1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
· <titleStmt>
35 <title>Floor slabs from apsidal temple of site 1 at
· Nagarjunakonda — reign of Siri-Vīrapurisadatta, year
· 18</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
40 <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
45 <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
50 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
· <persName ref="part:jodo">
55 <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
60 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00028</idno>
· <availability>
65 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
70 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
75 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <biblFull>
· <titleStmt>
· <title>Floor slabs from apsidal temple of site 1 at
80 Nagarjunakonda — reign of Siri-Vīrapurisadatta, year
· 18</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
85 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
90 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="general">
95 <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </editor>
100 <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
· </persName>
105 </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
110 </persName>
· </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
115 <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
120 <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
125 <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
130 <persName ref="part:emmo">
· <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
· </respStmt>
135 <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
140 </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
145 </p>
· </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00028</idno>
150 <availability>
· <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths,
· Ingo Strauch and Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons
155 Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of
· this license, visit
· http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send
· a letter to Creative Commons, 444 Castro Street,
· Suite 900, Mountain View, California, 94041,
160 USA.</p>
· </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
· </biblFull>
165 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
170 <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD
· 28</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
175 <repository>Nagarjunakonda Museum</repository>
· <idno>551, 615,
· 512</idno>
·
· </altIdentifier>
180 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
185 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
190 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
195 </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
200 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
205 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
210 <facsimile>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-general" url="EIAD0028_A_0.JPG" n="1"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-text-1" url="EIAD0028_A_1.jpg" n="2"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-text-2" url="EIAD0028_A_2.jpg" n="3"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-text-3" url="EIAD0028_A_3.jpg" n="4"/>
215 <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-text-4" url="EIAD0028_A_4.jpg" n="5"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partA-text-5" url="EIAD0028_A_5.jpg" n="6"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partB-general" url="EIAD0028_B_0.jpg" n="7"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partB-text-1" url="EIAD0028_B_1.jpg" n="8"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partB-text-2" url="EIAD0028_B_2.jpg" n="9"/>
220 <graphic xml:id="EIAD0028_image-partB-text-3" url="EIAD0028_B_3.jpg" n="10"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partC-general" url="EIAD0028_C_0.jpg" n="11"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partC-text-1" url="EIAD0028_C_1.jpg" n="12"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partC-text-2" url="EIAD0028_C_2.jpg" n="13"/>
· <graphic xml:id="EIAD0028_image-partC-text-3" url="EIAD0028_C_3.jpg" n="14"/>
225 <graphic xml:id="EIAD0001_image-est-Vogel-1" url="EIAD0028_Est1.jpg" n="15"/>
· <graphic xml:id="EIAD0001_image-est-Vogel-2" url="EIAD0028_Est2.jpg" n="16"/>
· </facsimile>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="pra-Latn"><ab><lb n="1"/>si<unclear>dhaṁ</unclear> <g>–</g>namo bhagavato <space quantity="1" unit="character"/>budhasa cetiyaghar<supplied reason="omitted">e</supplied> mahāraja<unclear>sa</unclear> <space quantity="1" unit="character"/><unclear>v</unclear>i<unclear>rūpakhapat</unclear>imahāsenaparigahitasa °agihotagiṭhomavājapeyāsamedhayājisa <space quantity="1" unit="character"/>°anekahiranakoḍigosatasahasa
