṁ piNṁḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
120 pradhāryya
· <space quantity="1" unit="character"/>
· druNḥ ta ṅaRḥ daMṃḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Āyati
125 <space quantity="1" unit="character"/>
· knaTṁḥ du<unclear>K</unclear>ṃ
· <milestone unit="face" n="C"/>
· <gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/>
· <space quantity="1" unit="character"/>
130 doR daMḥ <unclear>kn</unclear>iḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· vyadhāyi
· <space quantity="1" unit="character"/>
· laM ta sdaMḥ
135 <space quantity="1" unit="character"/>
· yena
· <space quantity="1" unit="character"/>
· pdiKṃṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
140 Ekadine
· <space quantity="1" unit="character"/>
· t<unclear>va</unclear> ta<unclear>K</unclear>ṁ duKṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· puradvayaM
145 <space quantity="1" unit="character"/>
· tiṁ priṄḥ kni
· <space quantity="1" unit="character"/>
· taM
· <space quantity="1" unit="character"/>
150 pau
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Āsrava
· <space quantity="1" unit="character"/>
· tiNṁ liMṁ tiNṁ<gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
155
· <milestone unit="face" n="d"/>
· O tcaT tca
· puradvaya
· <space quantity="1" unit="character"/>
160 tiṁ priṄḥ kni
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Ekāntahita
· <space quantity="1" unit="character"/>
· taKṁ scaṄḥ O paṄ hiP syaṁ
165 <lb n="2"/>
· <milestone unit="face" n="A"/>
· UpadeśinaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O khñoNḥ tiṁ thmi<unclear>N</unclear>ḥ
170 <space quantity="1" unit="character"/>
· Abhipraṇamya
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>g</unclear>aṁḥ druNḥ ta sba
· <space quantity="1" unit="character"/>
175 AryyaguhādhipāhvayaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅaYṁḥ gauṃ vaM kviṃṁ O rmiṄ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Dayānukūla
180 <space quantity="1" unit="character"/>
· tiNṁ da<choice>
· <unclear>k</unclear>
· <unclear>r</unclear>
· </choice>·ṃṁ tiNṁ yaV O <unclear>v</unclear>r<unclear>eL</unclear> ndroMṃ
185 <space quantity="1" unit="character"/>
· AgrasamādhilābhinaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kdaMṁ tiNṁ rniṄṁ sdiNṁ tdiKṃ O kdi<unclear>ṃ</unclear> ḅaYṁḥ di<unclear>Mṃṁ</unclear>
· <g type="ddanda">.</g>
190 <space quantity="1" unit="character"/>
· y<supplied reason="lost">ataḥ</supplied>
· <milestone unit="face" n="b"/>
· pd<unclear>i</unclear>K<supplied reason="lost">ṃ</supplied>ṁ piNṁḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
195 prabhr̥tya
· <space quantity="1" unit="character"/>
· druNḥ ta pr̥ tuM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Abhyudayāya
200 <space quantity="1" unit="character"/>
· O paṄ tdluṄḥ kliṁḥ O plaṁḥ
· <milestone unit="face" n="C"/>
· <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/><unclear>M</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
205 <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>vaṄṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ta<unclear>T</unclear>
· pau
· <space quantity="1" unit="character"/>
210 Agrapā<unclear>d</unclear>āmvuja
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O plaṁḥ traḥ sdiNṁ tdiKṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· pīṭhalāñchitaḥ
215 <space quantity="1" unit="character"/>
· O <unclear>dṅeY</unclear>ḥ du<unclear>R</unclear> ḅiNṁḥ ta tdiTṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· AyaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
220 naḥ yaṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kriyā
· <space quantity="1" unit="character"/>
· tsaṁḥ
225 <space quantity="1" unit="character"/>
· kāraṇayā
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>t</unclear>i<supplied reason="lost">N</supplied>ṁ<gap reason="lost" extent="unknown"/>
·
230 <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/>
·
· <supplied reason="lost">nr̥</supplied>
· <milestone unit="face" n="d"/>
235 <unclear>pa</unclear>
· tdaVṃḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· śrījayacandravarmmaṇā
· srijaNtravaRma kviṃṁ O rmiṄ<g type="ddanda">.</g>
