1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.34: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">IV.—INSCRIPTIONS AT MANIMANGALAM. No. 34.—ON THE WEST WALL OF THE MANDAPA IN THE RAJAGOPALA-PERUMAL TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0034</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the 8th year of the reign of <hi rend="italic">Tribhuvanachakravartin</hi> <hi rend="bold">Kulōttuṅga-Chōḷadēva</hi>. It records that the villagers gave to the temple two pieces of land near the village, the first of which had been purchased from <hi rend="bold">Sāhaṇai Mādhava-Bhaṭṭaṉ</hi>. The second piece of land had been purchased in the 13th year of the reign of <hi rend="bold">Vikrama-Chōḷadēva</hi>.</p>
·
· <p>As it is improbable that a very long time could have passed between the purchase of the land in the 13th year of Vikrama-Chōḷadēva and its grant to the temple in the 8th year of Kulōttuṅga-Chōḷadēva, it may be assumed that Kulōttuṅga-Chōḷadēva was the immediate successor of Vikrama-Chōḷadēva. According to the <hi rend="bold">Chellūr</hi> plates of Kulōttuṅga II.,<note><hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XIV. p. 55.</note> <hi rend="bold">Vikrama-Chōḍa</hi> reigned for 15 year (A.D. 1112-1127)<note><hi rend="italic">Ibid.</hi> Vol. XX. p. 282.</note> and was succeeded by his son <hi rend="bold">Kulōttuṅga-Chōḍa</hi> II. Hence the former may be identified with Vikrama-Chōḷadēva who is mentioned in the subjoined inscription, and the latter with Kulōttuṅga-Chōḷadēva to whose reign the inscription belongs.</p>
·
· </summary>
40 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
45 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
50 <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
55 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
60 <lb n="1"/><hi rend="grantha"><unclear>sva</unclear>sti śrī <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied></hi> tiripuva<unclear>ṉa</unclear>ccakkaravattikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>kulottuṅkaco<unclear>ḻa</unclear>tevaṟku yāṇṭu 8 Āvatu <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅkoṇṭa
· <lb n="2" break="no"/>c<unclear>o</unclear>ḻamaṇṭa<unclear>la</unclear>ttu ku<unclear>l</unclear>ottuṅkacoḻavaḷanāṭ<unclear>ṭu</unclear>kkuṉṟattūrnāṭṭu maṇimaṅkalamāna pāṇṭiyaṉai<unclear>I</unclear>ru<unclear>ma</unclear>ṭiveṉkaṇṭacoḻacca<unclear>tu</unclear><hi rend="grantha">rvve</hi>timaṅkala<unclear>t</unclear>
· <lb n="3" break="no"/><unclear>tu</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>ma</unclear></hi><hi rend="grantha">hāsabhai</hi>yom Eḻ<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>ttu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> nam<unclear>mū</unclear>r <unclear>va</unclear>ṇṭuvarāpati Emperumāṉ k<unclear>o</unclear>yil <hi rend="grantha">śrī</hi>kāriya<unclear>ñc</unclear>ey<unclear>v</unclear>ā<choice><sic><unclear>ṟ</unclear>k</sic><corr>ṉ</corr></choice>um <hi rend="grantha">śrī</hi>vai<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>vakkaṇkāṇi ceyvāṉuṅkaṇ
· <lb n="4" break="no"/><unclear>ṭu</unclear> I<choice><sic>v</sic><corr>vv</corr></choice>Emperumā<unclear>ṉukku tiruviṭ</unclear><hi rend="grantha"><unclear>ai</unclear></hi><unclear>y</unclear>āṭṭamāka I<choice><sic>v</sic><corr>vv</corr></choice>ur Ālai<unclear>m</unclear>e<unclear>ṭu maṉaiya</unclear>ṟuti<unclear>vāy</unclear>kkālukku kiḻakku Iraṇṭāṅka<unclear>ṇṇāṟṟu</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>s</unclear></hi><hi rend="grantha">āha</hi><choice><sic>ṉ</sic><corr>ṇ</corr></choice>ai mātavapaṭṭaṉ pa
