1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 2.1: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">No. 1. ON THE NORTH AND WEST WALLS, UPPER TIER.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv02p0i0001</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription consists of nine sections engraved on the north wall and four sections on the west wall of the central shrine. It opens with a Sanskrit <hi rend="italic">ślōka</hi>, according to which it is an edict of <hi rend="bold">Rājarāja</hi>, (<hi rend="italic">alias</hi>) <hi rend="bold">Rājakēsarivarman</hi>. The remainder of the inscription, like all the other <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi> inscriptions, is written in Tamil.</p>
·
· <p>After the list of conquests, which is found at the beginning of many inscriptions of the <hi rend="bold">Chōḷa</hi> king <hi rend="bold">Rājarāja</hi>, paragraph 2 contains the date, after which this and all the other <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi> inscriptions were incised. On the 20th day of the 26th year of his reign, <hi rend="bold">Kō-Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Rājarājadēva</hi>, issued orders, that the gifts made by himself, those made by his elder sister (<hi rend="italic">viz.</hi>, Kundavaiyār), those made by his wives, and those made by other donors should be engraved on the stone walls of the temple. A second important fact, which we learn from paragraph 2, is, that the <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi> temple had been built by <hi rend="bold">Rājarājadēva</hi> himself, and that it was called after him <hi rend="bold">Rājarājēśvara</hi>, <hi rend="italic">i.e.</hi>, the Īśvara (<hi rend="italic">temple</hi>) of Rājarāja.</p>
·
· <p>Paragraphs 3 to 107 contain a list of gold images, vessels and ornaments, which the king himself presented to the temple of <hi rend="bold">Rājarājēśvara</hi> (paragraphs 3 to 98) and to the image of <hi rend="bold">Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi> (paragraphs 99 to 107) on the following dates:—</p>
40
· <list>
· <item>Paragraphs 3 and 4: 25th year, 312th day.</item>
·
· <item>Paragraphs 5 to 9: 26th year, 14th day.</item>
45
· <item>Paragraphs 10 to 16: 26th year, 27th day.</item>
·
· <item>Paragraphs 17: 26th year, 34th day.</item>
·
50 <item>Paragraphs 18: 25th year, 275th day.</item>
·
· <item>Paragraphs 19 to 32: 26th year, 104th day.</item>
·
· <item>Paragraphs 33: 26th year, 318th day.</item>
55
· <item>Paragraphs 34 to 50: 26th year, 319th day.</item>
·
· <item>Paragraphs 51 to 107: 23rd to 29th year.</item></list>
·
60 <p>The last set of paragraphs (51 to 107) was incised at a later date than the preceding part of the inscription, to which it refers as previously engraved (paragraph 51).</p>
·
· <p>Part of the gifts, which the king made between his 23rd and 29th year, were taken from the treasures, which he seized after having defeated the <hi rend="bold">Chēra</hi> king and the <hi rend="bold">Pāṇḍyas</hi> in <hi rend="bold">Malaināḍu</hi><note>This name means ‘the hill-country’ and is now-a-days confined to <hi rend="bold">Malayāḷam</hi> or Malabar. In the times of Hiuen-Tsiang and of Albērūnī, the synonymous terms <hi rend="bold">Malakōṭṭa</hi> and <hi rend="bold">Malaya</hi> seem to have included, besides Malabar, the whole southern part of the Madras Presidency beyond the Kāvērī (see General Cunningham's <hi rend="italic">Ancient Geography of India</hi>, Vol. I, p. 549; <hi rend="italic">Indian Antiquary</hi>, Vol. XVIII, p. 241). In the present case, <hi rend="bold">Malaināḍu</hi> evidently comprises the territories of the Pāṇḍyas, besides those of the Chēra king.</note> (paragraphs 34, 51, 52 and 107). A number of gold trumpets were presented to the temple, after he had assumed the titles of <hi rend="bold">Śivapādaśēkhara</hi>, ‘the devotee of Śiva,’ and of <hi rend="bold">Rājarāja</hi>, ‘the king of kings’ (paragraph 55), and a number of gold flowers, after he had returned from the conquest of <hi rend="bold">Satyāśraya</hi> (paragraph 92).</p>
·
· <p>Each of the gifts is stated to have been weighed by ‘the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍa-vallāṉ</hi>.’ This was evidently a standard weight for gold, or a set of such weights, made of stone and preserved at the shrine of the god <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi> or <hi rend="bold">Āḍavallār</hi>, who was also called Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar.<note>See No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0002">2</ref>, paragraphs 12 and 13.</note></p>
65 </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
70 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
75 <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-03-17" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-03-13" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
80 <text xml:space="preserve">
· <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
85 <ab>
· <milestone n="A" unit="faces" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">A. NORTH WALL</label>
· <milestone n="A1" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">First section</label>
· <lb n="A1.1=1"/><hi rend="grantha">svasti śrīḥ</hi> <supplied reason="subaudible"><g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g></supplied>
· </ab>
90 <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:undetermined">
· <l n="a" enjamb="yes">EtaT viśvanṛpaśreṇi</l>
· <l n="b">maulimālopalāḷitaM <supplied reason="subaudible"><g ref="sym:bar" type="punctuation">.</g></supplied></l>
· <l n="c">śāsanaṁ rājarājasya</l>
· <l n="d">rājakesarivarmmaṇaḥ <g ref="sym:doubleBar" type="punctuation">.</g><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§1</supplied></l>
95 </lg>
· <p>
· tirumakaḷ polapperunilaccelviyuntaṉakkeyurimai pū
· <lb n="A1.2=2" break="no"/>ṇṭamai manakkoḷakkāntaḷūrccālai kalamaṟuttaruḷi veṅkaināṭuṅkaṅkapāṭiyun taṭikaipāṭiyum nuḷampapāṭiyuṅkuṭamalaināṭuṅkolla
· <lb n="A1.3=3" break="no"/>muṅkaliṅkamum Eṇṭic<hi rend="grantha">ai</hi> pukaḻ tara Īḻamaṇṭalamum Iraṭṭapāṭi Eḻar<hi rend="grantha">ai</hi> Ilakkamuntiṇṭiṟal veṉṟittaṇṭāṟkoṇṭa taṉṉeḻil vaḷarū
100 <lb n="A1.4=4" break="no"/>ḻiyuḷellāyāṇṭuntoḻutaka viḷaṅkum yāṇṭey ceḻiyar<hi rend="grantha">ai</hi>ttecu koḷ ko<hi rend="grantha">rājakesari</hi>va<hi rend="grantha">rmma</hi>rāṉa <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>varkku yāṇṭu I
· <lb n="A1.5=5" break="no"/>rupattāṟāvatu nāḷ Irupatiṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var tañcāvūrkkoyilinuḷḷāl Irumaṭicoḻaniṉ kīḻ<hi rend="grantha">ai</hi>ttiruma
· <lb n="A1.6=6" break="no"/>ñcanacālai <hi rend="grantha">dā</hi>nañceytaruḷāviruntu <hi rend="grantha">pāṇḍyakulāśa</hi>nivaḷanāṭṭuttañcāvūrkkūṟṟattuttañcāvūr nām Eṭuppicca tirukkaṟṟaḷi
· <lb n="A1.7=7"/><hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>muṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yārkku nāṅkuṭuttanavum Akkaṉ kuṭuttanavum nam peṇṭukaḷ kuṭuttanavum maṟ<unclear>ṟu</unclear>m kuṭutt<unclear>ā</unclear>r kuṭuttanavum
·
105 <milestone n="A2" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Second section</label>
·
· <lb n="A2.1=8"/><hi rend="grantha">śrī</hi>vi<hi rend="grantha">mā</hi>nattilkkallile veṭṭuka Eṉṟu tiruvāy moḻiñcaruḷa veṭṭina <supplied reason="subaudible">§2</supplied>
