1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 2.2: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">No. 2. ON THE WEST WALL.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv02p0i0002</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is engraved in five sections, each of which occupies a separate face of the west wall. It consists of two distinct parts.</p>
·
· <p>The first part extends to about two thirds of line 7 of the first section and describes eleven gold vessels, which were presented on the 310th day of the 25th year of the reign of <hi rend="bold">Kō-Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Rājarājadēva</hi>, ‘to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Āḍavallār</hi>,’ by the king's elder sister,<note>According to No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0006">6</ref>, the proper name of this princess was Kundavaiyār.</note> who was the queen of <hi rend="bold">Vallavaraiyar</hi><note>In the first volume, pp. 97, 100 and 112, this word was translated by ‘the Pallava king.’ The reading of the original, however, is clearly <foreign>vallavaraiyar</foreign>, and not <foreign>pallavaraiyar</foreign>.</note> <hi rend="bold">Vandyadēvar</hi>.</p>
·
· <p>The second part enumerates other gifts of gold vessels and ornaments, which were made by the same royal lady between the 25th and 29th year of the king's reign. The items detailed in paragraphs 14 to 42 were given ‘to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Āḍavallār Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi>.’ Paragraphs 44 to 59 describe gifts ‘to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Tañjai-Viṭaṅkar</hi>.’</p>
40
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
45 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
50 </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
55 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
60
· <p>
· <milestone n="1" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">First section</label>
· <lb n="1.1"/><hi rend="grantha">svasti śrīḥ</hi> <supplied reason="undefined"><g ref="sym:ddanda" type="punctuation">.</g></supplied> tirumakaḷ polapperunilaccelviyuntanakkeyurim<hi rend="grantha">ai</hi> pūṇṭam<hi rend="grantha">ai</hi> manakkoḷakkāntaḷūrccālai kalamaṟuttaruḷi veṅk<hi rend="grantha">ai</hi>nāṭuṅkaṅkapāṭiyuntaṭi<unclear>k</unclear><hi rend="grantha">ai</hi><unclear>pā</unclear>ṭiyum nuḷampapāṭiyuṅkuṭamalaināṭuṅkollamuṅkaliṅkamum Eṇṭic<hi rend="grantha">ai</hi> pukaḻ tara Īḻamaṇṭalamum Iraṭṭapāṭi Eḻar<hi rend="grantha">ai</hi> Ilakkamuntiṇṭiṟal
· <lb n="1.2"/>veṉṟittaṇṭāṟkoṇṭa taṉṉeḻil vaḷarūḻiyuḷellāyāṇṭuntoḻutaka viḷaṅkum yāṇṭey ceḻiyaraittecu koḷ ko<hi rend="grantha">rājakesari</hi>va<hi rend="grantha">rmma</hi>rāna <hi rend="grantha">śrī<unclear>r</unclear>ājarājade</hi>varkku yāṇṭu Irupatt<hi rend="grantha">ai</hi>ñcāvatu nāḷ muṉṉūṟṟorupatiṉāl Āṭavallār nampirāṭṭiyār <hi rend="grantha">Umāparameśvari</hi>yārkku <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var tirutta
65 <lb n="1.3" break="no"/>makk<hi rend="grantha">ai</hi>yār vallavar<hi rend="grantha">ai</hi>yar va<hi rend="grantha">ndyade</hi>var <hi rend="grantha">mahāde</hi>viyār kuṭutta poṉṉiṉ taḷik<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟṟuttoṇṇūṟṟeṇkaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§1</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ taḷik<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§2</supplied> nāḷatiṉāle
· <lb n="1.4" break="no"/>y kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nūṟṟuttoṇṇūṟṟo<unclear>ṉpa</unclear>tiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§3</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭ<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟṟuttoṇṇūṟṟoṉpatiṉ kaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§4</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallā
· <lb n="1.5" break="no"/>l niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nūṟṟuttoṇṇūṟṟeṇkaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§5</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam <unclear>Oṉ</unclear>ṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nūṟṟuttoṇṇūṟṟoṉpatiṉ kaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§6</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kuṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcey Eḻumañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§7</supplied>
· <lb n="1.6"/>nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉi<unclear>ṉ</unclear> kuṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nūṟ<unclear>ṟu</unclear>ttoṇ<unclear>ṇūṟ</unclear>ṟ<unclear>e</unclear>ṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§8</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ vaṭṭil Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟai toṇṇūṟṟeḻukaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§9</supplied> nāḷatiṉāley kuṭut<unclear>ta</unclear> poṉṉiṉ <hi rend="grantha">puṣkara</hi>pattimaṭal Aṭiyoṭum Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> E
· <lb n="1.7" break="no"/>ṇpatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§10</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kaṟaṇṭik<hi rend="grantha">ai</hi>c<unclear>co</unclear>ppu <unclear>po</unclear> <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> lum Oṭāṇiyum nilaiyāṇiyum Uḷppaṭa Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟai nūṟṟuttoṇṇūṟṟoṉpatiṉ kaḻañ<unclear>u <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§11</supplied> yāṇṭu Irupattaiñc<unclear>āva</unclear>tu mutal yāṇṭu Irupattoṉ<unclear>pat</unclear>āvatu varai Āṭavallār <hi rend="grantha">dakṣ<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice></hi>ṇameruviṭaṅkar nampirāṭṭiyār
70
· <milestone n="2" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Second section</label>
·
· <lb n="2.1"/>Umāpara<hi rend="grantha">meśvari</hi>yārkkuntañcaiviṭaṅkar nampirāṭṭiyār Umāpara<hi rend="grantha">meśvari</hi>yārkkum <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var tirutta
· <lb n="2.2" break="no"/>makkaiyār vallavaraiyar va<hi rend="grantha">ndyade</hi>var <hi rend="grantha">mahāde</hi>viyār kuṭutta poṉṉiṉ tiru<hi rend="grantha">Ābhara</hi>ṇaṅkaḷum ciṉṉaṅkaḷum
75 <lb n="2.3"/>Uḷḷiṭṭaṉa yāṇṭu Irupattaiñcāvatu Inta <hi rend="grantha">jaga</hi>tippaṭaiyil Itaṉukku muṉ vaṭakkaṭaiya kallil veṭṭiṉa nī
· <lb n="2.4" break="no"/>kki niṉṟaṉa Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟai Eṭuttukkallil veṭṭiṉapaṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§12</supplied> Āṭavallār <hi rend="grantha">dakṣ<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice></hi>ṇameruvi
· <lb n="2.5" break="no"/>ṭaṅkar nampirāṭṭiyār Umāpara<hi rend="grantha">meśvari</hi><unclear>yā</unclear>rkkukkuṭuttaṉa <supplied reason="subaudible">§13</supplied> Oṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟuttoṇṇūṟṟu Eṇka
· <lb n="2.6" break="no"/>ḻañcaraiye Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§14</supplied> Oṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟuttoṇ<unclear>ṇū</unclear>ṟṟu Eḻukaḻañ<supplied reason="omitted">ca</supplied>rai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§15</supplied>
· <lb n="2.7"/>tavukkaiy Oṉṟu poṉ nūṟṟu nāṟpattu <unclear>E</unclear>ḻukaḻañcey Āṟu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§16</supplied> tavukkaiy Oṉṟu poṉ nūṟṟu
80 <lb n="2.8"/>nāṟpattu Aṟukaḻañcey mukkāle mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§17</supplied> kalacappāṉai Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu
· <lb n="2.9" break="no"/>ttoṇṇūṟṟu Aiṅkaḻañcey kāl <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§18</supplied> Aṉṉam Oṉṟu poṉ toṇṇūṟ<unclear>ṟu</unclear> Eṇkaḻañce kāl <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§19</supplied>
·
· <milestone n="3" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Third section</label>
·
85 <lb n="3.1"/>kiḷi Oṉṟil kaṇṇil <unclear>taṭavik</unclear>kaṭṭiṉa kallu Iraṇṭuṭpaṭa niṟai poṉ muppattu nāṟkaḻañcey Oṉpatu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§20</supplied> veṇcāmaraikkaiy O
· <lb n="3.2" break="no"/>ṉṟu poṉ pattoṉ<unclear>pati</unclear>ṉ kaḻañcey mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§21</supplied> veṇcāmaraikkaiy Oṉṟu poṉ pattoṉpatiṉ kaḻañcaraiye Iraṇṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§22</supplied> Īccoppikkaiy Oṉṟu