240 <space quantity="1" unit="character"/>
· Ataḥ
· <lb n="3"/>
· <milestone unit="face" n="A"/>
· yaṁ piNṁḥ
245 <space quantity="1" unit="character"/>
· prabhr̥ty eva
· <space quantity="1" unit="character"/>
· dru<unclear>N</unclear>ḥ ta pr̥ tuM ṭlo<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>ḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
250 vigāḍha
· <space quantity="1" unit="character"/>
· tiMṁ daṄṁ tiMṁ gaṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· niścayaḥ
255 <space quantity="1" unit="character"/>
· O ndo<unclear>Y</unclear> tdaMḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· paraspara
· <space quantity="1" unit="character"/>
260 tiMṁ daṄṁ tiMṁ ra
· <space quantity="1" unit="character"/>
· prītirasa
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O ki<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>ṁ kCeṄ O kdiVṃṁ ceV diNṃ
265 <space quantity="1" unit="character"/>
· UpaghātinaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kce k<unclear>ga</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
270 AhaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· gaYṁḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· na
275 <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· bhūyaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
280 g<unclear>o</unclear>T <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <milestone unit="face" n="b"/>
· <unclear>ka</unclear>ravāṇi
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ta pliṁḥ saṁḥ tiMṁ kaṄṁ
285 <space quantity="1" unit="character"/>
· sahānuja
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ṅiTṁ kdaṄ nḅuNḥ mrauYḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
290 śrīhārivikra<unclear>m</unclear><supplied reason="lost">e</supplied><milestone unit="face" n="C"/><supplied reason="lost">ṇa ca</supplied>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/> sri<unclear>ha</unclear>rivi<unclear>K</unclear>krama <unclear>O rm</unclear>iṄ<g type="ddanda">.</g>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· bhaveyuḥ
295 <space quantity="1" unit="character"/>
· leḥ ce O kaP ñaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· AsmaT
· <space quantity="1" unit="character"/>
300 ga<unclear>Y</unclear>ṁḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· punaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· k<unclear>n</unclear>a<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>ṁḥ
305 <space quantity="1" unit="character"/>
· Ātmajāś ca ye
· <space quantity="1" unit="character"/>
· pdiṃ<unclear>K</unclear>ṁ gi saḥ pli<unclear>ṁ</unclear> vaṄṃ hnauT
· <space quantity="1" unit="character"/>
310 saputtrasantāna
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ṅiTṁ <unclear>k</unclear>da<unclear>Ṅ</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/>
·
315 <supplied reason="lost">tiNṁ</supplied>
· <milestone unit="face" n="d"/>ḅuNḥ tiMṁ taK kiṁ ce hvuṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· na te
· <space quantity="1" unit="character"/>
320 ḅaḥ po vaṄṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· virotsyanti
· <space quantity="1" unit="character"/>
· laM hliṁḥ skaṄṁ <space quantity="1" unit="character"/> mra vaṄṃ
325 <lb n="4"/>
· <milestone unit="face" n="A"/>
· saha tva <unclear>dā</unclear>tmajaiḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅaYṁḥ la saḥ pli<unclear>ṁ</unclear> vaṄṃ daṄṃ
330 <space quantity="1" unit="character"/>
· saputtrasantāna
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ṅiTṁ kdaṄ saḥ tiNṁ ḅuNḥ tiMṁ ta<unclear>K</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
335 paramparāgataiḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· tiNṁ ḅuNḥ ti<unclear>M</unclear>ṁ deLṃṁḥ kiṁ ce hvuṃ vaṄṃ daṄṃ<g type="ddanda">.</g>
· ImaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
340 naḥ yaṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· sad<supplied reason="lost">ācā</supplied>ra
· <space quantity="1" unit="character"/>
· mra sdiNṁ <unclear>O</unclear> goT
345 <space quantity="1" unit="character"/>
· pathāgataM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O de(Lṃḥ) <milestone unit="face" n="b"/><supplied reason="lost">la</supplied>Mḥ piNṁḥ kiṁ ce