· <lb n="A2.2=9"/>yāṇṭu Irupatt<hi rend="grantha">ai</hi>ñcāvatu nāḷ muṉṉūṟṟorupattiraṇṭiṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār
· <lb n="A2.3=10"/><hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var kuṭutta <hi rend="grantha">śrībali</hi> Eḻuntaruḷum poṉṉiṉ koḷk<hi rend="grantha">aide</hi>var
110 <lb n="A2.4=11"/>Oruvar Āṭavallāneṉṉuṅkallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Eṇṇūṟṟirupattoṉpatiṉ ka
· <lb n="A2.5=12" break="no"/>ḻañcey mukkāley mūṉṟu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§3</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ <hi rend="grantha">pa</hi>
· <lb n="A2.6=13" break="no"/><hi rend="grantha">tmāsa</hi>na<hi rend="grantha">śrībali</hi>ttālam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> toḷāyirattutto
· <lb n="A2.7=14" break="no"/>ṇṇūṟṟ<hi rend="grantha">ai</hi>yṅkaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi>ye nālu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§4</supplied> yāṇṭu Irupattāṟāvatu nāḷ patināli
·
115 <milestone n="A3" unit="face" break="no" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Third section</label>
·
· <lb n="A3.1=15" break="no"/>ṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟoṉpati
· <lb n="A3.2=16" break="no"/>ṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§5</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟu nāṟkaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi>yey Iraṇṭu
· <lb n="A3.3=17"/>mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§6</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟeṇpattu nāṟkaḻañce kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§7</supplied> nāḷatiṉāle ku
120 <lb n="A3.4=18" break="no"/>ṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟut toṇṇūṟṟeḻukaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§8</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ tiruppa
· <lb n="A3.5=19" break="no"/>ṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟorukaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§9</supplied> nāḷ Irupatteḻiṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var ciṟutanat
· <lb n="A3.6=20" break="no"/>tukkuṭutta poṉṉiṉ taḷikai Oṉṟu Āṭavallāṉeṉṉum kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Aṟunūṟṟ<hi rend="grantha">ai</hi>ympattirukaḻañcey Eṭṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§10</supplied> nāḷati
· <lb n="A3.7=21" break="no"/>ṉāley kuṭutta poṉṉiṉ taḷik<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟu mukkaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§11</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta
·
125 <milestone n="A4" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Fourth section</label>
·
· <lb n="A4.1=22"/>poṉṉiṉ maṇṭ<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟṟuttoṇṇūṟṟeḻukaḻañce Āṟu
· <lb n="A4.2=23"/>mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§12</supplied> nāḷatiṉāle kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭ<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟ
· <lb n="A4.3=24" break="no"/>ṟuttoṇṇūṟṟu mukkaḻañcey mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">13</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭ<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu
130 <lb n="A4.4=25"/>meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟṟuttoṇṇūṟṟeṇkaḻañcey kuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§14</supplied> nāḷatiṉāley kuṭu
· <lb n="A4.5=26" break="no"/>tta poṉṉiṉ maṇṭ<hi rend="grantha">ai</hi> Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> muṉṉūṟṟut toṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§15</supplied>
· <lb n="A4.6=27"/>nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ keṇṭi Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Irunūṟṟeṇpattu nā
· <lb n="A4.7=28" break="no"/>ṟkaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§16</supplied> nāḷ muppattu nāliṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājar<unclear>ā</unclear>jade</hi>var ciṟutanattukkuṭutta poṉṉi
·
135 <milestone n="A5" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Fifth section</label>
·
· <lb n="A5.1=29" break="no"/>ṉ taṭṭam Oṉṟu Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṟpatiṉ kaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§17</supplied> yāṇṭu Irupatt<hi rend="grantha">ai</hi>ñcāvatu nāḷ Irunūṟṟeḻupatt<hi rend="grantha">ai</hi>ñciṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>muṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrī</hi>vi<hi rend="grantha">mā</hi>nattuccempiṉ <hi rend="grantha">stūpi</hi>ttaṟiyil <hi rend="grantha">vai</hi>kkakkuṭutta ceppukkuṭam Oṉṟu
· <lb n="A5.2=30"/>niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> mūvāyirattu Eṇpattu muppalattil curukkina takaṭu pala poṉ Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Iraṇṭāyirattuttoḷāyirattu Irupattaṟu kaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§18</supplied> yāṇṭu Irupattāṟāvatu nāḷ nūṟṟu nāliṉāl Uṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>muṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yārkkukkuṭutta po
· <lb n="A5.3=31" break="no"/>ṉṉiṉ kiṭāram Oṉṟu Āṭavallāṉeṉṉum kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> patiṉorāyirattu Eḻunūṟṟu nāṟpattu Irukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§19</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ Oṭṭuvaṭṭil Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟu Eṇpatteṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§20</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kala
140 <lb n="A5.4=32" break="no"/>cam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Aiññūṟṟu Eḻukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§21</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟeṇpattu mukkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§22</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟutto
· <lb n="A5.5=33" break="no"/>ṇṇūṟṟu Irukaḻañ<unclear>cu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§23</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṉūṟṟuttoṇṇūṟṟirukaḻañce kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§24</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Aiññūṟṟorupattirukaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§25</supplied> nā
· <lb n="A5.6=34" break="no"/>ḷatiṉāley kuṭutta <unclear>po</unclear>ṉṉiṉ paṭikka<unclear>m</unclear> Oṉṟu kāl mūṉṟum vaḷaiyil Iraṇṭum Uḷppaṭa meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Eṇṇūṟṟirukaḻañcar<hi rend="grantha">ai</hi> <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§26</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṟpattoṉpatiṉ kaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§27</supplied> nāḷatiṉā
· <lb n="A5.7=35" break="no"/>ley ku<unclear>ṭu</unclear>tta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> nāṟpattoṉpatiṉ kaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§28</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Aiympatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§29</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ kaṭṭam Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi>
·
145 <milestone n="A6" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Sixth section</label>
·
· <lb n="A6.1=36"/>nāṟpattoṉpatiṉ kaḻañce mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§30</supplied> nāḷatiṉāle
· <lb n="A6.2=37" break="no"/>y kuṭutta poṉṉiṉ kuṟumaṭal Oṉṟu meṟpaṭi kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> toṇṇūṟ
