1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
35 <fileDesc>
· <titleStmt>
· <title>Piḍiha grant (Kānukollu plates, set I) — reign of Nandivarman I, year
· 14</title>
· <respStmt>
40 <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
45 <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </respStmt>
50
·
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
55 <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00161</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
60 Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
65 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
70 <biblFull>
· <titleStmt>
· <title>Piḍiha grant (Kānukollu plates, set I) — reign of Nandivarman I, year
· 14</title>
· <principal>
75 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </principal>
80 <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
85 </editor>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
90 </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
95 <surname>Baums</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
100 <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
· </persName>
· </editor>
· <respStmt>
105 <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
110 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
115 <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
120 <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
· <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
125 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
130 <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
135 <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
· </editionStmt>
· <publicationStmt>
140 <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00161</idno>
· <availability>
· <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c)
145 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent
· Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons
· Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit
· http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
150 Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
· USA.</p>
· </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
155 </biblFull>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
160 <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD 161</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
165 <repository>Mr. B. V. Krishna Rao, M.A., B.L., Commissioner, Hindu
· Religious Endowments Board, Madras (according to ARIE)</repository>
· <idno>unavailable</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
170 <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
175 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
180 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
185 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
190 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
195 <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition"><ab xml:lang="pra-Latn"><pb n="1b"/><fw place="marginleft"><num value="1">1</num></fw><lb n="1"/>vijayaveṁgīpurā bappabhaṭṭāraka<lb n="2" break="no"/>pādapariggahitassa mahārāja<lb n="3" break="no"/>sirīnaṁdivaṁmassa vacaṇena pi<pb n="2a"/><fw place="marginleft"><num value="2"><unclear>2</unclear></num></fw><lb n="4" break="no"/>ḍihaggāme mutuḍappamuho gāmo <lb n="5"/>savvasamaggo savvāyogapesana<lb n="6" break="no"/>kulaputtabhaḍamanussā bhāṇitavvā <pb n="2b"/><lb n="7"/>Iha hi Amhadhammāyubalavaddha<lb n="8" break="no"/>ṇattha<unclear>ṁ</unclear> bālakamahārājakumāra<lb n="9" break="no"/>kha<unclear>ṁ</unclear>dapottassa ya santisatthiyanaṁ <pb n="3a"/><fw place="marginleft"><num value="3">3</num></fw><lb n="10"/>Icchanteṇa mayā Etassa sāpānu<lb n="11" break="no"/>ggahasamatthassa nānāgottaca<lb n="12" break="no"/>raṇatapassa<unclear>jjhā</unclear>yaniratassa <pb n="3b"/><lb n="13"/>Aggahārarathākāracātuvejjassa <lb n="14"/>Esa piḍihaggāmo Aggahārara<lb n="15" break="no"/>thak<unclear>ā</unclear>ravidhānena saṁpadatto tassa ya <pb n="4a"/><fw place="marginleft"><num value="4">4</num></fw><lb n="16"/>Aggahārassa Ime parihāre <lb n="17"/>vitarāmi Appavesaṁ A<unclear>no</unclear><lb n="18" break="no"/>māsaṁ Alonakkhātakaṁ Araṭṭha<pb n="4b"/><lb n="19" break="no"/>saṁvinaIkaṁ Acollakakurakhaṭṭa<lb n="20" break="no"/>ggahaṇaṁ Aharitapaṁṇasāka<lb n="21" break="no"/>puppaphaladuddhadadhighata<pb n="5a"/><fw place="marginleft"><num value="5">5</num></fw><lb n="22" break="no"/>takkaggahaṇa m ādikaṁ Etehi <lb n="23"/>parihārehi sesehi pi A<lb n="24" break="no"/>lihitacukkakhalitehi savva<pb n="5b"/><fw place="marginleft"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></fw><lb n="25" break="no"/>jātaparihārehi parihara<lb n="26" break="no"/>dha pariharāpedha ca yo ca <lb n="27"/>khu Etaṁ sāsanaṁ Appamānaṁ <pb n="6a"/><fw place="marginleft"><num value="6">6</num></fw><lb n="28"/>kātūṇa bādhapīlaṁ janejjo <lb n="29"/>tassa khu na paritussajjamha <lb n="30"/>tti <space quantity="1" unit="character"/>bhavati cātra </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="1"><l n="a"><pb