1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 2.19: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">No. 19. ON THE SOUTH WALL, FIRST TIER.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv02p0i0019</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the same year as No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0010">10</ref> and records an endowment to the same image as Nos. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0014">14</ref> to <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0018">18</ref>.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <milestone n="2" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Second section</label>
· <lb n="2.9"/>tiru maṉṉi vaḷara Irunilamaṭantaiyum poṟcayappāvaiyuñcīrttaṉiccelviyuntaṉ perunteviyarākiyiṉpuṟa neṭutiyalūḻiyuḷiṭatuṟaināṭuntuṭarvaṉavelippaṭar vaṉavākiyuñcuḷḷiccūḻmatiḷ koḷḷippākkaiyum naṇṇaṟkarumaraṇ maṇṇaikkaṭakkamum porutaṭarīḻattaraicar tamuṭiyum Āṅkavar teviyaroṅkeḻil muṭiyum muṉṉavar pakkal teṉṉavar vaitta cuntaramuṭiyum Intiraṉāramunteṇṭirai Īḻamaṇṭalamuḻuvatum <unclear>E</unclear>ṟipaṭaikkeraḷar muṟaimaiyiṟcūṭuṅkulataṉamākiya palar pukaḻ muṭiyuñceṅkatir mālaiyuñcaṅkatirvelaittolperuṅkāval palapaḻantīvuñceruvil ciṉaviyirupattorukāl Araicukaḷai kaṭṭa paracurāma<unclear>ṉ</unclear> m<unclear>e</unclear>varuñcāntimattīvaraṇ karutiyiruttiya cempoṟ<seg rend="check"><supplied reason="omitted">ṟiruttaku muṭiyum payaṅkoṭu pa</supplied></seg>
60 <lb n="2.10" break="no"/>ḻi <unclear>mi</unclear>ka muyaṅkiyila mutukiṭṭoḷitta cayaciṅkaṉ Aḷapparum pukaḻoṭu <unclear>pī</unclear>ṭiyaliraṭṭapāṭiyeḻarai Ilakkamum navanetikkulapperumalaikaḷum <unclear>m</unclear>āpporutaṇṭāl koṇṭa kopparake<hi rend="grantha">sari</hi>va<hi rend="grantha">rmma</hi>rāṉa Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājendra</hi>coḻa<hi rend="grantha">de</hi>varkku yāṇṭu pattāvatu Arumoḻi<hi rend="grantha">de</hi>vavaḷanāṭṭuppuṟaṅkarampaināṭṭu <hi rend="grantha">brahmade</hi>yam paṉaiyūr <hi rend="grantha">sabhai</hi>yoṅkaiyyeḻuttu <supplied reason="subaudible">§1</supplied> Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var Eḻuntaruḷuvitta <hi rend="grantha">dakṣi</hi>ṇameruviṭaṅkarkkuttiruvāy moḻintaruḷi Aṭaitta niyāyañciṟutaṉattu valaṅkaiveḷaikkāṟappa<unclear>ṭ</unclear>ai<unclear>kaḷilār Ivarkku veṇṭuvaṉavaṟṟukku</unclear> vaitta kācil tañcāvūr <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>ttiṉiteḻuntaruḷi Irunta <hi rend="grantha">paramasvāmi</hi>kku <hi rend="grantha">mūlabhṛtya</hi>ṉākiya <hi rend="grantha">caṇḍeśvarade</hi>var pakkal koṇṭa kācu Aiññūṟukkum kācu Oṉṟukku Āṭṭai vīṭṭaṉ policai kācu Araikkālāka yāṇṭu pattāvatu pacāṉ mutal <hi rend="grantha"><unclear>ca</unclear>ndrāditya</hi>va<hi rend="grantha">t·</hi> Āṭṭāṇṭu toṟum Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>muṭaiyār <hi rend="grantha">bhaṇḍā</hi>rattiṭakkaṭava policai kācu Aṟupattiraṇṭarai <g ref="sym:ddanda" type="punctuation">.</g><g ref="sym:dashLong" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§2</supplied>
· </p>
·
· </div>
·
65 <div type="apparatus">
·
· </div>
·
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1891_01">
70
· <p>1. In the tenth year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of <hi rend="bold">Kō-Parakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājēndra-Śōṛadēva</hi>, who <hi rend="italic">etc.</hi>,<note>The historical part of this inscription is identical with that of No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0010">10</ref>.</note> (<hi rend="italic">the following</hi>) written agreement (<hi rend="italic">was entered into</hi>) by us, the members of the assembly of <hi rend="bold">Paṉaiyūr</hi>, a <hi rend="italic">brahmadēya</hi> in <hi rend="bold">Puṟaṅgarambai-nāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Arumoṛidēva-vaḷanāḍu</hi>.</p>
·
· <p>2. (<hi rend="italic">We</hi>) have received from <hi rend="bold">Chaṇḍēśvaradēva</hi>,—who is the first servant of the supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (<hi rend="italic">the temple called</hi>) <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi>,—five hundred <hi rend="italic">kāśu</hi> out of the money, which the <hi rend="bold">Niyāyam Śiṟudaṉattu Valaṅgai-vēḷaikkāṟa-pa[ḍ]ai[gaḷilār]</hi>,—who had been attached by order of the king to (<hi rend="italic">the image of</hi>) <hi rend="bold">Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi>, which had been set up by the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi>,—had deposited [for the requirements of this (<hi rend="italic">image</hi>)]. For (<hi rend="italic">these five hundred kāśu), (we</hi>) have to pay every year from (<hi rend="italic">the harvest of</hi>) the <hi rend="italic">paśāṉ</hi> in the tenth year (<hi rend="italic">of the king's reign</hi>), as long as the moon and the sun endure, an interest of sixty-two and a half <hi rend="italic">kāśu</hi> into the treasury of the lord of the <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>),—the rate of interest being one eighth <hi rend="italic">kāśu</hi> per year for each <hi rend="italic">kāśu</hi>.</p>
·
75 </div>
·
· <div type="commentary">
· <p n="9">Continued from the end of the text of No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0018">18</ref>.</p>
· </div>
80
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 2.19 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
85 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/>
· <citedRange unit="page">104-105</citedRange>
90 <citedRange unit="item">19</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
95 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
100
· </div>
·
· </body>
· </text>
105</TEI>
Commentary
⟨9⟩ Continued from the end of the text of No. 18.