· <lb n="A6.3=38" break="no"/>ṟu Eḻukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§31</supplied> nāḷatiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ mānavaṭṭil Oṉṟu meṟpaṭi
150 <lb n="A6.4=39"/>kallāl niṟ<hi rend="grantha">ai</hi> Irupatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§32</supplied> yāṇṭu Irupattāṟāvatu nāḷ muṉṉūṟṟorupatteṭṭiṉāl ku
· <lb n="A6.5=40" break="no"/>ṭutta Uṭaiyār koyilil muḻattiṉ kīḻ veḷḷiyiṉ <hi rend="grantha">śrīpādapīṭhaM</hi> Āṟu torai Ucaramum nāl vi
· <lb n="A6.6=41" break="no"/>rale Āṟu toraiccuṟṟum Uṭaiya poṉṉiṉ <hi rend="grantha">kṣetrapālade</hi>var <hi rend="grantha"><unclear>pā</unclear>dādikeśā</hi>n=ta<hi rend="grantha">M</hi> mū
· <lb n="A6.7=42" break="no"/>virale mūṉṟu torai Ucaramum nālu <hi rend="grantha">śrīhasta</hi>ttilum piṭiccaruḷina <hi rend="grantha">śūla</hi>mum <hi rend="grantha">kapāla</hi>mu
· <lb n="A6.8=43" break="no"/>m <hi rend="grantha">pāśa</hi>mum <hi rend="grantha">ḍamaruka</hi>mum veḷḷiyiṉ <hi rend="grantha">śrīpādapīṭha</hi>mum Uḷpaṭa niṟai Eḻupattirukaḻañcarai <supplied reason="subaudible">§33</supplied>
155
· <milestone n="A7" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Seventh section</label>
·
· <lb n="A7.1=44"/>Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>var ceramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malaināṭṭu Eṟintu koṇṭa paṇṭāraṅkaḷil yāṇṭu Irupattāṟāvatu nāḷ muṉ
· <lb n="A7.2=45" break="no"/>ṉūṟṟu Orupattoṉpatiṉāl <hi rend="grantha">śrīrājarājaĪśvara</hi>muṭaiya <hi rend="grantha">paramasvā</hi>mikkukkuṭutta <unclear>po</unclear>ṉṉiṉ ciṉṉaṅkaḷ Āṭavallāṉ Eṉṉum kallā
160 <lb n="A7.3=46" break="no"/>l niṟaiyeṭuttu kallil veṭṭiṉapaṭi <supplied reason="subaudible">§34</supplied> kāḷāñci Oṉṟu poṉ Aiññūṟṟu Eṇpattu Aṟukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§35</supplied> kāḷāñci Oṉṟu poṉ Aṟunū
· <lb n="A7.4=47" break="no"/>ṟṟu Irupattu Irukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§36</supplied> kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Eṇpattu Irukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§37</supplied> kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Aṟupattu Eḻu
· <lb n="A7.5=48" break="no"/>kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§38</supplied> kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Aimpattu Irukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§39</supplied> kuṭam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu nāṟkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§40</supplied> kaṟaṇṭikaic
· <lb n="A7.6=49" break="no"/>ceppu Oṉṟu Aṭiyum mūḻalum Uṭpaṭa poṉ nūṟṟu Irupattu Orukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§41</supplied> Ilaicceppu Oṉṟu yāḷikkāl nālum mūḻalum Uṭpaṭa po
· <lb n="A7.7=50" break="no"/>ṉ nūṟṟu Eṇpattu Aiṅkaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§42</supplied> Ilaicceppu Oṉṟu yāḷikkāl nālum <unclear>mū</unclear>ḻalum Uṭpaṭa poṉ nūṟṟu nāṟpattu Eḻu kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§43</supplied>
165 <lb n="A7.8=51"/>taḷikai Oṉṟu Aṭiyuṭpaṭa poṉ Āyirattu Orunūṟṟu muppattu Aiṅkaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§44</supplied> kala<unclear>cappā</unclear>ṉai Oṉṟu <unclear>mū</unclear>kkum Aṭiyum Uṭpaṭa poṉ nāṉūṟṟu E
·
· <milestone n="A8" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Eighth section</label>
·
· <lb n="A8.1=52" break="no"/>ḻupatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§45</supplied> kalacappāṉai Oṉṟu mūkkum Aṭiyum Uṭpaṭa poṉ nāṉū
170 <lb n="A8.2=53" break="no"/>ṟṟu muppattu Eṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§46</supplied> poṉṉiṉ koṭi tūkkattil talaiyil taicca
· <lb n="A8.3=54"/>pūppatiṉāṟu Uṭpaṭa Eṭṭiṉāl poṉ Eḻupattu Eṇkaḻañcey mukkāl <supplied reason="subaudible">§47</supplied> tā
· <lb n="A8.4=55" break="no"/>raittāḷvaṭṭil Oṉṟu karukkiraṇṭum ciṅkapātamiraṇṭum Uṭpaṭa poṉ nā
· <lb n="A8.5=56" break="no"/>ṉūṟṟu nāṟpattu Eṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§48</supplied> tirumuṭi Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu Eḻu
· <lb n="A8.6=57" break="no"/>pattu mukkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§49</supplied> Īccoppikkai Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu nāṟkaḻa
175 <lb n="A8.7=58" break="no"/>ñcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§50</supplied> yāṇṭu Irupattu mūṉṟāvatu mutal yāṇṭu Irupattoṉpatāvatu
· <lb n="A8.8=59"/>varai <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvaraM</hi> Uṭaiya <hi rend="grantha">paramasvā</hi>mikku Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarājade</hi>
·
· <milestone n="A9" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Ninth section</label>
·
180 <lb n="A9.1=60" break="no"/>var tam paṇṭāraṅkaḷilum ceramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malaināṭṭu Eṟintu koṇṭa paṇṭāraṅkaḷilum kuṭutta poṉṉiṉ ciṉṉa
· <lb n="A9.2=61" break="no"/>ṅkaḷum poṉṉiṉ tiru<hi rend="grantha">Ābhara</hi>ṇaṅkaḷum Uḷḷiṭṭaṉa yāṇṭu Irupattaiñ<unclear>c</unclear>āvatum yāṇṭu Irupattāṟāvatum Inta <hi rend="grantha">jaga</hi>tippaṭaiyil Itaṉukku muṉ kiḻakkaṭaiya kallil
· <lb n="A9.3=62"/>veṭṭina nīkki niṉṟaṉa Āṭavallāṉeṉṉuṅkallāl niṟai Eṭuttu kallil v<unclear>e</unclear>ṭṭiṉapaṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§51</supplied> ceramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malaināṭṭu Eṟintu koṇṭa paṇṭāraṅkaḷil kuṭu
· <lb n="A9.4=63" break="no"/>ttaṉa <supplied reason="subaudible">§52</supplied> Īccoppikkaiy Oṉṟu poṉ muppattu nāṟkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§53</supplied> Īccoppikkaiy Oṉṟu poṉ muppattu mukkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§54</supplied> civapātacekaraṉeṉṟum <hi rend="grantha">śrīrājarāja</hi>ṉeṉṟum tirunāmam vāṅ
· <lb n="A9.5=64" break="no"/>ki kaṅkil Oṉṟum kuḻal Iraṇṭum motiram Aiñcum Uṭaiya poṉṉiṉ kāḷaṅkaḷ <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§55</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu nāṟkaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§56</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu
185 <lb n="A9.6=65" break="no"/>ttoṇṇūṟṟu Aiṅkaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§57</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aṟukaḻañcey mukkāle Iraṇṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§58</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu Aṟuka
· <lb n="A9.7=66" break="no"/>ḻañcaraiyāka Iraṇṭ<choice><sic>un</sic><corr>iṉ</corr></choice>āl poṉ Aiññūṟṟuttoṇṇūṟṟu mukkaḻañcu <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§59</supplied> kāḷa<unclear>m</unclear> Oṉṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu nāṟkaḻañcey Oṉ<unclear>pa</unclear>tu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§60</supplied> kāḷam Oṉṟu
· <lb n="A9.8=67"/>poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟukkaḻañcey mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§61</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu Eṇpattu Aṟukaḻañcey muṉṟu mañcāṭiyu<unclear>ṅkuṉṟi</unclear> <supplied reason="subaudible">§62</supplied> <unclear>kā</unclear>ḷam O<unclear>ṉ</unclear>ṟu poṉ Irunūṟṟuttoṇṇūṟṟu
·
· <milestone n="B" unit="faces" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">B. WEST WALL</label>
190 <milestone n="B1" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">First section</label>
·