n="6b"/><fw place="marginleft"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></fw><lb n="31"/>svadattam paradattaṁ vā </l><l n="b">yo nr̥po <lb n="32"/>noddhared dharet· <space quantity="1" unit="character"/></l><l n="c">jātau jātau <pb n="7a"/><fw place="marginleft"><num value="7">7</num></fw><lb n="33"/>sa pibati </l><l n="d">viṣaṅ hālahalam· <lb n="34"/>halam· </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a">bahubhir vusudhā dattā </l><l n="b">bahu<pb n="7b"/><fw place="marginleft"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></fw><lb n="35" break="no"/>bhiś cānupālitaṁ <space quantity="1" unit="character"/></l><l n="c">yasya <lb n="36"/>yasya yadā bhūmis </l><l n="d">tasya tasya <lb n="37"/>tadā phalam· <g>‒</g></l></lg><ab xml:lang="pra-Latn"><pb n="8a"/><fw place="marginleft"><num value="8">8</num></fw><lb n="38"/>sava <num value="10">10</num><num value="4">4</num>vāsa <num value="2">2</num>diva <num value="1">1</num>hatthis<unclear>ā</unclear>m<unclear>i</unclear> <lb n="39"/>Āṇattī mahārājaputo koṁgala<lb n="40" break="no"/>putto hadappag<unclear>g</unclear>āhamatyavaro ya ti <g type="dash">.</g></ab></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem>-bhaṭṭāraka-</lem><note>The reading prima facie would seem to be <foreign xml:lang="pra-Latn">-bhajṭaraka-</foreign>. But <foreign xml:lang="pra-Latn">-bhaṭṭāraka-</foreign> is expected, and what appears to be the
200 middle horizontal of a <foreign>j</foreign> must thus be <foreign>-ā</foreign> attached in an unusual position.</note></app><app loc="2a, LM"><lem><unclear>2</unclear></lem><note>The sign visible on the facsimile looks more like a 1, but a 2 is
· expected and there is perhaps the trace of a second stroke visible that
· would make this 2.</note></app><app loc="4"><lem source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">mutuḍa-</lem><note>According to the reading of D.C. Sircar provided in editorial notes to
· Krishna Rao’s article.</note><rdg source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">mutyada-</rdg></app><app loc="9"><lem source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">ya santisatthiyanaṁ</lem><note>According to the reading of D.C. Sircar provided in editorial notes to
· Krishna Rao’s article.</note><rdg source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">yasattisatthiyanaṁ</rdg></app><app loc="13"><lem>-rathākāra-</lem><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaRao1955-1956_01"/></bibl> proposes to emend
205 <foreign xml:lang="pra-Latn">-rathakāra-</foreign>.</note></app><app loc="17–18"><lem>A<unclear>no</unclear>māsaṁ</lem><note>Or has the scribe written <foreign xml:lang="pra-Latn">Aṇamāsaṁ</foreign>?</note></app><app loc="5b, LM"><note>The illegible sign could be a numeral.</note></app><app loc="29"><lem>paritussajjamha</lem><note>Emend <foreign xml:lang="pra-Latn">paritussejjamha</foreign>. We take
· this as 1st pl. opt. form with imp. ending.</note></app><app loc="6b, LM"><note>The illegible sign could be a numeral.</note></app><app loc="34"><lem>halam·</lem><note>D.C. Sircar proposes to emend <foreign xml:lang="san-Latn">dhruvam</foreign>.</note></app><app loc="34"><lem>vusudhā</lem><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaRao1955-1956_01"/></bibl> proposes to emend
· <foreign xml:lang="san-Latn">vasudhā</foreign>/<foreign xml:lang="san-Latn">vvasudhā</foreign>.</note></app><app loc="7b, LM"><note>The illegible sign could be a numeral.</note></app><app loc="35"><lem>cānupālita</lem><rdg source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">cānupālitaṁ</rdg><note>Emending to <foreign xml:lang="san-Latn">cānupālitā</foreign>. Or is
· what seems to be an <foreign xml:lang="san-Latn">anusvāra</foreign>
· actually the trace of the expected <foreign>-ā</foreign>?</note></app><app loc="38"><lem>hatthis<unclear>ā</unclear>m<unclear>i</unclear></lem><note>Or read <foreign xml:lang="pra-Latn">hatthisama</foreign> = <foreign xml:lang="pra-Latn">hatthasama</foreign>? Or <foreign xml:lang="pra-Latn">hatthisam<supplied reason="lost">uha</supplied></foreign>? Cf. EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00160.xml">160</ref>, l. 14 <foreign xml:lang="pra-Latn">samuhāṇattī</foreign>.</note></app><app loc="39"><lem source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">-puto koṁgala-</lem><note>According to the reading of D.C. Sircar provided in editorial notes to
210 Krishna Rao’s article.</note><rdg source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">-puṇakoṁgala-</rdg></app><app loc="40"><lem source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">hadappag<unclear>g</unclear>āhamatyavaro ya ti</lem><note>According to the reading of D.C. Sircar provided in editorial
· notes to Krishna Rao’s article.</note><rdg source="bib:KrishnaRao1955-1956_01">adappaggāha chetya varohati</rdg></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1-6"> From the victorious city of Veṅgī, by the command of the glorious great
· king Nandivarman, who is favored by (or: who has embraced) the feet of his lord
