1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 2.16: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">No. 16. ON THE SOUTH WALL, FIRST TIER.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv02p0i0016</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription is dated in the same year as No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0010">10</ref> and records an endowment in favour of an image, the name of which is lost, but can be supplied with certainty from Nos. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0014">14</ref> and <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0015">15</ref>.</p>
·
· </summary>
· </msContents>
· <physDesc>
40 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
45 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
50 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
·
55 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
· <milestone n="2" unit="face" type="pagelike" break="no"/><label xml:lang="eng">Second section</label>
· <lb n="2.5"/>tiru maṉṉi vaḷara Irunilamaṭantaiyum poṟcaya<unclear>ppā</unclear>v<unclear>ai</unclear>yuñcīrttaṉiccelviyuntaṉ perunteviyarākiyiṉpuṟa n<unclear>e</unclear>ṭutiyalūḻiyuḷ Iṭaituṟaināṭuntuṭarvaṉavelippaṭar vaṉavāciyuñcuḷḷiccūḻmatiḷa koḷḷippākkai<unclear>yu</unclear>naṇṇaṟkarumaraṇ maṇṇaikkaṭakkamu<unclear>m</unclear> porutaṭarīḻattaraicar tamuṭiyumāṅkavar teviyaroṅkeḻil muṭiyumuṉṉavar pakkal teṉṉavaṉ vaitta cuntaramuṭiyum Intiraṉāramunteṇṭirai Īḻamaṇṭalamuḻuvatum E<unclear>ṟipaṭai</unclear>kkeraḷar muṟaimaiyiṟcūṭuṅkulataṉamāki<unclear>ya</unclear> palar pukaḻ muṭiyuñceṅkatir mālaiyuñca<supplied reason="omitted">ṅ</supplied>katiravelaittolaperuṅkāvaṟpalapaḻantīvuñceruviṟciṉaviyirupattorukāl Araicukaḷai kaṭṭa paracurāman mevaruñcānti<seg rend="check"><supplied reason="omitted">mattīvaraṇ karutiyiruttiya</supplied></seg>
60 <lb n="2.6"/>cempoṟṟirutta<unclear>ku</unclear> muṭiyum paya<unclear>ṅ</unclear>koṭu paḻi mika muyaṅkiyil mutukiṭṭoḷitta <unclear>caya</unclear>ci<unclear>ṅka</unclear>ṉ Aḷapparum pukaḻoṭu <unclear>pī</unclear>ṭiyal Iraṭṭapāṭiyeḻarai I<unclear>la</unclear>kkamunavanetikkulapperumalaikaḷumāpporutaṇṭāṟkoṇṭa koppara<unclear>k</unclear>e<hi rend="grantha">sari<unclear>var</unclear>mma</hi><unclear>rāṉa</unclear> Uṭaiyār <hi rend="grantha"><unclear>śrīr</unclear>ājendracoḷade</hi>varkku yāṇṭu pattāva<unclear>tu</unclear> Aru<unclear>mo</unclear>ḻi<hi rend="grantha">de</hi><unclear>vava</unclear>ḷa<unclear>nāṭ</unclear>ṭuppuṟaṅkarampaināṭ<unclear>ṭu</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>bra</unclear></hi><hi rend="grantha">hmade</hi>ya<hi rend="grantha">M</hi> <unclear>k</unclear>ori <hi rend="grantha">sabhai</hi>yār Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarāja</hi><hi rend="grantha"><unclear>de</unclear></hi><unclear>var Eḻuntaruḷuvitta</unclear> <hi rend="grantha"><unclear>dakṣi</unclear></hi><unclear>ṇameruviṭaṅkarkkuttiruv</unclear>āy moḻintaruḷi Aṭaitta niyāyam ciṟutaṉattu valaṅkaiveḷaikkāṟappaṭaikaḷi<unclear>lār Ivarkku veṇṭuvaṉavaṟṟukku</unclear> vaitta kācil tañcāvūr <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>ttiṉiteḻuntaruḷi Irunta <hi rend="grantha">paramasvāmi</hi>kku <hi rend="grantha">mūlabhṛtya</hi>ṉākiya <hi rend="grantha">caṇḍeśvarade</hi>var pakkal koṇṭa kācu muṉṉūṟu <supplied reason="subaudible">§1</supplied> Ikkācu <unclear>muṉ</unclear>ṉūṟiṉāluṅkācu Oṉṟukku Āṭṭai vīṭṭaṉ policai kācu Araikkālāka yāṇṭu pattāvatu pacāṉ mutal <hi rend="grantha">candrāditya</hi>va<hi rend="grantha">t·</hi> Āṭṭāṇṭu toṟum Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrīrājarājīśvara</hi>muṭaiyār <hi rend="grantha">bhaṇḍā</hi>rattu Iṭakkaṭava policai kācu muppatteḻarai <g ref="sym:ddanda" type="punctuation">.</g><g ref="sym:dashLong" type="punctuation">.</g> <supplied reason="subaudible">§2</supplied>
· </p>
·
· </div>
·
65 <div type="apparatus">
·
· </div>
·
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1891_01">
70
· <p>1. In the tenth year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of <hi rend="bold">Kō-Parakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājēndra-Chōḷadēva</hi>, who, <hi rend="italic">etc.,</hi><note>The historical part of this inscription is identieal with that of No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0010">10</ref>.</note> the members of the assembly of <hi rend="bold">[K]ōri</hi>, a <hi rend="italic">brahmadēya</hi> in <hi rend="bold">Puṟaṅgarambai-nāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Arumoṛidēva-vaḷanāḍu</hi>, have received from <hi rend="bold">Chaṇḍēśvaradēya</hi>,—who is the first servant of the sapreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (<hi rend="italic">the temple called</hi>) <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">at</hi>) <hi rend="bold">Tañjāvūr</hi>,—three hundred <hi rend="italic">kāśu</hi> out of the money, which the <hi rend="bold">Niyāyam Śiṟudaṉattu Valaṅgaivēḷaikkāṟa-paḍaigaḷi[lār]</hi>,—who had been attached by order [of the king to (<hi rend="italic">the image of</hi>) <hi rend="bold">Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar</hi>, which had been set up by] the lord <hi rend="bold">Śrī-Rājarāja[dēva]</hi>,—had deposited [for the requirements of this (<hi rend="italic">image</hi>)].</p>
·
· <p>2. For these three hundred <hi rend="italic">kāśu, (they</hi>) have to pay every year from (<hi rend="italic">the harvest of</hi>) the <hi rend="italic">paśiṉ</hi> in the tenth year (<hi rend="italic">of the king's reign</hi>), as long as the moon and the sun endure, an interest of thirty-seven and a half <hi rend="italic">kāśu</hi> into the treasury of the lord of the <hi rend="bold">Śrī-Rājarājēśvara</hi> (<hi rend="italic">temple</hi>),—the rate of interest being one eighth <hi rend="italic">kāśu</hi> per year for each <hi rend="italic">kāśu</hi>.</p>
·
75 </div>
·
· <div type="commentary">
· <p n="2.5">Continued from the end of the text of No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0015">15</ref>. </p>
· </div>
80
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 2.16 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
85 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1891_01"/>
· <citedRange unit="page">101-102</citedRange>
90 <citedRange unit="item">16</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
95 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
100
· </div>
·
· </body>
· </text>
105</TEI>
Commentary
⟨2.5⟩ Continued from the end of the text of No. 15.