· vidhiM
350 <space quantity="1" unit="character"/>
· tiṁ kriNṁ tiṁ sca thṅaMḥ tiNṁ ti diNṃṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· caranti
· <space quantity="1" unit="character"/>
355 laM pgau<unclear>T</unclear>
· <milestone unit="face" n="C"/>
· ye
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>pdi</unclear><supplied reason="lost">Kṃṁ</supplied><unclear>na</unclear>ḥ tse<unclear><seg type="component" subtype="subscript">C</seg></unclear>
360 <unclear>vaṄṃ</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
·
· <unclear>A</unclear>pa<unclear>nna</unclear>gasambhavā<unclear>ya</unclear>
· <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> g<unclear>i</unclear> sḅu<seg type="component" subtype="subscript">C</seg> mrauYḥ piNṁḥ
365
· <space quantity="1" unit="character"/>
· te
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>t</unclear>i<unclear>·</unclear>ṃ ba vaṄṃ
370 <space quantity="1" unit="character"/>
· bhavantu
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>peḥ</unclear> ce O ka ñaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
375 sar<unclear>v</unclear>ve
· O hnauT
· nirujāḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅa kca
380 <space quantity="1" unit="character"/>
· cirāyusaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· droṄ hra
· <space quantity="1" unit="character"/>
385 sadā
·
· <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>tiṁ</unclear>
· <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
390
· <space quantity="1" unit="character"/>
·
· <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
395 <unclear>u</unclear>
· <milestone unit="face" n="d"/>daya
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O kdiRṃṁ tr̥ vaṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
400 Artthasiddhayaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O paṄ sdlaṄḥ kliṁḥ khmi<unclear>Ṅ</unclear> kta vaṄṃ<g type="ddanda">.</g>
· <lb n="5"/>
· <milestone unit="face" n="A"/>
405 <unclear>v</unclear>i<unclear>la</unclear>ṅghito
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅiNṁḥ ta baKṁ tvaNṃṁḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· yaiḥ
410 <space quantity="1" unit="character"/>
· pdiKṃṁ vaṄṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· AyaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
415 naḥ yaṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Aryyagocaro
· <space quantity="1" unit="character"/>
· mra <unclear>s</unclear>diNṁ O go<unclear>T</unclear> rhe<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>
420 <space quantity="1" unit="character"/>
· bhavantu
· <space quantity="1" unit="character"/>
· paṁ<unclear>ḥ ce</unclear> O kaP ñaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
425 te
· <space quantity="1" unit="character"/>
· pau vaṄṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· vigrahakāryya
430 <space quantity="1" unit="character"/>
· tiMṁ kaṄṁ tiMṁ vaṄṃ praT paṄ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· vibhramaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
435 kmuṄ kmi<unclear>C</unclear>·ṁ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· nirantara
· <unclear>ḅa</unclear> saR<milestone unit="face" n="b"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>K</unclear>ḥ
440 <space quantity="1" unit="character"/>
· vyādhiparītamūrttayaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kca ḅiṁḥ viNṁḥ nciTṁ kviṃṁ O hyaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
445 sadā
· <space quantity="1" unit="character"/>
· nṅa<unclear>P</unclear> duKṃ
· <milestone unit="face" n="C"/>
· <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/><unclear>mbha</unclear>
450 <space quantity="1" unit="character"/>
· ti<unclear>N</unclear>ṁ droḥ kdiṃ O pa<unclear>Ṅ</unclear> duKṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· niva<unclear>ddh</unclear>asid<unclear>dh</unclear>ayaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
455 taṁ tya<unclear>Ṅ</unclear>ḥ kviṃṁ O khmi<unclear>Ṅ</unclear> kta<g type="ddanda">.</g>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· AyaM
· <space quantity="1" unit="character"/>
