1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
35 <titleStmt>
· <title>Elūra grant — reign of Devavarman, year 13</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:jodo">
40 <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
45 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
50 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
55 <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
60 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00159</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
65 <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
70 <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
75 <sourceDesc>
· <biblFull>
· <titleStmt>
· <title>Elūra grant — reign of Devavarman, year 13</title>
· <principal>
80 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </principal>
85 <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
90 </editor>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
95 </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
100 <surname>Baums</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
105 <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
· </persName>
· </editor>
· <respStmt>
110 <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
115 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
120 <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
125 <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
· <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
130 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
135 <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
140 <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
· </editionStmt>
· <publicationStmt>
145 <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00159</idno>
· <availability>
· <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and
150 Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported
· License. To view a copy of this license, visit
· http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
· Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
155 USA.</p>
· </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
· </biblFull>
160 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
165 <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD 159</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Chennai Government Museum</repository>
170 <idno>Sala-1</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
175 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
180 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
185 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
190 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
195 </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
200 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition"><ab xml:lang="pra-Latn"><pb n="1b"/><fw place="marginleft"><g type="dextrorotatory-spiral"/></fw><lb n="1"/>sirīvijayaveṅgīpurā <space quantity="1" unit="character"/>bhagavato <lb n="2"/><space type="binding-hole"/>cittarathasāmipādānu<lb n="3" break="no"/>jjhātassa <space quantity="1" unit="character"/>bappabhaṭṭārakapādabhattassa <pb n="2a"/><fw place="marginleft"><num value="2">2</num></fw><lb n="4"/>paramamāhessarassa <space quantity="1" unit="character"/>sālaṅkāyanassa <lb n="5"/><space type="binding-hole"/>°assamedhayājino <lb n="6"/>mahārājasirīvijayadevavammassa <pb n="2b"/><fw place="marginleft"><num value="3">3</num></fw><lb n="7"/>vayaṇena <space quantity="1" unit="character"/>°elūre mududapamu<unclear>kho</unclear> <lb n="8"/><space type="binding-hole"/>gāmo bhāṇitavvo <space quantity="1" unit="character"/>°etassa <lb n="9"/>babhurasagottassa <space quantity="1" unit="character"/>gaṇasammassa <pb n="3a"/><fw place="marginleft"><num value="4">4</num></fw><lb n="10"/>sundarapadesamhi <space quantity="1" unit="character"/>bhūminiyattaṇān<unclear>i</unclear> <lb n="11"/><space type="binding-hole"/>vīsaṁ <num value="20">20</num>gharaṭṭhānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°addhiyamanussāṇaṁ <lb n="12"/>duvaggāṇa ya gharaṭṭhānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>parihārarakkhaṇaṁ <pb n="3b"/><fw place="marginleft"><num value="5">5</num></fw><lb n="13"/>samāṇattaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°evaṁ savvaparihārehi parihari<lb n="14" break="no"/><space type="binding-hole"/>tavvo ya <space quantity="1" unit="character"/>vijayasaṁvvaccharāṇi <lb