· <lb n="5" break="no"/><unclear>k</unclear>kal poṉ Iṭṭukkoṇṭa kuḻi <num value="210">2 <g type="numeral">100</g> <g type="numeral">10</g></num> Ikkuḻi Irunūṟṟu Orupatum <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> <hi rend="grantha">śrī</hi>vikkiramacoḻa<hi rend="grantha">de</hi><unclear>va</unclear>ṟku yāṇṭu <num value="13"><g type="numeral">10</g> 3</num> Āvatu <unclear>I</unclear><choice><sic><unclear>v</unclear></sic><corr>vv</corr></choice><unclear>Em</unclear>p<unclear>e</unclear>rumāṉukku tiruviṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yāṭṭa
65 <lb n="6" break="no"/><unclear>m</unclear>āka Iv<unclear>vū</unclear>r peruṉtūmpiniṉṟum vaṭakku nokkipp<unclear>oṉa</unclear> <surplus>poṉa</surplus> peruṅkālukku kiḻak<unclear>ku</unclear> Ā<unclear>la</unclear>va<unclear>tik</unclear>ku <choice><sic>t</sic><corr>m</corr></choice>eṟku Iraṇṭāṅkaṇ<unclear>ṇā</unclear>ṟṟu I<choice><sic>v</sic><corr>vv</corr></choice>Emperumāṉ tiru
· <lb n="7" break="no"/><unclear>vi</unclear>ṭ<hi rend="grantha">ai</hi>yāṭṭat<unclear>tu</unclear>kku vaṭakku peruṅkālukku kiḻakku kaṇṇāṟṟukku teṟku <unclear>vī</unclear>ravali <unclear>Uyya</unclear>kkoṇṭāṉ paṭṭaṉ <unclear>Uḷ</unclear>ḷiṭṭār pakkal poṉ <unclear>I</unclear>ṭṭukkoṇṭa toṭṭam ku
· <lb n="8" break="no"/><unclear>ḻi</unclear> <num value="169"><g type="numeral">100</g> 6 <g type="numeral">10</g> 9</num> 3/4 2/20 1/80 <unclear>I</unclear>kkuḻi nūṟṟaṟupattoṉpat<unclear>e</unclear> mukkāle Iraṇṭu<unclear>m</unclear>ākkāṇiyum ca<hi rend="grantha">ndrādi</hi>ttavar<hi rend="grantha"><unclear>ai</unclear></hi> c<unclear>e</unclear>lvatāka Iṟ<hi rend="grantha">ai</hi>yiḻiccikkuṭuttoma<hi rend="grantha">hā</hi><hi rend="grantha">sabhai</hi>yom <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied>
· <lb n="9"/><unclear>pa</unclear>ṇi k<unclear>e</unclear>ṭṭu Eḻ<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice>tiṉeṉ Ivvū<choice><sic>ṟ</sic><corr>r</corr></choice> <hi rend="grantha">ga</hi><unclear>ṇa</unclear>kkaṉ Ilakkuva<unclear>ṇa</unclear>ṉ pañ<unclear>ca</unclear>neti Ā<unclear>ḷu</unclear>mpirānāṉa <hi rend="grantha">mahāja</hi>napiriyaṉeṉ <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Ivai E<unclear>ṉ</unclear>ṉeḻuttu <g type="ddanda">.</g><g type="pc">.</g>
· </p>
70
· </div>
·
· <div type="apparatus">
· <listApp>
75 <app loc="4">
· <lem><hi rend="grantha"><unclear>s</unclear></hi><hi rend="grantha">āha</hi>ṉai</lem>
· <note>Read <foreign><hi rend="grantha">sāha</hi>ṇai</foreign> as in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv03p0i0035">35</ref>, text line 14, and compare <foreign><hi rend="grantha">sā</hi>kaṇai</foreign> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv03p0i0035">35</ref>, text line 11, and <foreign><hi rend="grantha">saha</hi>ṇai</foreign> in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv03p0i0029">29</ref>, text line 23.</note>
· </app>
· </listApp>
80 </div>
·
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01">
·