· naḥ yaṁ
460 <space quantity="1" unit="character"/>
· kr<unclear>i</unclear>yākāraṇayaḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· tsaṁḥ ti<unclear>N</unclear>ṁ yaḥ O kriNṁ
·
465 <space quantity="1" unit="character"/>
· tathaiva
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>p</unclear>o naY ṭlo<unclear>N</unclear>ḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
470 te
· <space quantity="1" unit="character"/>
· pau vaṄṃ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· para<supplied reason="lost">sparaṁ</supplied><milestone unit="face" n="d"/>sauhr̥daM
475 <space quantity="1" unit="character"/>
· O ḅiNṁḥ ce tkoḥ haK O hliḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· Ā bhuva sthiteḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
480 tgaMṃḥ O tco<unclear>Ṅ</unclear><lb n="6"/><milestone unit="face" n="A"/><unclear>ha</unclear>ḥ k<unclear>m</unclear>V
· <space quantity="1" unit="character"/>
· priyānujenāpi
· <space quantity="1" unit="character"/>
· <unclear>O</unclear> ḅiNṁḥ kroḥ tsaḥ toM
485 <space quantity="1" unit="character"/>
· sadā
· <space quantity="1" unit="character"/>
· nṅaP duṃ<unclear>K</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
490 Anu<unclear>v</unclear>arttyate
· <space quantity="1" unit="character"/>
· ḅi<unclear>N</unclear>ṁḥ na<unclear>ḥ</unclear> pgau<unclear>T</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· sahānujai<supplied reason="lost">ḥ</supplied>
495 <space quantity="1" unit="character"/>
· ṅiTṁ kda<unclear>Ṅ</unclear> nḅ<supplied reason="lost">uN</supplied><unclear>ḥ ra</unclear>
· <space quantity="1" unit="character"/>
· puttra
· <space quantity="1" unit="character"/>
500 O saḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· kula
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O ṭruḥ hnau<unclear>R</unclear>ḥ
505 <space quantity="1" unit="character"/>
· kramānugaiḥ
· <space quantity="1" unit="character"/>
· O da<unclear>L</unclear>ṃṁḥ daLṃṁḥ knaT<unclear>ṁ</unclear>ḥ tḅiṁḥ vaṃ
· <g type="ddanda">.</g><g type="scroll"/>
510 </ab>
· </div>
· <div type="apparatus"/>
· <div type="translation">
· <p></p>
515 </div>
· <div type="commentary">
· <p>1A. <tga(M)ṃḥ>: what must be the same word,
· perhaps meaning 'earth', also occurs in 5d (whence we assume presence of
· final <M> here) and in <ref target="DHARMA_INSPYU00017">17</ref>, l. 5.</p>
520 <p>1A. <IdaM [n]aḥ yaṁ>: below (2C, 4A, 5A, 5C), we repeatedly find the sequence <naḥ yaṁ>, once somewhat unclearly but thrice without any possibility of doubt as to the reading <n> rather than <t>, after direct-case forms (<foreign>ayam</foreign>, <foreign>imam</foreign>) of the Sanskrit near-deictic pronoun, of which <foreign>idam</foreign> is another instance. The reading
· <t> here seems beyond doubt. We therefore have to consider the possibilities (a) that the difference <taḥ/naḥ> represents a linguistic reality, (b) that <taḥ> is a scribal error for <naḥ>, or (c) that damage to the stone has caused an intended <na> to take the shape of <ta>.</p>
· <p>1A. <IK ?>: the challenging syllable might contain <g> in second position.</p>
· <p>1b. <kna[t]·ḥ>: our reading is partly founded on the assumption that the penultimate word of the text, in 6A, is the same as we see here. There is no anusvāra there, hence we assume possible anusvāra here is actually accidental.</p>
· <p>1b. <du[K]ṃ>: this word is tentatively read here on the assumption this line ends with the same word as 5d.</p>
525 <p>1C. The first five akṣaras of this line must have been in Sanskrit with prosodic pattern – ⏑ – ⏑ –.</p>
· <p>1C. <tva>: if the reading is correct, then
· compare the word <tva> in l. 1 of <ref target="DHARMA_INSPYU00007">PYU 7</ref>-<ref target="DHARMA_INSPYU00008">8</ref>.</p>
· <p>2A. <gaṁḥ>: restore <gaYṁḥ>?</p>
· <p>2A. <aryyaguhādhipāhvayam>: emend <Āryya->.</p>
530 <p>2A. <y(ataḥ)>: restoration on the basis of the Pyu gloss.</p>
· <p>2C. <[t]i(N)ṁ> ◇ reading established on the basis of comparison with 5C.</p>
· <p>2d. <(nr̥)[pa]>: restoration on the basis of the Pyu gloss.</p>
· <p>2d. <srijaNtravaRma>: this gloss does not represent the element jaya in the Sanskrit.</p>