· <lb n="B1.1=68"/>Eṇkaḻañcaraiyeyiraṇṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§63</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ Irunūṟṟu Eṇpattu Eḻukaḻañcey mukkāle nālu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§64</supplied> paṇṭāraṅkaḷil kuṭuttaṉa <supplied reason="subaudible">§65</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ nūṟṟu
· <lb n="B1.2=69"/>Aṟupattu Eṇkaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§66</supplied> kāḷam Oṉṟu poṉ nūṟṟu Aṟupattu Eṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§67</supplied> Oṟṟai kaṅkil Oṉṟum kuḻal Oṉṟum Uḷpaṭa poṉ nūṟṟu nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcarai
· <lb n="B1.3=70" break="no"/>ye muṉṟu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§68</supplied> Aṭuttu viḷakkiṉa moṭṭum paṟaḷaiyum Uṭpaṭa tiruppaḷḷittoṅkal makuṭaṅkaḷ <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§69</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcaraiye I
195 <lb n="B1.4=71" break="no"/>raṇṭu mañcāṭiyum kuṉṟiyāka mūṉṟiṉāl poṉ nūṟṟu nāṟpattu Eṇkaḻañcey mukkāleyiraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§70</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ
· <lb n="B1.5=72"/>kaḻañce m<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>kkālāka Aiñciṉāl poṉ Irunūṟṟu nāṟpattu Eṇkaḻañcey mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§71</supplied> tiruppaḷḷittoṅka<unclear>l</unclear> makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañcāka Iraṇṭiṉāl poṉ nūṟṟuk
· <lb n="B1.6=73" break="no"/>kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§72</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉ<unclear>pa</unclear>tiṉ kaḻañcāka Iraṇṭiṉāl poṉ toṇṇūṟṟu Eṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§73</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ
· <lb n="B1.7=74"/>Aimpattu Orukaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§74</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañce Eḻumañcāṭiyuṅkuṉṟiyāka Iraṇṭiṉāl poṉ toṇṇūṟṟu Eṇkaḻañcey mukkā
· <lb n="B1.8=75" break="no"/>l <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§75</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañce Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§76</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Eṇkaḻañce mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§77</supplied> tiruppa
200 <lb n="B1.9=76" break="no"/>ḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañce mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§78</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañce mukkālāka Iraṇṭiṉāl poṉ
·
· <milestone n="B2" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Second section</label>
·
· <lb n="B2.1=77"/>nūṟṟu Orukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§79</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻa
205 <lb n="B2.2=78" break="no"/>ñcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§80</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañce Āṟu mañ
· <lb n="B2.3=79" break="no"/>cāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§81</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañce kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§82</supplied> tiruppaḷ
· <lb n="B2.4=80" break="no"/>ḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Eṇkaḻañcarai <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§83</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal makuṭam
· <lb n="B2.5=81"/>Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañce Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§84</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal
· <lb n="B2.6=82"/>makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟppattu Eṇkaḻañce mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§85</supplied> tiruppa
210 <lb n="B2.7=83" break="no"/>ḷḷittoṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañce mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§86</supplied> tiruppaḷḷittoṅkal
· <lb n="B2.8=84"/>makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañce mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟiyāka muṉṟiṉā
· <lb n="B2.9=85" break="no"/>l poṉ nūṟṟu nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcaraiye Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ <unclear>ku</unclear>ṉṟi <unclear><g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g></unclear> <supplied reason="subaudible">§87</supplied> <hi rend="grantha">dha</hi>va<hi rend="grantha">ḷacchatraM</hi>
·
· <milestone n="B3" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Third section</label>
215
· <lb n="B3.1=86"/><hi rend="grantha">makuṭaM</hi> moṭṭu Aṭuttu viḷakkiṉa paṟaḷaiyuṭpaṭa Aiñcināl poṉ Aimpatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§88</supplied> vaṇṇikaittirukkoṟṟakkuṭai makuṭam moṭṭu Aṭuttu viḷakkiṉa paṟaḷai
· <lb n="B3.2=87"/>Uḷppaṭa Oṉṟu poṉ patiṉaiṅkaḻañcaraiye Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§89</supplied> Ilaittaṭṭu Oṉṟu poṉ toḷāyirattuttoṇṇūṟṟu Aiṅkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§90</supplied> Ilaitta
· <lb n="B3.3=88" break="no"/>ṭṭu Oṉṟu poṉ toḷāyirattu Eṇpattu Eṇkaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§91</supplied> <hi rend="grantha">satyāśra</hi>yaṉai Eṟin=tu Eḻun=taruḷi van=tu <hi rend="grantha">śrīpādapuṣpa</hi>māka Aṭṭittiruvaṭittoḻutaṉa <supplied reason="subaudible">§92</supplied> tiruppoṟpū
· <lb n="B3.4=89"/>Oṉṟu poṉ patiṉ kaḻañcāka Iraṇṭiṉāṟpoṉ Irupatiṉ kaḻañcu <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§93</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcey mukkāle nālu mañcāṭiyuṅkuṉṟiyāka paṉṉira
220 <lb n="B3.5=90" break="no"/>ṇṭiṉāṟpoṉ nūṟṟu Orupattu Oṉpatiṉ kaḻañcaraiye nālu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§94</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcey mukkāle nālu mañcāṭiyāka tiruppoṟpū
· <lb n="B3.6=91" break="no"/>ppattināṟpoṉ toṇṇūṟṟu Oṉpatiṉ kaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§95</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcey mukkāle mūṉṟu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§96</supplied> tiruppoṟpū Oṉṟu
· <lb n="B3.7=92"/>poṉ kaḻañcey mukkāle mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§97</supplied> tāmaraicceyal tiruppoṟpū Oṉṟu poṉ patiṉ mukkaḻañcey Āṟu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§98</supplied> <hi rend="grantha">dakṣi</hi>ṇa<hi rend="grantha">meru</hi>vi<hi rend="grantha">ṭaṃka</hi>rkkuccārtti Aruḷa
· <lb n="B3.8=93" break="no"/>kkuṭuttaṉa <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§99</supplied> Añcaṭuttu viḷakkiṉa tiraḷmaṇivaṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcey Eḻumañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§100</supplied> Oppaṉ tirukkaikkāṟai Oṉṟu poṉ Aimpattu
· <lb n="B3.9=94"/>Orukaḻañcarai <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§101</supplied> Oppaṉ tiru<unclear>k</unclear>kaikkāṟai Oṉṟu poṉ nāṟpattu Aiṅkaḻañcaraiye Iraṇṭu mañcāṭi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§102</supplied> Oppaṉ tirukkaikkāṟai Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcey
225
· <milestone n="B4" unit="face" type="pagelike"/><label xml:lang="eng">Fourth section</label>
·
· <lb n="B4.1=95"/>mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅkuṉṟi <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§103</supplied> Oppaṉ tirukkaikkāṟai Oṉṟu poṉ nāṟpattu Aiṅkaḻañcey mukkāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§104</supplied>