n="15"/>terasa <num value="10">10</num><num value="3">3</num><space quantity="1" unit="character"/>pauṣakālapakkhadasamī<unclear>ya</unclear> </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="1"><l n="a"><pb n="4a"/><fw place="marginleft"><num value="6">6</num></fw><lb n="16"/>ṣaṣṭiṁ varṣasahasrāṇi <space quantity="1" unit="character"/></l><l n="b">svargge krīḍati bhūmidaḥ </l><l n="c"><lb n="17"/><space type="binding-hole"/>°ācchettā cānumantā ca <space quantity="1" unit="character"/></l><l n="d">tāny eva narak<unclear>e</unclear> vaset· </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a"><lb n="18"/>bahubhir vasudhā dattā <space quantity="1" unit="character"/></l><l n="b">bahubhiś cānupālitā </l><l n="c"><lb n="19"/>yasya yasya yadā bhūmiḥ </l><l n="d">tasya tasya tadā phala<unclear>m·</unclear> </l></lg></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1b, LM"><lem><g type="dextrorotatory-spiral"/></lem><note>This symbol represents <foreign xml:lang="san-Latn">oṁ</foreign>
· according to <bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>:
· <citedRange>58</citedRange></bibl>. The recent consensus however
205 is that it represents <foreign xml:lang="san-Latn">siddham</foreign>.</note></app><app loc="7"><lem>mududa-</lem><rdg source="bib:Hultzschf">muḷuḍa-</rdg><note>Alternative readings <foreign xml:lang="pra-Latn">mu[d/ḍ]u[d/ḍa]-</foreign> are possible.</note></app><app loc="7"><lem>-pamu<unclear>kho</unclear></lem><rdg source="bib:Hultzschf">-pamukho</rdg></app><app loc="9"><lem>babhura-</lem><rdg source="bib:Hultzschf">ba<unclear>bhura</unclear>-</rdg></app><app loc="12"><lem source="bib:Hultzschf">duvaggāṇa</lem><note>Emend <foreign xml:lang="pra-Latn">duvaggāṇaṁ</foreign></note></app><app loc="15"><lem>-dasamī<unclear>ya</unclear></lem><rdg source="bib:Hultzschf">-dasamī <unclear>10?</unclear></rdg><note>But reading <foreign>-ya</foreign> here is supported by EIAD
· <ref target="DHARMA_INSEIAD00160.xml">160</ref>, l. 13.</note></app><app loc="17"><lem>narak<unclear>e</unclear></lem><note><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>:
· <citedRange>59</citedRange></bibl> notes: <quote>This word looks almost like <hi rend="italic">narakô</hi></quote>.</note></app><app loc="17-19"><note>Hultzsch reads a double daṇḍa
· at the end of each of these stanzas, but there seem not to be such
· punctuation, only miniature final consonants (double daṇḍa might be Hultzsch’s way of rendering such miniature final consonants).</note></app><app loc="19"><lem>bhūmiḥ</lem><note><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>:
210 <citedRange>59</citedRange></bibl> notes: <quote>Read <hi rend="italic">bhûmis</hi>=</quote>. But inscriptions from the same general area and period often
· show the reading <foreign xml:lang="san-Latn">bhūmiḥ</foreign> here, so
· no correction is necessary.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1–8"> From the illustrious and victorious Veṅgīpura, by the order of the
· illustrious and victorious great king Devavarman, who is favored by the feet of
· Lord Citrarathasvāmin, devoted to the feet of his lord father, supreme devotee
215 of Maheśvara, the Śālaṅkāyana, sacrificer of the Aśvamedha, in Elūra, the
· village headed by (its) headmen is to be addressed:</p><p n="8–14"> ‘To this Gaṇaśarman of the <foreign xml:lang="san-Latn">gotra</foreign> of the Babhrus, in (this) charming place
· (i.e. Elūra), are ordered (to be given): twenty 20 <foreign xml:lang="san-Latn">nivartana</foreign>s of land, a house site,
· a house site for those who receive half the crop and the doorkeepers, along with exemption and
· protection. And so (it) has to exempted with all exemptions.’</p><p n="14–15"> In the victorious year (being) thirteen 13, on the tenth 10 (day) of the dark fortnight
220 of Pauṣa.</p><p n="1" rend="stanza">The giver of land revels sixty thousand years in heaven; the one
· who confiscates [land] as well as the one who allows [the confiscation] will
· reside as many [years] in hell.</p><p n="2" rend="stanza">By many land has been given; and by many it has been protected. Whoever holds land at
· a given moment, to him does the fruit then belong.</p></div><div type="commentary"><p n="1"><term>bhagavato</term><note>Hultzsch notes: <cit><quote>The genitive bhagavato refers to Chittarathasâmi, the
· first member of the following compound. This is of course a grammatical