· <p>3A. <paraspara>: it would be possible to read here <parasparaṁ>, but we consider the ostensible anusvāra an accidental unevenness in the stone.</p>
535 <p>3A. <ceV>: we assume appendages to the right are serifs indicating <c> rather than <kh>.</p>
· <p>3b <ṅiTṁ kdaṄ>: see 4A and 6A.</p>
· <p>3b–C. <śrīhārivikra[m](e)(ṇa ca)>: the restoration, with <ca> serving no other purpose than to complete the meter, is stylistically unsatisfactory, and also otherwise implausible a trace of <-e> should be visible if the antepenultimate syllable of the verse were really <me></p>
· <p>3C. <leḥ>: see our note on 4A <[peḥ]>.</p>
· <p>3C. <k[n]a<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>ṁḥ>: cf. <knaTṁḥ> in l.1?</p>
540 <p>3C. <(tiMṁ)>: the restoration follows from repeated occurrence of <tiNṁ ḅuNḥ tiMṁ> in 4A. Comparing that passage, and the requirements of the meter, one would a priori be inclined to supply <paramparāgatāḥ> as well, but there does not seem to be sufficient space for those akṣaras plus the full gloss <ṅiTṁ kdaṄ saḥ tiNṁ ḅuNḥ tiMṁ taK> that is expected to have stood
· in front of it. We assume some sequence of text was omitted at the time of engraving.</p>
· <p>3d. <ce>: this syllable, reoccurring beside <kiṁ> several times below, might also be read <kha>. Same sequence <kiṁ kha/ce> occurs in the urn inscriptions.</p>
· <p>3d. <hvu(ṃ)>: for the allograph of <-u> attached to subscript <-v->, see several cases in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00005">5</ref> and <ref target="DHARMA_INSPYU00006">6</ref>. This precise word occurs in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00032">32</ref>, l. 6.</p>
· <p>4A. <deLṃṁḥ> ◇ the reading is quite uncertain, but we presume we have here the same morpheme as at the end of this line (although there no more is visible than <de> and that too only on the PPPB estampage) and towards the end of 6A, where it is reduplicated, and where <e> cannot be read without much force. We presume that the spelling deLṃṁḥ represents the same morpheme as daLṃṁḥ but in redundant spelling; note that deLṃḥ in 032.5 could represent the same in an alternative nonredundant spelling with <e> ~ <aṁ>.</p>
545 <p>4A. <mra sdiNṁ [O] goT>: note same sequence in 5A. As for <[O]>, the sign we encounter here is the one we normally transliterate <O> with an appendix of the left-turning type we normally transliterate <-ra>. Comparison with the presumptive identical sequence in 5A, where we read a normal <O>, suggests scribal confusion here.</p>
· <p>4b. <pgo<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>>: we ignore possible anusvāra arguing that we are at the transition between faces and hence that disturbance of the estampage is likely to have occurred (RTI entirely lacks the akṣara in question); according to MM's hypothesis, the occurrence of anusvāra on syllables with /o/ is not expected. Presence of final <y> as in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00020">20</ref> <pgoY> seems doubtful. Same word as in the gloss of <anuvarttyate> in 6A?</p>
· <p>4C. <[peḥ]>: this syllable is almost unreadable here. It should presumably be identical to the one following the same Sanskrit verb form <bhavantu> in 5A, but what little remains visible suggests there might be an e-vocalisation here; this in turn is reminiscent of the syllable we hesitantly read <leḥ> immediately after the nearly synonymous Sanskrit verb form <bhaveyuḥ> in 3C.</p>
· <p>4C. <ka ñaḥ>: we see no trace of the final <P> expected below <ka> on the grounds of the parallelism with the glosses of <bhaveyuḥ> in 3C and <bhavantu> in 5A.</p>
· <p>4C. <sadā>: it is remarkable that this word does not here receive the same gloss as it does in 5b and 6A.</p>
550 <p>4d. <kdiRṃṁ tra vaṃ>: presumably the same sequence appears in the gloss of <unnata> in l. 1.</p>
· <p>5A. <sdiN>: we presume the same word is intended here as the one we read <sdiṄ> in 4A. It is possible to assume the unusual shape of the presumptive <s> is in fact that of the <s> of Northern Brāhmī script, hence that the scribe here would have confused scripts.</p>
· <p>5A. paṁ[ḥ ce] kaP ñaḥ ◇ this must be equal or quivalent to what we read [peḥ] ce O ka ñaḥ in 4C.</p>
