SII 2.17: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (9775a99), last modified (ddfcc37).

Edition

⟨Face 2: Second section

⟨6⟩ tiru maṉṉi vaḷara Irunilamaṭantaiyum poṟcayapapāvaiyuñcāttaṉiccelviyuntaṉ perunteviyarākiyiṉpuṟa neṭutiyalūḻiyuḷiṭatuṟaināṭuntuṭarvaṉavelippaṭar vaṉavāciyuñcuḷḷiccūḻmatiḷ koḷḷippākkaiyum naṇṇaṟkarumaraṇ maṇṇaikkaṭakkamum porutaṭarīḻattaraicar tam muṭiyum Āṅkavar teviyaroṅkeḻil mu-

⟨2.7⟩ ṭiyum muṉṉava(r) pakkal t(e)ṉṉa(var) vaitta cuntaramuṭiyum Intiraṉāramunteṇṭirai Īḻamaṇṭalamuḻuvatum Eṟipaṭaikkeraḷar muṟaimaiyiṟcūṭuṅkulataṉamākiya palar pukaḻ muṭiyuñ(c)eṅkatir mālaiyuñcaṅka(tir)velaittolperuṅkāval palapaḻan(tīvu)ñceruvil (ciṉaviyirupatto)rukāl Araicukaḷai kaṭṭa paracurāmaṉ mevaruñcāntimattīyvara(ṇ karutiyiruttiya cempoṟṟiruttaku muṭiyum paya)ṅkoṭu paḻi mika mucaṅkiyil mutukiṭṭoḷitta cayaciṅkaṉ Aḷapparum pu(kaḻoṭu pīṭiyal Iraṭṭapāṭiyeḻa)rai Ilakkamum navanetikkulapperumalaikaḷum māpporutaṇṭāl koṇṭa kopparakesarivarmmarāṉa Uṭaiyār śrīrājendracoḷade(var)kku yāṇṭu pattāvatu Arumoḻidevavaḷanāṭṭu Iṭaiyaḷanāṭṭu brahmadeyam Aṟiñcikaiccaturvvedimaṃgalattu sabhaiyoṅkaiyeḻuttu §1 Uṭaiyār śrīrājarājadevar Eḻuntaruḷuvitta dakṣiṇameruviṭaṅkarkkuttiruvāy moḻintaruḷiyaṭaitta niyāyañciṟutaṉattu valaṅkaiveḷaikkāṟappaṭaikaḷilār Ivarkku veṇṭuvaṉavaṟṟukku vaitta kācil śrīrājarāj¿a?śvarattiṉiteḻuntaruḷi Irunta paramasvāmikku mūlabhṛtyaṉākiya caṇḍeśvaradevar pakkal yāṇṭu pattāvatu pacāṉ mutal koṇṭa (kācu) Eṇṇūṟiṉāl kācu Oṉṟukku Āṭṭai vīṭṭaṉ poli(c)ai kācu Araikkālāka candrādi-

⟨2.8⟩ tyava Āṭṭāṇṭu toṟum Uṭaiyār bhaṇḍārattu (Iṭakka)ṭava policai kācu nūṟu §2

Translation by Hultzsch 1891

1. In the tenth year (of the reign) of Kō-Parakēsarivarman, alias the lord Śrī-Rājēndra-Chōḷadēva, who, etc.,1 (the following) written agreement (kaiyeṛuttu) (was entered into) by us, the members of the assembly of Aṟiñjigai-chaturvēdimaṅgalam, a brahmadēya in Iḍaiyaḷa-nāḍu, (a subdivision) of Arumoṛidēva-vaḷanāḍu.

2. (We) have received after (the harvest of) the paśāṉ in the tenth year (of the king’s reign) from Chaṇḍēśvaradēva,—who is the first servant of the supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called) Śrī-Rājarājēśvara,—eight hundred [kāśu] out of the money, which the Niyāyam Śiṟudaṉattu Valaṅgai-vēḷaikkāṟapaḍaigaḷilār,—who had been attached by order of the king to (the image of) Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar, which had been set up by the lord Śrī-Rājarājadēva,—had deposited for the requirements of this (image). For (these eight hundred kāśu), (we) have [to pay] every year, as long as [the moon and] the sun endure, an interest of one hundred kāśu into the treasury of the lord,—[the rate of] interest [being one eighth kāśu] per year for each kāśu.

Commentary

⟨2.6⟩ Continued from the end of the text of No. 16.

Bibliography

Digital edition of SII 2.17 by Hultzsch 1891 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1891. South-Indian inscriptions: Tamil inscriptions of Rajaraja, Rajendra-chola, and others in the Rajarajesvara temple at Tanjavur. Volume II, Part I: Inscriptions on the walls of the central shrine. South Indian Inscriptions 2.1. Madras: Government Press. Pages 102–103, item 17.

Notes

  1. 1. The historical part of this inscription is identical with that of No. 10.