225 blunder of the officer who drafted the inscription</quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>59</citedRange></bibl></cit>. The same “blunder”
· is found in EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00162.xml">162</ref>, also formulated in MIA, which makes one wonder if
· it is really an error; the Śālaṅkāyana plates formulated in Sanskrit
· plates show <foreign xml:lang="san-Latn">bhagavad-</foreign>.</note></p><p n="7"><term>°elūre</term><note><cit><quote>Êlûra, to whose inhabitants the subjoined edict
· was addressed, is no doubt the modern town of Êlûru (Ellore), 7 miles
230 from Pedda-Vêgi</quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>58</citedRange></bibl></cit>.</note></p><p n="7"><term>mududa</term><note>This word, which appears in several other Śālaṅkāyana grants in
· various forms, is taken to mean “headman (of village)” (see <bibl><ptr target="bib:Sircar1966"/>:
· <citedRange>207</citedRange></bibl>). In fact the reading <foreign xml:lang="pra-Latn">muḍuḍa</foreign> is also possible. For parallels, see
· <foreign xml:lang="pra-Latn">mududa</foreign> (EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00160.xml">160</ref>, l. 5) and <foreign xml:lang="pra-Latn">mutuḍa</foreign> (EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00161.xml">161</ref>, l. 4; <ref target="DHARMA_INSEIAD00163.xml">163</ref>, l. 5;
· <ref target="DHARMA_INSEIAD00165.xml">165</ref>, l. 4; <ref target="DHARMA_INSEIAD00166.xml">166</ref>, l. 8).</note></p><p n="8"><term>gāmo bhāṇitavvo</term><note>Sircar (on EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00160.xml">160</ref>) translates <foreign xml:lang="pra-Latn">gāmo</foreign> as ‘villagers’
235 and explains: <cit><quote><hi rend="italic">gāma</hi>=Sanskrit <hi rend="italic">grāma</hi>, literally ‘a village’, used here in
· the sense of <hi rend="italic">grāmeyaka</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Sircark"/>: <citedRange>146–7</citedRange></bibl></cit>. The same usage of singular <foreign xml:lang="pra-Latn">gāma</foreign> is observed in
· EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00160.xml">160</ref> and <ref target="DHARMA_INSEIAD00161.xml">161</ref>. In none of these contexts do we feel that translation
· as a plural is absolutely necessary.</note></p><p n="8"><term>°etassa</term><note>Hultzsch notes: <cit><quote>The pronoun ‘this’ evidently had been uttered by the
· king in the presence of the donee, just as <hi rend="italic">êtêshâm</hi> in the plates of
240 Vijaya-Nandivarman, l. 5</quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>59</citedRange></bibl></cit>, i.e. the Vidētūrapallikā Grant (EIAD
· <ref target="DHARMA_INSEIAD00165.xml">165</ref>).</note></p><p n="9"><term>babhura-</term><note>Hultzsch notes: <cit><quote>Prof. Kielhorn suggests to me that this doubtful word
· may be meant for Babhru</quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>59</citedRange></bibl></cit>.</note></p><p n="11"><term>°addhiya-</term><note>Hultzsch notes: <cit><quote>On <hi rend="italic">ârdhika</hi> or <hi rend="italic">ardhasîrin</hi> see the Mitâksharâ on
· Yâjñavalkya, I. 166. The Prâkṛit form <hi rend="italic">addhika</hi> occurs in Ep. Ind. Vol. I.
· p. 6, text line 39</quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>59</citedRange></bibl></cit>.</note></p><p n="12"><term>duvaggāṇa</term><note>Hultzsch notes: <cit><quote>The Sanskṛit original of <hi rend="italic">duvagga</hi> seems to be <hi rend="italic">dvârga</hi>,
245 which may be taken in the sense of <hi rend="italic">dvâstha</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/>: <citedRange>59</citedRange></bibl></cit>.</note></p></div><div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:Hultzschf"/></bibl>.
· Re-edited here from Hultzsch’s facsimiles.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1906: 65–6 (§55), no. A.33</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Srinivasa_Ayyangar1918"/>: <citedRange>36</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Gopalan1928"/>: <citedRange>73</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Gai1969"/>: <citedRange>no. 863</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Krishnan1989a"/>: <citedRange>13–5 (no. 8)</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>
Commentary
(1) bhagavato1
(7) °elūre2
(7) mududa3
(8) gāmo bhāṇitavvo4
(8) °etassa5
(9) babhura-6
(11) °addhiya-7
(12) duvaggāṇa8