· <p>5A. <vibhramaḥ>: it seems impossible to read <vibhramāḥ>, so long <-ā> must be obtained by emendation.</p>
· <p>5A. <kmi<seg type="component" subtype="subscript">C</seg>ṁ> ◇ the final consonant is not damaged at all, but we are unsure of how to identify it; viable options seem to be <Ñ> (but this final consonant is not attested elsewhere), <V> or <N>.</p>
555 <p>5b. <O hyaḥ>: the two short inscriptions on silver bowls PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00047">47</ref>-<ref target="DHARMA_INSPYU00048">48</ref> show this same expression.</p>
· <p>5b. <nṅa[p]· duKṃ>: cf. <duKṃ> at the end of 1b, and 6A for the whole <nṅaP/tṅaP duKṃ>, which must mean 'always'. The prima facie reading here would be <M>, but there is some room for doubt here between <M> and <P>, while the <P> in 6A seems clear.</p>
· <p>5C. <ti[n]·ṁ droḥ kdiṃ>: if presence of <N> can be confirmed, then cf. same sequence in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00012">12</ref>, l. 1, and in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00073">73</ref>.</p>
· <p>5C. Cf. <kriyākāraṇayā> in 2C.</p>
· <p>5d. <tco[ṅ]·>: cf. three times <tcoM> with clear <M> in PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00020">20</ref>. Should we read <tcoM> here too?</p>
560 <p>6A. <ṅiTṁ kdaṄ nḅ(uN)[ḥ ra]>: cf. <ṅiTṁ kdaṄ nḅuNḥ mroYḥ> in 3b. It is impossible to read <mroYḥ> here; the <ra> we read is very uncertain. It is even uncertain whether there is any sign between <nḅuNḥ> and <puttra>; and if, as seems likely to us, there is one more akṣara, then it seems uncertain whether a visarga immediately follows <nḅuN>.</p>
· <p>6A. <ṭruḥ>: the interpretation of the sign we provisionally interpret as <ṭ> is rather uncertain.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
·
565
· <p>Duroiselle (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Duroiselle1927-1928_01"/><citedRange unit="page">128, 145</citedRange></bibl>) first reported the discovery of this headless Buddha with a bilingual inscription in Sanskrit (“sometimes not quite correct”) and Pyu around its pedestal. Tha Myat (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:ThaMyat1963_01"/><citedRange unit="page">41-43</citedRange></bibl>) labeled the script “Gupta Pyu” and provided eye drawings and Burmese transliteration for faces A b and d only. Luce (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Luce1985_01"/><citedRange unit="mixed">vol. I, 51, 57 n. 24, 65, 74 n. 22, 131–132</citedRange></bibl>), cites earlier sources and reports that Dikshit and Blagden made unpublished readings. Sein Win (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:SeinWin2016_01"/><citedRange>45-60</citedRange></bibl>) reproduces verbatim the parts published by Tha Myat and adds his own transliteration of the rest.</p>
·<p>Based on published estampages and on our team’s RTIs, the inscription was re-edited and published in <bibl><ptr target="bib:Griffiths+al2017_01"/></bibl> besides on <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/pyu/works/">our experimental website</ref>. The XML source code underlying the latter (<bibl><ptr target="bib:CPI2018_01"/><citedRange unit="item">PYU016</citedRange></bibl>) was adapted for DHARMA by Arlo Griffiths in 2026.</p>
·<listBibl type="primary">
·<bibl><ptr target="bib:CPI2018_01"/><citedRange unit="item">PYU016</citedRange></bibl>
570<bibl><ptr target="bib:Griffiths+al2017_01"/><citedRange unit="page">88-107</citedRange></bibl>
·</listBibl>
·<listBibl type="secondary">
· <bibl><ptr target="bib:Ray1936_01"/><citedRange>19-20</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Luce1937_01"/><citedRange>243-4</citedRange></bibl>
575 <bibl><ptr target="bib:Guy1997_01"/><citedRange>91</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:TunAungChain2003_01"/><citedRange>5-6</citedRange></bibl>
· <bibl><ptr target="bib:Guy2014_01"/><citedRange>91-2 (cat. 41)</citedRange></bibl>
· </listBibl>
· </div>
580 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
1A. <tga(M)ṃḥ>: what must be the same word, perhaps meaning 'earth', also occurs in 5d (whence we assume presence of final <M> here) and in 17, l. 5.