· <lb n="3.3"/>poṉ Irupatiṉ kaḻañ<unclear>cu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§23</supplied> Īccoppikkaiy Oṉṟu poṉ pattoṉpatiṉ kaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§24</supplied> tirumakuṭam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu Eḻupattu Aiṅkaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§25</supplied> tiruppoṟ
· <lb n="3.4" break="no"/>pū Oṉṟu poṉ Ai<unclear>ṅkaḻañ</unclear>cākattiruppoṟpū nūṟṟu Aṟupattaiñcināl poṉ Eṇṇūṟṟu Irupattu Aiṅkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§26</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ nāṟkaḻañcey mu
· <lb n="3.5" break="no"/>kkāle nālu ma<unclear>ñcāṭiyu</unclear>ṅkuṉṟiyākattiruppoṟpū muppattu Aiñcināl poṉ nūṟṟu Eḻupattu nāṟkaḻañcey Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§27</supplied> tūkkam Oṉṟu poṉ
90 <lb n="3.6"/>Irupattu Oṉpati<unclear>ṉ kaḻañ</unclear>carai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§28</supplied> tiruvāḷi Oraṇaiyiṉāl poṉ Aṟukaḻañcey Eṭṭu ma<unclear>ñ</unclear>cāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§29</supplied> Iraṭṭaittiruvuḻuttu Oraṇaiyiṉāl poṉ patiṉ kaḻañce
· <lb n="3.7" break="no"/>y mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§30</supplied> tiruk<unclear>kampi O</unclear>raṇaiyiṉāl poṉ patināṟkaḻañcey mukkāle mañcā<unclear>ṭiyu</unclear>ṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§31</supplied> vayiracceyal tālimaṇi vaṭam Oṉṟil tālimaṇi nūṟṟu Aim
· <lb n="3.8" break="no"/>patteḻum tiru O <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> paṭukaṇ nālum kaḷḷippū nālum kokkuvāy Oṉṟu<unclear>m ca</unclear>vakkam Iraṇṭum Uṭpaṭa poṉ patiṉorukaḻañcey mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§32</supplied> mūṉṟoṉṟāka
· <lb n="3.9"/>Aṭuttu viḷakki<unclear>ṉa kaṇṭat</unclear>tuṭar Oṉṟu poṉ Aṟupattu Irukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§33</supplied> puṟattuṭar paṭu<unclear>kaṇ</unclear>ṇuṅkaḷḷip<unclear>pūvu</unclear>ṅ<unclear>ko</unclear>k<unclear>ku</unclear>v<unclear>ā</unclear>yum Uṭpaṭa Oṉṟu poṉ Irupattu nāṟkaḻañcarai
·
95 <milestone n="4" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Fourth section</label>
·
· <lb n="4.1" break="no"/>ye Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§34</supplied> vayiracāyalam Oṉṟu poṉ nūṟṟu Irupattu Irukaḻañcey
· <lb n="4.2"/>mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§35</supplied> tirukkaiyppoṭṭu Oraṇai poṉ toṇṇūṟṟukkaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§36</supplied> tirukkaiy<hi rend="grantha">kaṭaka</hi>
· <lb n="4.3" break="no"/><hi rend="grantha">M</hi> Oraṇai poṉ Aimpattu Aṟukaḻañcey Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§37</supplied> tirukkaiykkā
100 <lb n="4.4" break="no"/>ṟai Ukirppuṟavaṉ Oraṇai poṉ nūṟṟu Aimpatiṉ kaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§38</supplied> toḻiṟpaṭṭikai
· <lb n="4.5"/>Oṉṟu poṉ muṉ<unclear>ṉū</unclear>ṟṟu nāṟpattu nāṟkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§39</supplied> tiruvaṭikkāṟai Ukirppuṟavaṉ Oraṇai
· <lb n="4.6"/>poṉ nūṟṟu Aimpatiṉ kaḻañce kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§40</supplied> <hi rend="grantha">pādaśāyalaM</hi> Ora<unclear>ṇai</unclear> poṉ nūṟṟu Oṉpa
· <lb n="4.7" break="no"/>tiṉ kaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§41</supplied> tirukkālmotiram pattināl poṉ patiṉāṟkaḻañcey mukkāle
· <lb n="4.8"/>Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§42</supplied> t<choice><sic>ai</sic><corr>a</corr></choice>ñcaiviṭaṅkar nampirāṭṭiyār <hi rend="grantha">Umāparameśvari</hi>yār
105 <lb n="4.9" break="no"/>kkukkuṭuttaṉa <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§43</supplied> taḷikai Oṉṟu poṉ nāṉūṟṟu nāṟpattu Eṇkaḻañcey nā
·
· <milestone n="5" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Fifth section</label>
·
· <lb n="5.1" break="no"/>lu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§44</supplied> maṇṭai Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§45</supplied> Oṭṭuvaṭṭil Oṉṟu poṉ nūṟṟuttoṇṇūṟṟu Eḻukaḻañcey mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§46</supplied> tavukkaiy Oṉṟu po
