SII 3.19: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (615297c), last modified (6ceb43a).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī [] tirumakaḷ pola(p)perunilaccelviyu-

⟨2⟩ n=tanakkeyurimai pūṇṭamai maṉakkoḷkkarutikkān=taḷūr-

⟨3⟩ ccālai kalamaṟutta(ru)ḷikkaṅkapāṭiyuṉuḷampapāṭi(yu)m

⟨4⟩ taṭiyapāṭiyum veṅkaināṭuṅkuṭamalaināṭun=taṇṭāṟk(o)-

⟨5⟩ ṇṭa taṇṇeḻil vaḷaroḷi (c)eḻiyaraittecu ko()ṭa

⟨6⟩ śrīmummuṭicoḻadeva()ku ko rājarājar(ā)jake(sa)-

⟨7⟩ rivanmaṟkiyāṇṭu 10 4 Āvatu (pa)ṭuvūrkkoṭṭat(tu) miy()-

⟨8⟩ ṟunāṭṭu tiruvallattu sabhaiyom coṇāṭṭu teṉkarai(p)-

⟨9⟩ pāmpu(ṇi)kkūṟṟattaraicūrarai(cūru)ṭaiyāṉ ¿I?rāyirava() pal-

⟨10⟩ lavayaṉāṉa mummuṭiccoḻapocaṉ pakkal nāṅ(kaḷ) ko()ṭu

⟨11⟩ kaṭava (p)oṉ ¿ddh?armmakaṭṭaḷaittuḷai niṟai patiṉaiṅkaḻañcu [|] (I)-

⟨12⟩ ppo 10 5 kaḻañcukkumākattūynāṭṭirājāśr¿i?(yapu)ra(ttu) coḻe-

⟨13⟩ ntraciṅkaī(śva)ramuṭaiya mahādevaṟku ca(ntr)ādityava Orutirunan=tā-

⟨14⟩ viḷakkerippataṟku (E)ṅkaḷ (m)elpiṭākai vā(ṇa)samu(dra)tti()

⟨15⟩ kīḻmañcikkamāṉa nilam ciṟṟampalattukkolāl vaitta

⟨16⟩ kuḻiyāyiram [|] Ivvāyiraṅkuḻiyuṅ(ko)ṇṭivvirājāśra-

⟨17⟩ yapurattu Arumoḻitevap(p)erun=te(ru)viṟcaṅkarappāṭi-

⟨18⟩ yāṉ kaṇṭaṉ maṟavaṉāṉa coḻentiraciṅkamā(yi)laṭṭiye

⟨19⟩ Ittirunan=tāviḷakkuk=ku nicatam Uḻa(k=ku) (n)eyyaṭṭuva(ta)ṟku (I)p(bhūmi)

⟨20⟩ ko()ṭu Aṭṭu¿(n)?āka kuṭuttom sabhaiyom [|] Iddharmma(m) panmā(he)-

⟨21⟩ śvarar rakṣai []

Translation by Hultzsch 1899

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 14th year (of the reign) of Śrī-Mummuḍi-Śōḻadēva, (alias) king Rājarāja-Rājakēsarivarman, who, (in his) tender youth, during which,—having formed the belief5 that, as well as the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,—(he) was pleased to destroy the ships (at) Kāndaḷūr-Śālai and conquered by (his) army Gaṅga-pāḍi, Nuḷamba-pāḍi, Taḍiya-pāḍi, Vēṅgai-nāḍu and Kuḍamalai-nāḍu,—deprived the Śeḻiyas, whose lustre had been growing, of (their) splendour;—we, the assembly of Tiruvallam in Mīyāṟu-nāḍu, (a subdivision) of Paḍuvūr-kōṭṭam, have received fifteen kaḻañju of gold, weighed by the balance (used in the case) of charitable ediets (dharma-kaṭṭaḷai), from Īrāyiravaṉ Pallavayaṉ, alias Mummuḍi-Śōḻa-Pōśaṉ, the lord of Araiśūr (and a native of) Araiśūr in Pāmbuṇi-kūṟṟam, (a subdivision) on the southern bank (of the Kāvērī) in Śōṇāḍu.

(L. 11.) For these 15 kaḻañju of gold, (we) assigned one thousand kuḻi, (measured) by the rod of Śiṟṟambalam,6 of land which formed the eastern mañjikkam7 of Vā[ṇa]samu[dr]am, a hamlet to the west of our (village),8 to (the god) Mahādēva of the Śōḻēndrasiṁha-Īśvara (temple) at Rājāśrayapuram in Tūy-nāḍu, for burning one perpetual lamp as long as the moon and the sun endure.

(L. 16.) These one thousand kuḻi of land we, the assembly, made over (to) Kaṇḍaṉ Maṟavaṉ, alias Śōḻendrasiṁha-Mā[yi]laṭṭi, of Śaṅkarappāḍi, (who resides) in the high-street of Arumoḻidēva in this Rājāśrayapuram, in order to supply to this perpetual lamp (one) uḻakku of ghee daily.

(L. 20.) This charity (is placed under) the protection of all Māhēśvaras.

Bibliography

Digital edition of SII 3.19 by Hultzsch 1899 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 29–30, item 19.

Notes

  1. 1. See above, page 23.

  2. 2. Compare Ep. Ind. Vol. III. p. 17, note 5.

  3. 3. See above, p. 14 and notes 2, 3 and 4.

  4. 4. The inscriptions at this place will be published below.

  5. 5. See Vol. II. p. 249, note 2.

  6. 6. This is the Tamil name of Chidambaram.

  7. 7. The same word occurs in an inscription at Māmallapuram; see Vol. I. p. 66, note 5.

  8. 8. Compare above, No. 12, text line 3.