1A. <IdaM [n]aḥ yaṁ>: below (2C, 4A, 5A, 5C), we repeatedly find the sequence <naḥ yaṁ>, once somewhat unclearly but thrice without any possibility of doubt as to the reading <n> rather than <t>, after direct-case forms (ayam, imam) of the Sanskrit near-deictic pronoun, of which idam is another instance. The reading <t> here seems beyond doubt. We therefore have to consider the possibilities (a) that the difference <taḥ/naḥ> represents a linguistic reality, (b) that <taḥ> is a scribal error for <naḥ>, or (c) that damage to the stone has caused an intended <na> to take the shape of <ta>.
1A. <IK ?>: the challenging syllable might contain <g> in second position.
1b. <kna[t]·ḥ>: our reading is partly founded on the assumption that the penultimate word of the text, in 6A, is the same as we see here. There is no anusvāra there, hence we assume possible anusvāra here is actually accidental.
1b. <du[K]ṃ>: this word is tentatively read here on the assumption this line ends with the same word as 5d.
1C. The first five akṣaras of this line must have been in Sanskrit with prosodic pattern – ⏑ – ⏑ –.
1C. <tva>: if the reading is correct, then compare the word <tva> in l. 1 of PYU 7-8.
2A. <gaṁḥ>: restore <gaYṁḥ>?
2A. <aryyaguhādhipāhvayam>: emend <Āryya->.
2A. <y(ataḥ)>: restoration on the basis of the Pyu gloss.
2C. <[t]i(N)ṁ> ◇ reading established on the basis of comparison with 5C.
2d. <(nr̥)[pa]>: restoration on the basis of the Pyu gloss.
2d. <srijaNtravaRma>: this gloss does not represent the element jaya in the Sanskrit.
3A. <paraspara>: it would be possible to read here <parasparaṁ>, but we consider the ostensible anusvāra an accidental unevenness in the stone.
3A. <ceV>: we assume appendages to the right are serifs indicating <c> rather than <kh>.
3b <ṅiTṁ kdaṄ>: see 4A and 6A.
3b–C. <śrīhārivikra[m](e)(ṇa ca)>: the restoration, with <ca> serving no other purpose than to complete the meter, is stylistically unsatisfactory, and also otherwise implausible a trace of <-e> should be visible if the antepenultimate syllable of the verse were really <me>
3C. <leḥ>: see our note on 4A <[peḥ]>.
3C. <k[n]aCṁḥ>: cf. <knaTṁḥ> in l.1?
3C. <(tiMṁ)>: the restoration follows from repeated occurrence of <tiNṁ ḅuNḥ tiMṁ> in 4A. Comparing that passage, and the requirements of the meter, one would a priori be inclined to supply <paramparāgatāḥ> as well, but there does not seem to be sufficient space for those akṣaras plus the full gloss <ṅiTṁ kdaṄ saḥ tiNṁ ḅuNḥ tiMṁ taK> that is expected to have stood in front of it. We assume some sequence of text was omitted at the time of engraving.
3d. <ce>: this syllable, reoccurring beside <kiṁ> several times below, might also be read <kha>. Same sequence <kiṁ kha/ce> occurs in the urn inscriptions.
3d. <hvu(ṃ)>: for the allograph of <-u> attached to subscript <-v->, see several cases in PYU 5 and 6. This precise word occurs in PYU 32, l. 6.