110 <lb n="5.2" break="no"/>ṉ nūṟṟu nāṟpattu Eṇkaḻañcey Oṉpatu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§47</supplied> kalacappāṉai Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aiṅkaḻañcey Eḻumañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§48</supplied> kalacam Oṉṟu poṉ nūṟṟu
· <lb n="5.3" break="no"/>ttoṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§49</supplied> kala<unclear>ca</unclear>m Oṉṟu poṉ nūṟṟuttoṇṇūṟṟu Eḻukaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§50</supplied> kalacam Oṉṟu poṉ nūṟṟuttoṇṇūṟṟu Eḻukaḻañcey Eṭṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§51</supplied>
· <lb n="5.4"/>kaṟaṇṭikaicceppu Oṉṟu <unclear>po</unclear>ṉ nū<unclear>ṟ</unclear>ṟuttoṇṇūṟṟu Eṇkaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§52</supplied> veṇcāmaraikkaiy Oṉṟu poṉ pattoṉpatiṉ kaḻañcaraiye nālu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§53</supplied> Īccoppikkai
· <lb n="5.5" break="no"/>y Oṉṟu poṉ pattoṉpatiṉ kaḻañcaraiye mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§54</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ Aiṅkaḻañcākattiruppoṟpū nāṟpattu Eṭṭināl poṉ Irunūṟṟu nāṟpatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§55</supplied> tiruppoṟ
· <lb n="5.6" break="no"/>pū Oṉṟu poṉ nāṟkaḻañcey mukkāle nālu mañcāṭiyuṅkuṉṟiyākattiruppoṟpū Eḻupattu Iraṇṭināl poṉ muṉṉūṟṟu Aimpattu Eṇkaḻañcey nālu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§56</supplied> tirup
115 <lb n="5.7" break="no"/>poṟpū Oṉṟu poṉ nāṟkaḻañce mukkāle nālu mañcāṭiyākattiruppoṟpū Āṟināl poṉ Irupattu Oṉpatiṉ kaḻañcaraiye nālu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§57</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu po
· <lb n="5.8" break="no"/>ṉ nāṟkaḻañcey mukkāle mūṉ<unclear>ṟu</unclear> mañcāṭiyuṅkuṉṟiyākattiruppoṟpū mūṉṟināl poṉ patināṟkaḻañcey mu<unclear>k</unclear>kāle kuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§58</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ nāṟkaḻañcey mukkāl <supplied reason="subaudible">§59</supplied>
· </p>
·
· </div>
120
· <div type="apparatus">
·
· </div>
·
125 <div type="translation" source="bib:Hultzsch1891_01">
·
· <div type="textpart" n="1"><head>First part.</head>
·
·
130 <p>1. Hail ! Prosperity ! On the three-hundred-and-tenth day of the twenty-fifth year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of <hi rend="bold">Kō-Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi>, who,—while (<hi rend="italic">his</hi>) heart rejoieed, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,—in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel (<hi rend="italic">in</hi>) the hall (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Kāndaḷūr</hi>, he conquered by his army, which was victorious in great battles, <hi rend="bold">Vēṅgai-nāḍu, Gaṅga-pāḍi, Taḍigai-pāḍi, Nuḷamba-pāḍi, Kuḍamalaināḍu, Kollam, Kaliṅgam, Īṛa-maṇḍalam</hi>, (<hi rend="italic">the conquest of which</hi>) made (<hi rend="italic">him</hi>) famous (<hi rend="italic">in</hi>) the eight directions, and the seven and a half <hi rend="italic">lakshas</hi>) of <hi rend="bold">Iraṭṭa-pāḍi</hi>,—deprived the <hi rend="bold">Seriyas</hi> of their splendour, while (<hi rend="italic">he</hi>) was resplendent (<hi rend="italic">to such a degree</hi>) that (<hi rend="italic">he</hi>) was worthy to be worshipped everywhere;—the venerable elder sister of <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi>, (<hi rend="italic">who was</hi>) the great queen (<hi rend="italic">mahādēvī</hi>) of <hi rend="bold">Vallavaraiyar Vandyadēvar</hi>, gave to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Āḍavallār</hi>, one gold plate (<hi rend="italic">taḷigai</hi>), weighing three hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
·
· <p>2. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold plate, weighing four hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>3. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold bowl (<hi rend="italic">maṇḍai</hi>), weighing one hundred and ninety-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
135