· <lb n="B4.2=96"/>Oppaṉ tiruvaṭikkāṟai Oraṇai poṉ toṇṇūṟṟu Aṟukaḻañca<unclear>r</unclear>ai <supplied reason="subaudible">§105</supplied> <unclear>ti</unclear>ruppaṭṭikai Oṉṟu poṉ nūṟṟu nāṟpattu
230 <lb n="B4.3=97"/>Oṉpatiṉ kaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§106</supplied> ceramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malaināṭṭu <unclear>E</unclear>ṟin=tu koṇṭa paṇṭāraṅka
· <lb n="B4.4=98" break="no"/>ḷil poṉ koṇṭu ceytu kuṭutta tiruppaṭṭam Oṉṟu po<unclear>ṉ</unclear> t<unclear>o</unclear>ḷāyirattu Eṇpattu Orukaḻañcey kāl <g ref="sym:dash-long" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§107</supplied>
· </p>
·
· </div>
235
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="B4.3">
· <lem><unclear>E</unclear>ṟin=tu</lem>
240 <note>The <foreign>E</foreign> of <foreign>Eṟin=tu</foreign> seems to be corrected from ṉa.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
·
245
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1891_01">
·
· <div type="textpart" n="1"><head>First part</head>
·
250 <p>1. Hail ! Prosperity ! This (<hi rend="italic">is</hi>) the edict (<hi rend="italic">śāsana</hi>) of <hi rend="bold">Rājarāja</hi>, (<hi rend="italic">alias</hi>) <hi rend="bold">Rājakēsari-varman</hi>, which is cherished by the multitude of the diadems of (<hi rend="italic">i.e.</hi>, which is obeyed by) the crowd of all princes.<note>This <hi rend="italic">Anushṭubh</hi> verse is quoted, with three misreadings, in Dr. Burnell's <hi rend="italic">South-Indian Palaeography</hi>, second edition, p. 40, note 2. Similar verses are found on the seals of the two Leyden grants; see Dr. Burgess's <hi rend="italic">Archaeological Survey of Southern India</hi>, Vol. IV, pp. 204 and 224.</note></p>
·
· <p>2. On the twentieth day of the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of <hi rend="bold">Kō-Rājakēsari-varman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi>, who,—while (<hi rend="italic">his</hi>) heart rejoiced, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,—in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel (<hi rend="italic">kalam) (in</hi>) the hall (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Kāndaḷūr</hi>,<note>This expression, which was mistranslated in Vol. I, seems to refer to some incident in the king's early life, perhaps to some feat, by which he showed the great strength of his arm. In an inscription of the 12th year of his reign, which was published in Vol. I (No. <ref target="DHARMA_INSSIIv01p0i0146">146</ref>), <foreign>kāntaḷūrccālai kalamaṟutta</foreign> is the only epithet, which precedes the name of the king as a kind of <hi rend="italic">biruda</hi>.</note> he conquered by his army, which was victorious in great battles, <hi rend="bold">Vēṅgai-nāḍu, Gaṅga-pāḍi, Taḍigai-pāḍi, Nuḷamba-pāḍi, Kuḍamalai-nāḍu, Kollam, Kaliṅgam, Īṛa-maṇḍalam</hi>, (<hi rend="italic">the conquest of which</hi>) gave fame (<hi rend="italic">i.e.</hi>, made (<hi rend="italic">him</hi>) famous (<hi rend="italic">in</hi>) the eight directions, and the seven and a half <hi rend="italic">lakshas</hi> of <hi rend="bold">Iraṭṭa-pāḍi</hi>,—deprived the <hi rend="bold">Śeṛiyas</hi> (<hi rend="italic">i.e.</hi>, the Pāṇḍyas) of their splendour, while (<hi rend="italic">he</hi>) was resplendent (<hi rend="italic">to such a degree</hi>) that (<hi rend="italic">he</hi>) was worthy to be worshipped everywhere;—having been pleased to make gifts (<hi rend="italic">in</hi>) the royal bathing-hall (<hi rend="italic">tiru-mañjana-śālai</hi>) to the east (<hi rend="italic">of the hall</hi>) of <hi rend="bold">Irumaḍi-Śōṛaṉ</hi> within the <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi> palace (<hi rend="italic">kōyil</hi>), the lord (<hi rend="italic">uḍaiyār</hi>) <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> vouchsafed to say:—“Let the gifts made by us, those made by (<hi rend="italic">our</hi>) elder sister, <note><foreign>akkaṉ</foreign> seems to be used for <foreign>akkai</foreign>, just as <foreign>ammaṉ</foreign> for <foreign>ammai</foreign>. The elder sister referred to is <hi rend="bold">Kundavaiyār</hi>, the queen of <hi rend="bold">Vallavaraiyar Vandyadēvar</hi>; see the introduction to No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0006">6</ref>. The gifts, which were made by herself, the king's wives and others, are recorded in various other inscriptions of the Tañjāvūr temple.</note> those made by our wives, and those made by other donors to the lord (<hi rend="italic">uḍaiyār</hi>) of the sacred stone-temple (<hi rend="italic">tirukkaṟṟaḷi), (called</hi>) <hi rend="bold">Śrī-Rāja-rājēśvara</hi>,—which we caused to be built (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi>, (<hi rend="italic">a city</hi>) in <hi rend="bold">Tañjāvūr-kūṟṟam</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Pāṇḍyakulāśani-vaḷanāḍu</hi>,—be engraved on stone on the sacred shrine (<hi rend="italic">śrī-vimāna</hi>) !” (<hi rend="italic">Accordingly, these gifts</hi>) were engraved (<hi rend="italic">as follows):</hi>—</p>
·
· <p>3. On the three-hundred-and-twelfth day of the twenty-fifth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave one gold (<hi rend="italic">image of</hi>) <hi rend="bold">Koḷgaidēvar</hi>,<note><hi rend="italic">I.e.</hi>, ‘the god (<hi rend="italic">who is</hi>) to receive (<hi rend="italic">the offerings</hi>).’</note> which is to be present (<hi rend="italic">at</hi>) the sacred offerings (<hi rend="italic">śrī-bali</hi>),<note>According to Winslow, the secondary idol of a temple (<foreign>eḻuntaruḷum vikkirakam</foreign> or <hi rend="italic">utsava-vigraha</hi>) is carried about in processions, while the chief idol (<hi rend="italic">mūla-vigraha</hi>) remains stationary.</note> weighing eight hundred and twenty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi><note> 1 <foreign>kaḻañcu</foreign> consists of 20 <foreign>mañcāṭi</foreign> 1 <foreign>mañcāṭi</foreign> of 2 <foreign>kuṉṟi</foreign> and 1 <foreign>kuṉṟi</foreign> weighs about 2 grains.</note> and three quarters and three <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
255
· <p>4. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one dish (<hi rend="italic">tāla</hi>) of gold for the sacred offerings, sup-ported by a lotus (<hi rend="italic">padmāsana</hi>), weighing nine hundred and ninety-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>5. On the fourteenth day of the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave one sacred diadem (<hi rend="italic">tiruppaṭṭam</hi>) of gold, weighing four hundred and ninety-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
·
260 <p>6. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one sacred diadem of gold, weighing four hundred and ninety-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>7. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one sacred diadem of gold, weighing four hundred and eighty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter by the same stone.</p>
·
· <p>8. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one sacred diadem of gold, weighing four hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
265
· <p>9. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one sacred diadem of gold, weighing four hundred and ninety-one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