· <p>(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 8th year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of the emperor of the three worlds, <hi rend="bold">Śrī-Kulōttuṅga-Śōḻadēva</hi>. The writing of us, the great assembly of <hi rend="bold">Maṇimaṅgalam</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Pāṇḍiyaṉai-irumaḍi-veṉ-kaṇḍa-Śōḻa-chaturvēdimaṅgalam</hi>, in <hi rend="bold">Kuṉṟattūr-nāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Kulōttuṅga-Śōḻa-vaḷanāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a district</hi>) of <hi rend="bold">Jayaṅkoṇḍa-Śōḻa-maṇḍalam</hi>.</p>
85
· <p>(L. 3.) With the knowledge of the manager of the temple of <hi rend="bold">Vaṇḍuvarāpati-Emberumāṉ</hi> in our village, and of the overseer of the <hi rend="italic">Śrī-Vaishṇavas</hi>, we, the great assembly, have given (<hi rend="italic">the following land</hi>), free of taxes, to continue as long as the moon and the sun.</p>
·
· <p>(L. 4.) 210 <hi rend="italic">kuḻi</hi>—two hundred and ten <hi rend="italic">kuḻi</hi>—in the second <hi rend="italic">Kaṇṇāṟu</hi><note>See above, p. 73, note 6.</note> to the east of the <hi rend="italic">Maṉaiy-aṟudi</hi> channel<note>See above, p. 75, note 2.</note> at the <hi rend="italic">Ālaimēḍu</hi> (hill)<note>See <hi rend="italic">ibid.</hi> note 3.</note> in this village—which had been purchased for gold as a <hi rend="italic">Tiruviḍaiyāṭṭam</hi><note>This is a synonym of <hi rend="italic">dēvadāna</hi>; see the Index to Vol. I.</note> to this <hi rend="italic">Emberumāṉ</hi> from <hi rend="bold">[S]āha[ṇ]ai Mādhava-Bhaṭṭaṉ</hi>.</p>
·
90 <p>(L. 5.) And a garden of 169 + 3/4 + 2/20 + 1/80 <hi rend="italic">kuḻi</hi>—one hundred and sixty-nine, three quarters, two twentieths and one eightieth <hi rend="italic">kuḻi</hi>,—to the east of the large channel which flows to the north from the large sluice of this village; to the west of the <hi rend="italic">Ālavadi</hi> (road);<note>Compare above, No. <ref target="DHARMA_INSSIIv03p0i0031">31</ref>, text line 15.</note> to the north of the <hi rend="italic">Tiruviḍaiyāṭṭam</hi> of this <hi rend="italic">Emberumāṉ</hi> in the second <hi rend="italic">Kaṇṇāṟu;</hi><note>This refers to the 210 <hi rend="italic">kuḻi</hi> purchased from Sāhaṇai Mādhava-Bhaṭṭaṉ.</note> to the east of the large channel; (<hi rend="italic">and</hi>) to the south of the <hi rend="italic">Kaṇṇāṟu</hi>,—which had been purchased for gold in the 13th year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of <hi rend="bold">Śrī-Vikrama-Śōḻadēva</hi> as a <hi rend="italic">Tiruviḍaiyāṭṭam</hi> to this <hi rend="italic">Emberumāṉ</hi> from the partners (<hi rend="italic">Uḷḷiṭṭār)</hi><note>See above, p. 6, note 11.</note> of <hi rend="bold">Vīravali [Uyya]kkoṇḍāṉ Bhaṭṭaṉ</hi>.</p>
·
· <p>(L. 9.) Having heard the order, I, the accountant of this village, <hi rend="bold">Ilakkuvaṇaṉ Pañchanedi. Āḷumbirāṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Mahājanapriyaṉ</hi>, wrote (<hi rend="italic">the above</hi>). This (<hi rend="italic">is</hi>) my writing.</p>
·
· </div>
95
· <div type="commentary">
·
· </div>
·
100 <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.34 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
105
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/>
· <citedRange unit="page">77-78</citedRange>
· <citedRange unit="item">34</citedRange>
110 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
115
· <bibl/>
·
· </listBibl>
·
120 </div>
·
· </body>
· </text>
·</TEI>