· <p>4. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold bowl, weighing three hundred and ninety-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters by the same stone.</p>
·
· <p>5. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold water-pot (<hi rend="italic">kuṭa</hi>), weighing one hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
·
140 <p>6. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninetynine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters by the same stone.</p>
·
· <p>7. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninetysix <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, seven <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>8. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold water-pot, weighing one hundred and ninetyeight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
145
· <p>9. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one gold cup (<hi rend="italic">vaṭṭil</hi>), weighing ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
·
· <p>10. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one golden receptacle for sacred ashes with lotusornaments (<hi rend="italic">pushkara-patti-maḍal</hi>), together with a stand (<hi rend="italic">aḍi</hi>),—weighing eighty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
150 <p>11. On the same day (<hi rend="italic">she</hi>) gave one golden chunnam box (<hi rend="italic">kaṟaṇḍigaichchoppu</hi>),<note><foreign>coppu</foreign> is still used as a vulgar form for <foreign>ceppu</foreign>.</note> including . . . . . . . . a bolt (<hi rend="italic">ōḍāṇi</hi>) and a pin (<hi rend="italic">nilaiyāṇi</hi>),—weighing one hundred and ninetynine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· </div>
·
· <div type="textpart" n="2"><head>Second part</head>
155
· <p>12. From the twenty-fifth year to the twenty-ninth year (<hi rend="italic">of the king's reign</hi>), the venerable elder sister of <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi>, (<hi rend="italic">who was</hi>) the great queen of <hi rend="bold">Vallavaraiyar Vandyadēvar</hi>, gave to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Āḍavallār Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi>, and to (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Tañjai-Viṭaṅkar</hi>, the following sacred ornaments (<hi rend="italic">ābharaṇa</hi>), emblems (<hi rend="italic">chihna), etc</hi>., of gold, which were weighed by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi> and engraved on stone,—excluding those (<hi rend="italic">gifts of</hi>) the twenty-fifth year, which had been engraved on the adjacent stones before this (<hi rend="italic">part of the inscription</hi>) on the north of this upper tier (<hi rend="italic">jagatippaḍai):</hi>—<note>This clause refers to the first part of the present inscription, which precedes the second part on the west wall and is consequently, with respect to it, situated in the north. Compare page 11, note 2.</note> </p>
·
· <p>13. To (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Āḍavallār Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi>, (<hi rend="italic">she</hi>) gave:—</p>
·
160 <p>14. One <hi rend="italic">ōṭṭu-vaṭṭil, (consisting of</hi>) one hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>15. One <hi rend="italic">ōṭṭu-vaṭṭil, (consisting of</hi>) one hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>16. One <foreign>tavukkai</foreign>,<note>This word might be connected with the Kanarese <foreign>tavuku</foreign>, ‘a salver, waiter.’</note> (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and forty-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and six <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
165
· <p>17. One <hi rend="italic">tavukkai, (consisting of</hi>) one hundred and forty-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>18. One censer (<hi rend="italic">kalaśappāṉai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
170 <p>19. One swan (<hi rend="italic">aṉṉam</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>20. One parrot (<hi rend="italic">kiḷi</hi>), the gold of which weighed thirty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, nine <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi>,—including two precious stones set into the eyes.</p>