·
· <p>10. On the twenty-seventh day (<hi rend="italic">of his twenty-sixth year</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave out of (<hi rend="italic">his</hi>) minor treasure (<hi rend="italic">śiṟudanam</hi>) one gold plate (<hi rend="italic">taḷigai</hi>), weighing six hundred and fifty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and eight <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
·
270 <p>11. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold plate, weighing four hundred and ninety-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter by the same stone.</p>
·
· <p>12. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold bowl (<hi rend="italic">maṇḍai</hi>), weighing three hundred and ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and six <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>13. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold bowl, weighing three hundred and ninety-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> by the same stone.</p>
275
· <p>14. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold bowl, weighing three hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>15. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold bowl, weighing three hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
280 <p>16. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pitcher (<hi rend="italic">keṇḍi</hi>), weighing two hundred and eighty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
·
· <p>17. On the thirty-fourth day (<hi rend="italic">of his twenty-sixth year</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave out of (<hi rend="italic">his</hi>) minor treasure (<hi rend="italic">śiṟudanam</hi>) one gold salver (<hi rend="italic">taṭṭam</hi>), weighing forty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
·
· <p>18. On the two-hundred-and-seventy-fifth day of the twenty-fifth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave one copper water-pot (<hi rend="italic">kuṭa</hi>), to be placed on the copper pinnacle (<hi rend="italic">stūpittaṟi)</hi><note>According to Winslow, <foreign>tūpi</foreign> or <foreign><hi rend="grantha">stūpi</hi></foreign> is a synonym of <hi rend="italic">śikhara</hi>, the upper pinnacle of a temple.</note> of the sacred shrine (<hi rend="italic">śrī-vimāna</hi>) of the lord of the <hi rend="bold">Śrī-Rāja-rājēśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>), weighing three thousand and eighty-three <hi rend="italic">pala</hi>.<note> <foreign>palam</foreign>, ‘a weight, thirteen of which make a trifle over a pound;’ Winslow.</note> The various gold plates (<hi rend="italic">tagaḍu</hi>), which were laid over it, weighed two thousand nine hundred and twenty-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
285
· <p>19. On the one-hundred-and-fourth day of the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>), the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave to the lord of the <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>) one gold kettle (<hi rend="italic">kiḍāram</hi>), weighing eleven thousand seven hundred and forty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi>.</p>
·
· <p>20. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold <hi rend="italic">ōṭṭu-vaṭṭil,</hi><note>This word signifies perhaps ‘a cup (<hi rend="italic">resembling</hi>) a shell (<foreign>ōṭu</foreign>).’</note> weighing four hundred and eighty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
290 <p>21. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pot (<hi rend="italic">kalaśa</hi>), weighing five hundred and seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>22. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pot, weighing four hundred and eighty-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>23. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pot, weighing four hundred and ninety-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
295
· <p>24. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pot, weighing four hundred and ninety-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter by the same stone.</p>
·
· <p>25. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold pot, weighing five hundred and twelve <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone.</p>
·
300 <p>26. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold spittoon (<hi rend="italic">paḍikkam</hi>), weighing eight hundred and two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half by the same stone,—including the three legs and the two rings (<hi rend="italic">vaḷaiyil</hi>).</p>
·
· <p>27. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold salver (<hi rend="italic">taṭṭam</hi>), weighing forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters by the same stone.</p>
·
· <p>28. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold salver, weighing forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters by the same stone.</p>
305
· <p>29. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold salver, weighing fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>30. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold salver, weighing forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> by the same stone.</p>
·
310 <p>31. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one small receptacle for sacred ashes (<hi rend="italic">kuṟu-maḍal</hi>) of gold, weighing ninety-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>32. On the same day (<hi rend="italic">he</hi>) gave one gold measuring-cup (<hi rend="italic">māna-vaṭṭil</hi>), weighing twenty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> by the same stone.</p>
·
· <p>33. On the three-hundred-and eighteenth day of the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of his reign), (he</hi>) gave a gold (<hi rend="italic">image of</hi>) <hi rend="bold">Kshētrapāladēva</hi>, (<hi rend="italic">which measured</hi>) by the cubit-measure (<hi rend="italic">muṛam), (preserved</hi>) in the temple (<hi rend="italic">kōyil</hi>) of the lord, three fingers (<hi rend="italic">viral</hi>) and three <hi rend="italic">tōrai</hi><note>1 <foreign>muḻam</foreign> or cubit consists of 2 <foreign>cāṇ</foreign> or spans, 1 <foreign>cāṇ</foreign> of 12 <foreign>viral</foreign> or finger's breadths, and 1 <foreign>viral</foreign> of 8 rice corns, which are here called <foreign>tōrai</foreign>.</note> in height from the feet to the hair, which had a sacred foot-stool (<hi rend="italic">śrīpādapīṭha</hi>) of silver, (<hi rend="italic">measuring</hi>) six <hi rend="italic">tōrai</hi> in height and four fingers and six <hi rend="italic">tōrai</hi> in circumference, and which weighed seventy-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half,—including the spear (<hi rend="italic">śūla</hi>), the skull (<hi rend="italic">kapāla</hi>), the noose (<hi rend="italic">pāśa</hi>) and the drum (<hi rend="italic">ḍamaruka</hi>), which (<hi rend="italic">the image</hi>) held in its four divine hands, and the sacred foot-stool of silver.</p>
315
