SII 3.36: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (aa17590), last modified (727325f).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [] tiripuvaṉaccakkaravattika() maturaiyum Īḻamum pāṇṭiyaṉai muṭittalaiyuṅkoṇṭaruḷiya (śrī)kulottuṅkaco(ḻa)t(e)vaṟku yā-

⟨2⟩ ṇṭu 10 2 Āvatu ¿th?anunāyaṟṟu Aparapakṣattu navamiyum tiṅkaṭkiḻamaiyum peṟṟa cittiraināḷ jayaṅkoṇṭacoḻamaṇṭala-

⟨3⟩ ttukkulottuṅkacoḻavaḷanāṭṭukkuṉṟattūrnāṭṭu maṇimaṅkalamāṉa pāṇṭiyaṉaiIrumaṭiveṉkaṇṭacoḻaccaturvvetimaṅka-

⟨4⟩ lattu mahāsabhaiyom Eḻ¿a?ttu [|] namm¿u?r vaṇṭuvarāpati Emperumāṉ koyil śrīkāriyañceykiṟa k(ā)rāmpicceṭ(ṭu)k(k)ecavapaṭṭanum śrīvaiṣṇavakkaṇkāṇi

⟨5⟩ Araṭṭamukkitāsaṉu()kaṇṭu Ikkoyil tiruvāykkulattu Emperumāṉukku nānāḻi Ariciyāl Orutiruppoṉakam Amu(tu ce)ytaru(ḷa) Immaṇṭalattu Innāṭṭukk¿i?ḻm(ā)-

⟨6⟩ ṅkāṭṭunāṭṭuttiruccurattukkaṇṇap(pa)ṉ tūciĀtināyakaṉ ()la(ka)ṅkaraiyaṉ vaṉṉiyanāyanāṉa Uttamanitikka(ṇṇa)ppaṉ kāciṭṭukkoṇṭu viṭṭa nilam Ivvūr Ā-

⟨7⟩ [laimeṭu] maṉaiyaṟu(ti)vāykkālukkukkiḻakku mutaṟkaṇṇāṟṟu teṟ(k)ku kaṇṇikkālukku vaṭakku kiḻakku Ivvāḻvār tiruviṭaiyāṭṭattukku meṟ{k}ku vaṭakku peruṅkālukku

⟨8⟩ teṟ(k)ku madhyasthan maṇimaṅkalamuṭaiyāṉ vāṉavāricaṉum mahājana(pi)ri(ya)ṉum ma(ṇi)maṅkalamu()aiyāṉ c¿i?rāmatevaṉum pakkal vilai koṇṭu Uṭaiya Uṟappontā-

⟨9⟩ ṉāna (A)laṅkārapaṭṭi kuḻi 6 100 [|] Ikkuḻi Aṟunūṟum Iv(va)ṉṉiyaṉāyaṉā{ya}(ṉa) Uttamanitikkaṇṇappar (pa)kkal veṇṭum (p)o() koṇṭu candrādittavarai celvatāka yiṟai-

⟨10⟩ yiḻicci kuṭuttomahāsabhaiyom [|] sabhaiyuḷ niṉṟu A(ra)(ai)ppuṟattu doṇ(ai)yabhaṭṭaṉ paṇikkappaṇi keṭṭu Eḻutiṉeṉ Ivvūr ga(ṇa)ka()

⟨11⟩ Āṭavallāṉ civavā{y}kkiyatevanāṉa Uttamappiri(ya)(eṉ) [|] Iv(ai)yeṉṉeḻuttu

Apparatus

⟨6⟩ Ā⟨7⟩[3+]Read Ālaimeṭu, as in No. 32, text line 6, and in No. 34, text line 4.

Translation by Hultzsch 1899

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 12th year (of the reign) of the emperor of the three worlds, Śrī-Kulōttuṅga-Śōḻadēva, who was pleased to take Madurai, Īḻam, and the crowned head of the Pāṇḍya,—on the day of Chitrā, which corresponded to a Monday and to the ninth tithi of the second fortnight of the month of Dhanus.

(L. 2.) The writing of us, the great assembly of Maṇimaṅgalam, alias Pāṇḍiyaṉaiirumaḍi-veṉ-kaṇḍa-Śōḻa-chaturvēdimaṅgalam, in Kuṉṟattūr-nāḍu, (a subdivision) of Kulōttuṅga-Śōḻa-vaḷanāḍu, (a district) of Jayaṅkoṇḍa-Śōḻa-maṇḍalam.

(L. 4.) With the knowledge of Kārāmbichcheṭṭu Kēśava-Bhaṭṭaṉ, the manager of the temple of Vaṇḍuvarāpati-Emberumāṉ in our village, and of Araṭṭamukkidāsaṉ, the overseer of the Śrī-Vaishṇavas.

(L. 5.) In order that (the god) Tiruvāykkulattu Emberumāṉ of this temple might receive (every day) an offering of four nāḻi of boiled rice, Kaṇṇappaṉ Tūśi-Ādināyagaṉ3 [Nī]la[ga]ṅgaraiyaṉ Vaṉṉiyanāyaṉ, alias Uttamanidi-Kaṇṇappaṉ, of Tiruchchuram in Kīḻ-Māṅgāṭṭu-nāḍu, (a subdivision) of the same district and the same maṇḍalam, purchased for money from the arbitrator Maṇimaṅgalam-uḍaiyāṉ Vāṉavāriśaṉ, Mahājanapriyaṉ and Maṇimaṅgalam-uḍaiyāṉ Śrīrāmadēvaṉ 600 kuḻi of land, (called) Uṟappōndāṉ, alias Alaṅkārapaṭṭi,4 to the east of the Maṉaiy-aṟudi channel5 at the Ā[laimēḍu] (hill) in this village, to the south of the first Kaṇṇāṟu,6 to the north-east of the Kaṇṇikkāl (channel), to the north-west of the Tiruviḍaiyāṭṭam7 of this Āḻvār, (and) to the south of the large channel.

(L. 9.) Having received the gold required from that Vaṉṉiyanāyaṉ, alias Uttamanidi-Kaṇṇappar, we, the great assembly, gave these six hundred kuḻi, free of taxes, to continue as long as the moon and the sun.

(L. 10.) Having been present in the assembly and having heard the order of Dōṇaiya-Bhaṭṭaṉ of Araṇaippuṟam, I, the accountant of this village, Āḍavallāṉ Śivavākyadēvaṉ, alias Uttamapriyaṉ, wrote (the above). This (is) my writing.

Bibliography

Digital edition of SII 3.36 by Hultzsch 1899 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 82–83, item 36.

Notes

  1. 1. See page 43 above.

  2. 2. Ep. Ind. Vol. IV. p. 220.

  3. 3. I.e. ‘the chief leader of the van-guard.’

  4. 4. I.e. ‘the paṭṭi of Uṟappōndāṉ, alias Alaṅkāraṉ.’ On paṭṭi see above, Vol. II. p. 359, note 12. Uṟappōndāṉ occurs as a proper name in No. 31, text line 11, and Alaṅkāraṉ in No. 29, text line 24.

  5. 5. See above, p. 78 and note 6.

  6. 6. See above, p. 73, note 6.

  7. 7. See above, p. 78, note 8.