·
· <p>21. One handle for a white <hi rend="italic">chāmara (veṇ-śāmarai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
175
· <p>22. One handle for a white <hi rend="italic">chāmara, (consisting of</hi>) nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>23. One handle for a fly-whisk (<hi rend="italic">īchchōppi</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) twenty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
180 <p>24. One handle for a fly-whisk, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>25. One sacred crown (<hi rend="italic">makuṭa</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and seventy-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>26. One hundred and sixty-five sacred gold flowers (<hi rend="italic">tiruppoṟpū</hi>), consisting of eight hundred and twenty-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
185
· <p>27. Thirty-five sacred gold flowers, consisting of one hundred and seventy-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>28. One pendant (<hi rend="italic">tūkkam</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) twenty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
190 <p>29. One pair of sacred ear-rings (<hi rend="italic">tiru-vāḷi</hi>), consisting of six <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, eight <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>30. One pair of double sacred <hi rend="italic">uṛuttu,</hi><note>Compare <foreign>iraṭṭai uḻuttu</foreign> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0008">1</ref>, paragraph 12.</note> consisting of ten <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>31. One pair of sacred ear-rings (<hi rend="italic">tirukkambi</hi>), consisting of fourteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
195
· <p>32. One string (<hi rend="italic">vaḍam</hi>) of beads for the marriage-badge (<hi rend="italic">tāli-maṇi</hi>), set with diamonds (<hi rend="italic">vayiram</hi>), consisting of eleven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> of gold,—including one hundred and fifty-seven beads for the marriage-badge, . . . . . . . four <hi rend="italic">paḍugaṇ</hi>, four <hi rend="italic">kaḷḷippū</hi>, one <hi rend="italic">kokkuvāy</hi> and two square diamonds (<hi rend="italic">śavakkam)</hi>.<note>These names of precious stones are not found in the dictionaries. Among them, <foreign>paṭukaṇ</foreign> means ‘the sharp eye,’ <foreign>kaḷḷippū</foreign> ‘the flower of the milk-bush,’ and <foreign>kokkuvāy</foreign> ‘the mouth of the paddy-bird;’ <foreign>cavakkam</foreign> is probably the same as <foreign>cavukkam</foreign>, ‘a square,’ and occurs among various kinds of diamonds in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0007">7</ref>, paragraph 8.</note> </p>
·
· <p>33. One necklace (<hi rend="italic">kaṇṭha-tuḍar</hi>) of three (<hi rend="italic">chains</hi>) soldered into one, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) sixtytwo <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
200 <p>34. One outer chain (<hi rend="italic">? puṟattuḍar</hi>), including (<hi rend="italic">one) paḍugaṇ, (one) kaḷḷippū</hi> and (<hi rend="italic">one) kokkuvāy,—(consisting of</hi>) twenty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>35. One <hi rend="italic">śāyalam</hi> of diamonds (<hi rend="italic">vayiram</hi>), (<hi rend="italic">containing</hi>) one hundred and twenty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
·
· <p>36. One pair of <hi rend="italic">poṭṭu</hi><note>According to Winslow, <foreign>poṭṭu</foreign> is ‘one of the two marriage-badges, worn, especially by Telugus, on the neck.’</note>) for the arms of the goddess, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) ninety <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
205