· <p>34. Out of the treasures (<hi rend="italic">bhaṇḍāra</hi>), which he seized after having defeated the <hi rend="bold">Chēra</hi> king (<hi rend="italic">Śēramān</hi>) and the <hi rend="bold">Pāṇḍyas</hi> in <hi rend="bold">Malaināḍu</hi>, the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarājadēva</hi> gave on the three-hundred-and-nineteenth day of the twenty-sixth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>) to the supreme lord (<hi rend="italic">paramasvāmin</hi>) of the <hi rend="bold">Śrī-Rājarāja-Īśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>) the following gold emblems (<hi rend="italic">chihna</hi>), which were weighed by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi> and engraved on stone:—</p>
·
· <p>35. One betel-pot (<hi rend="italic">kāḷāñji), (consisting of</hi>) five hundred and eighty-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
320 <p>36. One betel-pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) six hundred and twenty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>37. One water-pot (<hi rend="italic">kuṭa), (consisting of</hi>) three hundred and eighty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>38. One water-pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) three hundred and sixty-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
325
· <p>39. One water-pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) three hundred and fifty-two <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>40. One water-pot, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
330 <p>41. One chunnam box (<hi rend="italic">kaṟaṇḍigaichcheppu), (consisting of</hi>) one hundred and twenty-one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold,—including the stand (<hi rend="italic">aḍi</hi>) and the lid.<note><foreign>mūḻal</foreign> is probably the same as <foreign>mūṭal</foreign> or <foreign>mūṭi</foreign>.</note></p>
·
· <p>42. One betel-leaf box (<hi rend="italic">ilaichcheppu), (consisting of</hi>) one hundred and eighty-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold,—including four lion's feet (<hi rend="italic">yāḷikkāl</hi>) and the lid.</p>
·
· <p>43. One betel-leaf box, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and forty-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—including four lion's feet and the lid.</p>
335
· <p>44. One plate (<hi rend="italic">taḷigai), (consisting of</hi>) one thousand one hundred and thirty-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold,—including the stand.</p>
·
· <p>45. One censer (<hi rend="italic">kalaśappāṉai), (consisting of</hi>) four hundred and seventy <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold, —including the spout (<hi rend="italic">mūkku</hi>) and the stand.</p>
·
340 <p>46. One censer, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) four hundred and thirty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—includ-ing the spout and the stand.</p>
·
· <p>47. Eight gold chains (<hi rend="italic">koḍi</hi>), consisting of seventy-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold,—including sixteen flowers, (<hi rend="italic">two of</hi>) which were attached to the hanging part (<hi rend="italic">tūkkam) (and</hi>) to the top part (<hi rend="italic">talai) (respectively, of each chain</hi>).</p>
·
· <p>48. One <hi rend="italic">tāraittāḷ-vaṭṭil, (consisting of</hi>) four hundred and forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—including two bass-reliefs (<hi rend="italic">karukku</hi>) and two lion's feet (<hi rend="italic">siṁhapāda</hi>).</p>
345
· <p>49. One sacred crown (<hi rend="italic">tiru-muḍi), (consisting of</hi>) two hundred and seventy-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>50. One handle (<hi rend="italic">kai</hi>) for a fly-whisk (<hi rend="italic">īchchōppi), (consisting of</hi>) two hundred and four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
· </div>
350
· <div type="textpart" n="2"><head>Second part</head>
·
· <p>51. From the twenty-third year to the twenty-ninth year (<hi rend="italic">of his reign</hi>), the lord <hi rend="bold">Srī-Rājarājadēva</hi> gave to the supreme lord of the <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>) out of his own treasures and out of the treasures, which he seized after having defeated the <hi rend="bold">Chēra</hi> king and the <hi rend="bold">Pāṇḍyas</hi> in <hi rend="bold">Malaināḍu</hi>, the following emblems (<hi rend="italic">chihna</hi>) of gold, sacred ornaments (<hi rend="italic">ābharaṇa</hi>) of gold, <hi rend="italic">etc</hi>., which were weighed by the stone called (<hi rend="italic">after</hi>) <hi rend="bold">Āḍavallāṉ</hi> and engraved on stone,—excluding those (<hi rend="italic">gifts of</hi>) the twenty-fifth year and the twenty-sixth year, which had been engraved on the adjacent stones before this (<hi rend="italic">part of the inscription</hi>) on the east of this upper tier (<hi rend="italic">jagatippaḍai):</hi>— <note>This clause refers to the first part of the present inscription, which precedes the second part on the upper tier of the north wall and is consequently, with respect to it, situated in the east. On <foreign>jagatippaḍai</foreign> see page 35, note 2.</note></p>
·
355 <p>52. Out of the treasures, which he seized after having defeated the <hi rend="bold">Chēra</hi> king and the <hi rend="bold">Pāṇḍyas</hi> in <hi rend="bold">Malaināḍu</hi>, (<hi rend="italic">he</hi>) gave:—</p>
·
· <p>53. One handle for a fly-whisk, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) thirty-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>54. One handle for a fly-whisk, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) thirty-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
360
· <p>55. Having obtained the illustrious names of <hi rend="bold">Śivapādaśēkhara</hi><note><hi rend="italic">I.e.</hi>, ‘he whose diadem are Śiva's feet,’ ‘the devotee of Śiva.’</note> and <hi rend="bold">Śrī-Rājarāja</hi>,<note><hi rend="italic">I.e.</hi>, ‘the illustrious king of kings.’</note> (<hi rend="italic">he gave the following</hi>) gold trumpets (<hi rend="italic">kāḷam</hi>), which had one <hi rend="italic">kaṅgil (?</hi>), two pipes (<hi rend="italic">kuṛal</hi>) and five rings (<hi rend="italic">mōdiram</hi>):—</p>
·
· <p>56. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
365 <p>57. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>58. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters and two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>59. Two trumpets, consisting of five hundred and ninety-three <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
370
· <p>60. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-four <hi rend="italic">kaṛañju</hi> nine <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>61. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
·
375 <p>62. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and eighty-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> three <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>63. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>64. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) two hundred and eighty-seven <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quar-ters, four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
380
· <p>65. Out of (<hi rend="italic">his own</hi>) treasures (<hi rend="italic">he</hi>) gave:—</p>
·
· <p>66. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and sixty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