· father, in the village of Piḍiha, the village headed by the <foreign xml:lang="pra-Latn">mutuḍa</foreign>, all
· complete—the men of good family (<foreign xml:lang="pra-Latn">kulaputta</foreign>) and constables (<foreign xml:lang="pra-Latn">bhaḍamanussā</foreign>) [appointed to] all duties and services—are to be addressed (thus):</p><p n="7-15"> ‘For here by me, in order to increase our merit (<foreign xml:lang="san-Latn">dharma</foreign>), longevity and strength, and desiring the peace and prosperity of the infant crown-prince Khandapotta, has been given this village of Piḍiha, in accordance with the rules of the Rathakāra settlement, to the community of Caturvedins of the Rathakāra settlement, which
215 is capable of both of cursing and of showing kindness, which belongs to various
· lineages and schools and is steeped in austerities as well the study of the
· Vedas.</p><p n="16-30"> And I confer to this settlement these immunities: it is not to be
· entered (by royal officers without permission); not to be interfered with; not
· to be dug for salt; not to be controlled by the (superordinate) territory; not
220 to supply water-pots, boiled rice and cots; not to supply grass, betel leaves,
· vegetables, flowers, fruit, curd, milk, ghee and butter-milk; etc. With these
· exemptions and all other types of exemptions that have not been written due to
· erroneous omission, you shall exempt (this village) and (also) cause (it) to be
· exempted. Whosoever, failing to respect this edict, would cause trouble or
225 harassment, of him we would not approve.’</p><p n="1" rend="stanza">The king who does not rescue or sustain what is given by himself or given by another,
· surely (<foreign xml:lang="san-Latn">dhruvam</foreign>) drinks the poison (named) <foreign xml:lang="san-Latn">hālahala</foreign> from birth to birth.</p><p n="2" rend="stanza">By many land has been given and by many protected. Whoever holds land at a given moment, to him does the
· fruit then belong.</p><p n="38-40"> Year 14, (fortnight of the) rainy season 2, day 1.
· The executor is Hatthisāmi, (who is) the son of <foreign xml:lang="san-Latn">mahārāja</foreign>, son of Koṁgala
· (<foreign xml:lang="pra-Latn">mahārājaputo koṁgalaputto</foreign>), and the best among ministers (in charge of) the
230 seizure of (i.e. recovering, reclaiming) stolen goods (?).</p></div><div type="commentary"><p n="18-19"><term>AraṭṭhasaṁvinaIkaṁ</term><note>According to <bibl><ptr target="bib:Sircar1966_01"/>:
· <citedRange>392</citedRange></bibl>, this MIA form corresponds to
· Sanskrit <foreign xml:lang="san-Latn">arāṣṭrasāṃvinayika</foreign> and <cit><quote>refers to the freedom of the gift land from the
· administrative control to which the district in which it was
· situated was subject</quote><bibl><ptr target="bib:Sircar1966_01"/>:
235 <citedRange>392</citedRange></bibl></cit>. Even though it may seem counter-intuitive because of the double
· negation (<foreign>a-</foreign> and <foreign>vi-</foreign>), meanings of <foreign xml:lang="san-Latn">vinī</foreign>
· such as “to instruct, to direct, to punish” allow this interpretation.
· See also Senart 1902-03: 67-6; Mirashi and Mahajan 1921-22: 149; <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_02"/>: <citedRange>199 n. 4</citedRange></bibl>.
· For Pallava attestations, see Francis 2017: 461.</note></p><p n="38-40"><note>This passage is very obscure. Sircar believed that two executors
240 (Hatthisāmi and Vara) are mentioned, but we tentatively propose that the
· second description applies to the same Hatthisāmi.</note></p><p n="40"><term>hadappag<unclear>g</unclear>āhamatya-</term><note>We follow Sircar’s suggestion that this word stands for Sanskrit
· <foreign xml:lang="san-Latn">hr̥tapragrāhāmātya</foreign>, <cit><quote>i.e. an
· <hi rend="italic">amātya</hi> or officer in charge of the seizure of stolen goods</quote><bibl><ptr target="bib:KrishnaRao1955-1956_01"/>: <citedRange>6</citedRange></bibl></cit>.</note></p></div><div type="bibliography"><p>First edited by <bibl><ptr target="bib:KrishnaRao1955-1956_01"/>:
· <citedRange>1-7</citedRange></bibl>. Re-edited here from Krishna Rao’s
245 facsimiles. Readings of D.C. Sircar provided in editorial notes to Krishna Rao’s
· article are cited . As often, <foreign>d</foreign>,
· <foreign>ḍ</foreign> and even <foreign>ṭ</foreign> are not
· clearly distinguished. We have opted for the expected spellings.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1946-47: 1, no. A.1</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Chhabra+al1949_01"/>:
· <citedRange>46-7</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Ramanatham1949-1950_01"/></bibl><bibl>Bhārati, April 1950, 69ff</bibl><bibl><ptr target="bib:Gai1969-1970_03"/>: <citedRange>no.
250 861</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Krishnan+Sundaram1989_01"/>: <citedRange>67-70 (no.
· 33)</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>
Commentary
(18–19) AraṭṭhasaṁvinaIkaṁ1
(38–40) 2
(40) hadappag(g)āhamatya-3