· <p>37. One pair of bracelets (<hi rend="italic">kaṭaka</hi>) for the arms of the goddess, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>38. One pair of rings for the arms of the goddess (<hi rend="italic">tirukkaikkāṟai</hi>),<note>According to Winslow, <foreign>kāṟai</foreign> means ‘a golden or silver collar, a neck-ring for a lad.’ Here and in paragraph 40, as in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0001">1</ref>, paragraphs 101 to 105, it signifies a ring for the arms or feet.</note> with claws<note>Probably tiger's claws are meant.</note> (<hi rend="italic">engraved</hi>) on the outside (<hi rend="italic">? ugirppuṟavaṉ</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
210 <p>39. One wrought girdle (<hi rend="italic">toṛil-paṭṭigai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) three hundred and forty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>40. One pair of rings for the feet of the goddess (<hi rend="italic">tiruvaḍikkāṟai</hi>), with claws (<hi rend="italic">engraved</hi>) on the outside, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>41. One pair of <hi rend="italic">śāyalam</hi> for the feet (<hi rend="italic">pāda-śāyalam</hi>),<note>Compare <foreign>vayira-śāyalam</foreign> in paragraph 35, above.</note> (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
215
· <p>42. Ten rings for the toes of the goddess (<hi rend="italic">tirukkāl-mōdiram</hi>), consisting of fourteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>43. To (<hi rend="italic">the goddess</hi>) <hi rend="bold">Umāparamēśvarī</hi>, who is the consort of our lord <hi rend="bold">Tañjai-Viṭaṅkar</hi>, (<hi rend="italic">she</hi>) gave:—</p>
·
220 <p>44. One plate (<hi rend="italic">taḷigai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four hundred and forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>45. One bowl (<hi rend="italic">maṇḍai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>46. One <hi rend="italic">ōṭṭu-vaṭṭil, (consisting of</hi>) one hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
225
· <p>47. One <hi rend="italic">tavukkai, (consisting of</hi>) one hundred and forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and nine <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>48. One censer (<hi rend="italic">kalaśappāṉai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, seven <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
230 <p>49. One pot (<hi rend="italic">kalaśa</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>50. One pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>51. One pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and eight <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
235
· <p>52. One chunnam box (<hi rend="italic">kaṟaṇḍigaichcheppu</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>53. One handle for a white <hi rend="italic">chāmara (veṇ-śāmarai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
240 <p>54. One handle for a fly-whisk (<hi rend="italic">īchchōppi</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>55. Forty-eight sacred gold flowers (<hi rend="italic">tiruppoṟpū</hi>), consisting of two hundred and forty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>56. Seventy-two sacred gold flowers, consisting of three hundred and fifty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
245
· <p>57. Six sacred gold flowers, consisting of twenty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>58. Three sacred gold flowers, consisting of fourteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, three <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
250 <p>59. One sacred gold flower, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
· </div>
·
· </div>
·
255 <div type="commentary">
·
· </div>
·
· <div type="bibliography">
260
· <p>Digital edition of SII 2.2 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
· <p>See revised edition by Emmanuel Francis (<ref target="DHARMA_INStfaSIIv02p0i0002"/>).</p>
·
· <listBibl type="primary">
265
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/>
· <citedRange unit="page">14-20</citedRange>
· <citedRange unit="item">2</citedRange>
270 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
275
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
280 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>