4A. <deLṃṁḥ> ◇ the reading is quite uncertain, but we presume we have here the same morpheme as at the end of this line (although there no more is visible than <de> and that too only on the PPPB estampage) and towards the end of 6A, where it is reduplicated, and where <e> cannot be read without much force. We presume that the spelling deLṃṁḥ represents the same morpheme as daLṃṁḥ but in redundant spelling; note that deLṃḥ in 032.5 could represent the same in an alternative nonredundant spelling with <e> ~ <aṁ>.
4A. <mra sdiNṁ [O] goT>: note same sequence in 5A. As for <[O]>, the sign we encounter here is the one we normally transliterate <O> with an appendix of the left-turning type we normally transliterate <-ra>. Comparison with the presumptive identical sequence in 5A, where we read a normal <O>, suggests scribal confusion here.
4b. <pgoC>: we ignore possible anusvāra arguing that we are at the transition between faces and hence that disturbance of the estampage is likely to have occurred (RTI entirely lacks the akṣara in question); according to MM's hypothesis, the occurrence of anusvāra on syllables with /o/ is not expected. Presence of final <y> as in PYU 20 <pgoY> seems doubtful. Same word as in the gloss of <anuvarttyate> in 6A?
4C. <[peḥ]>: this syllable is almost unreadable here. It should presumably be identical to the one following the same Sanskrit verb form <bhavantu> in 5A, but what little remains visible suggests there might be an e-vocalisation here; this in turn is reminiscent of the syllable we hesitantly read <leḥ> immediately after the nearly synonymous Sanskrit verb form <bhaveyuḥ> in 3C.
4C. <ka ñaḥ>: we see no trace of the final <P> expected below <ka> on the grounds of the parallelism with the glosses of <bhaveyuḥ> in 3C and <bhavantu> in 5A.
4C. <sadā>: it is remarkable that this word does not here receive the same gloss as it does in 5b and 6A.
4d. <kdiRṃṁ tra vaṃ>: presumably the same sequence appears in the gloss of <unnata> in l. 1.
5A. <sdiN>: we presume the same word is intended here as the one we read <sdiṄ> in 4A. It is possible to assume the unusual shape of the presumptive <s> is in fact that of the <s> of Northern Brāhmī script, hence that the scribe here would have confused scripts.
5A. paṁ[ḥ ce] kaP ñaḥ ◇ this must be equal or quivalent to what we read [peḥ] ce O ka ñaḥ in 4C.
5A. <vibhramaḥ>: it seems impossible to read <vibhramāḥ>, so long <-ā> must be obtained by emendation.
5A. <kmiCṁ> ◇ the final consonant is not damaged at all, but we are unsure of how to identify it; viable options seem to be <Ñ> (but this final consonant is not attested elsewhere), <V> or <N>.
5b. <O hyaḥ>: the two short inscriptions on silver bowls PYU 47-48 show this same expression.
5b. <nṅa[p]· duKṃ>: cf. <duKṃ> at the end of 1b, and 6A for the whole <nṅaP/tṅaP duKṃ>, which must mean 'always'. The prima facie reading here would be <M>, but there is some room for doubt here between <M> and <P>, while the <P> in 6A seems clear.
5C. <ti[n]·ṁ droḥ kdiṃ>: if presence of <N> can be confirmed, then cf. same sequence in PYU 12, l. 1, and in PYU 73.
5C. Cf. <kriyākāraṇayā> in 2C.
5d. <tco[ṅ]·>: cf. three times <tcoM> with clear <M> in PYU 20. Should we read <tcoM> here too?
6A. <ṅiTṁ kdaṄ nḅ(uN)[ḥ ra]>: cf. <ṅiTṁ kdaṄ nḅuNḥ mroYḥ> in 3b. It is impossible to read <mroYḥ> here; the <ra> we read is very uncertain. It is even uncertain whether there is any sign between <nḅuNḥ> and <puttra>; and if, as seems likely to us, there is one more akṣara, then it seems uncertain whether a visarga immediately follows <nḅuN>.
6A. <ṭruḥ>: the interpretation of the sign we provisionally interpret as <ṭ> is rather uncertain.