385 <p>67. One trumpet, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) one hundred and sixty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>68. A single (<hi rend="italic">trumpet), (consisting of</hi>) one hundred and forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and three <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold,—including one <hi rend="italic">kaṅgil</hi> and one pipe (<hi rend="italic">kuṛal</hi>).</p>
·
· <p>69. (<hi rend="italic">The following</hi>) tops (<hi rend="italic">makuṭa</hi>) for temple-parasols (<hi rend="italic">tiruppaḷḷittoṅgal</hi>), including a knob (<hi rend="italic">moṭṭu</hi>) and a plate (<hi rend="italic">paṟaḷai</hi>) soldered together:—</p>
390
· <p>70. Three tops for temple-parasols, consisting of one hundred and forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>71. Five tops for temple-parasols, consisting of two hundred and forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
·
395 <p>72. Two tops for temple-parasols, consisting of one hundred <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>73. Two tops for temple-parasols, consisting of ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>74. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty-one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
400
· <p>75. Two tops for temple-parasols, consisting of ninety-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, seven <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>76. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
405 <p>77. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
·
· <p>78. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>79. Two tops for temple-parasols, consisting of one hundred and one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
410
· <p>80. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>81. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and six <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
415 <p>82. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
· <p>83. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>84. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi>, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
420
· <p>85. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>86. One top for a temple-parasol, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
425 <p>87. Three tops for temple-parasols, consisting of one hundred and forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>88. Five tops for white parasols (<hi rend="italic">dhavalachchhattra</hi>), consisting of fifty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold, —including a plate (<hi rend="italic">paṟaḷai</hi>) soldered together with the knob (<hi rend="italic">moṭṭu</hi>).</p>
·
· <p>89. One top for a coloured sacred parasol of victory (<hi rend="italic">vaṇṇigai-tiru-koṟṟa-kuḍai), (consist-ing of</hi>) fifteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold,—including a plate soldered together with the knob.</p>
430
· <p>90. One betel-leaf salver (<hi rend="italic">ilaittaṭṭu), (consisting of</hi>) nine hundred and ninety-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>91. One betel-leaf salver, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nine hundred and eighty-eight <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
435 <p>92. Having returned from the conquest of <hi rend="bold">Satyāśraya</hi>, (<hi rend="italic">he</hi>) poured out as flowers at the sacred feet (<hi rend="italic">śrīpādapushpa</hi>) and worshipped the feet of the god (<hi rend="italic">with the following gold flowers</hi>):—</p>
·
· <p>93. Two sacred gold flowers (<hi rend="italic">tiruppoṟpū</hi>), consisting of twenty <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) ten <hi rend="italic">kaṛañju</hi> of gold.</p>
·
· <p>94. Twelve sacred gold flowers, consisting of one hundred and nineteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold,—each (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
440
· <p>95. Ten sacred gold flowers, consisting of ninety-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold,—each sacred gold flower (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters and four <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>96. One sacred gold flower, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, three <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
445 <p>97. One sacred gold flower, (<hi rend="italic">consisting of) (one) kaṛañju</hi> and three quarters and (<hi rend="italic">one) mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>98. One sacred gold flower, shaped like a lotus (<hi rend="italic">tāmarai), (consisting of</hi>) thirteen <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and six <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>99. To <hi rend="bold">Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi> (<hi rend="italic">he</hi>) gave (<hi rend="italic">the following ornaments</hi>), to be worn (<hi rend="italic">by this god</hi>):—</p>
450
· <p>100. One string of round beads (<hi rend="italic">tiraḷ-maṇi-vaḍam), (consisting of</hi>) five (<hi rend="italic">strings</hi>) soldered together, (<hi rend="italic">and containing</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> seven <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>101. One polished<note><foreign>oppaṉ</foreign> seems to be another form of <foreign>oppam</foreign>, ‘polish’; compare <foreign>aṟaṉ, kalaṉ, nilaṉ, pataṉ, palaṉ</foreign> for <foreign>niṟam, kalam, nilam, patam, palam</foreign>.</note> ring for the arm of the god (<hi rend="italic">tirukkaikkāṟai</hi>), (<hi rend="italic">consisting of</hi>) fifty-one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
455 <p>102. One polished ring for the arm of the god, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half and two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> of gold.</p>
·
· <p>103. One polished ring for the arm of the god, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters, two <hi rend="italic">mañjāḍi</hi> and (<hi rend="italic">one) kuṉṟi</hi> of gold.</p>
·
· <p>104. One polished ring for the arm of the god, (<hi rend="italic">consisting of</hi>) forty-five <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and three quarters of gold.</p>
460
· <p>105. One pair of polished rings for the feet of the god (<hi rend="italic">tiruvaḍikkāṟai), (consisting of</hi>) ninety-six <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a half of gold.</p>
·
· <p>106. One sacred girdle (<hi rend="italic">tiruppaṭṭigai), (consisting of</hi>) one hundred and forty-nine <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold.</p>
·
465 <p>107. (<hi rend="italic">Finally, he</hi>) gave one sacred diadem (<hi rend="italic">tiruppaṭṭam), (consisting of</hi>) nine hundred and eighty-one <hi rend="italic">kaṛañju</hi> and a quarter of gold, which was made of gold taken from the treasures, which he seized after having defeated the <hi rend="bold">Chēra</hi> king and the <hi rend="bold">Pāṇḍyas</hi> in <hi rend="bold">Malaināḍu</hi>.</p>
· </div>
·
· </div>
·
470 <div type="commentary"/>
·
·
·
· <div type="bibliography">
475
· <p>Digital edition of SII 2.1 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
480 <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/>
· <citedRange unit="page">1-14</citedRange>
· <citedRange unit="item">1</citedRange>
· </bibl>
485
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
490 <bibl/>
·
· </listBibl>
·
· </div>
495
· </body>
· </text>
·</TEI>