·halasatasa<supplied reason="omitted">hasa</supplied>padāyisa savathesu °apatihatasaṁkapasa vāseṭhiputasa <space quantity="1" unit="character"/>°ikhāku<supplied reason="omitted">ku</supplied>lasa siricātamulasa sahodāra bhagini mahātalavarasa vāseṭhiputasa pugiyāna khaṁdasirisa bhariya mahātalavari khaṁdasāgaraṁnagamatā cātisiri <space quantity="1" unit="character"/>°apano jāmatukasa raño maṭhariputasa °ikhakunaṁ sirivirapurisadatasa °ayuvadhanike ve<unclear>ja</unclear>yi
230ke <lb n="2"/>°apano ca °ubhaya<unclear>lo</unclear>kahitasukhanivānatha<unclear>nā</unclear>ya bhagavato saṁmasa<unclear>ṁ</unclear>budhasa dhātuparigahitasa ma<add place="below">hā</add>cetiyapādam<unclear>ū</unclear>le pavajitānaṁ nānādesasamanāgatānaṁ savasādhūnaṁ mahā<unclear>bhi</unclear>khusaghasa <space quantity="1" unit="character"/>°apa<unclear>no</unclear> ca °ubhayakulasa °atichita m anāgatavaṭamanake <space quantity="1" unit="character"/>nikapanike <unclear>ca</unclear> parinā<unclear>me</unclear>tunaṁ °aparamahāvinaselīyanaṁ <space quantity="1" unit="character"/>parigahe savaniyuta <space quantity="1" unit="character"/>cātusalaparigahitaṁ <space quantity="1" unit="character"/>selamaṁṭava <space quantity="1" unit="character"/>patiṭhapitaṁ raṁño sirivīrapurisadatasa <space quantity="1" unit="character"/>saṁvacharaṁ °aṭhārasaṁ <num><num value="10">10</num><num value="8">8</num></num>hemaṁtapakhaṁ chaṭhaṁ <num value="6">6</num>divasaṁ paṁcamaṁ <num value="5">5</num>savasatānaṁ hitaya sukhāya hotu ti </ab></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem>cetiyaghar<supplied reason="omitted">e</supplied></lem><rdg source="bib:Vogeld">cetiyaghara</rdg><note>By contrast with Vogel, who took <foreign xml:lang="pra-Latn">cetiyaghara</foreign> as a
· nominative singular, we follow here the suggestion
· of <bibl><ptr target="bib:Sircar1942"/>:
· <citedRange>227 n. 2</citedRange></bibl>; <bibl><ptr target="bib:Sircar1965"/>:
· <citedRange>236 n. 3</citedRange></bibl>, in interpreting it as a mistake for
235 <foreign xml:lang="pra-Latn">cetiyaghare</foreign>. This is supported by the
· similarity of construction with the pillar
· inscriptions, where <foreign xml:lang="pra-Latn">mahācetiye</foreign> opens the main sentence
· after the opening invocation.</note></app><app loc="1"><lem>°agihotagi-</lem><rdg source="bib:Vogeld">°agihot<supplied reason="omitted">ā</supplied>gi-</rdg><note>It is tempting to follow Vogel’s emendation,
· although it is not impossible to understand the form
240 transmitted by this inscription as reflecting a MIA
· sandhi.</note></app><app loc="1"><lem>-hiranakoḍi-</lem><rdg source="bib:Vogeld">-hiranakoṭi-</rdg><note>The form usually encountered is -<foreign xml:lang="pra-Latn">hiraṁṇakoṭi</foreign>-
· (e.g., <ref target="DHARMA_INSEIAD00009.xml">EIAD 9</ref>, l. 3;
· <ref target="DHARMA_INSEIAD00012.xml">EIAD 12</ref>, l.
· 3).</note></app><app loc="1"><lem>siricātamulasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">siricātamūlasa</rdg></app><app loc="1"><lem>sahodāra</lem><rdg source="bib:Vogeld">sahodār<supplied reason="omitted">ā</supplied></rdg></app><app loc="1"><lem>pugiyāna</lem><rdg source="bib:Vogeld">pugiyāna<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></rdg></app><app loc="1"><lem>bhariya</lem><rdg source="bib:Vogeld">bhariy<supplied reason="omitted">ā</supplied></rdg></app><app loc="1"><lem>sāgaraṁnagamatā</lem><rdg source="bib:Vogeld">sāgaraṁnagam<supplied reason="omitted">ā</supplied>tā</rdg></app><app loc="1"><lem>jāma<unclear>tu</unclear>kasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">jām<supplied reason="omitted">ā</supplied>tukasa</rdg><note>The <foreign>tu</foreign> is unusually
245 realized, as in l. 2 <foreign xml:lang="pra-Latn">dhātu</foreign>.</note></app><app loc="1"><lem>maṭhariputasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">m<supplied reason="omitted">ā</supplied>ṭhariputasa</rdg></app><app loc="1"><lem>°ikhakunaṁ</lem><rdg source="bib:Vogeld">°ikh<supplied reason="omitted">ā</supplied>kunaṁ</rdg></app><app loc="2"><lem>-nivānathanāya bhagavato</lem><rdg source="bib:Vogeld">-<unclear>nivāṇathanāya</unclear></rdg><note>Note that Vogel and Sircar omit a whole
· word.</note></app><app loc="2"><lem>dhātuparigahitasa</lem><note>This compound occurs elsewhere as <foreign xml:lang="pra-Latn">dhātuvaraparigahitasa</foreign>. While it is
· possible that the two syllables <supplied reason="omitted">vara</supplied> to have been
· omitted by the engraver, similarly to his obvious
· omission of <supplied reason="omitted">hasa</supplied> (l. 1), this might also
250 constitute a significant variant.</note></app><app loc="2"><lem>mahā<unclear>bhi</unclear>khusaghasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">mahābhikhusa<unclear>ṁ</unclear>ghasa</rdg></app><app loc="2"><lem>-vaṭamanake</lem><rdg source="bib:Vogeld">-vaṭamānake</rdg></app><app loc="2"><lem>-selīyanaṁ</lem><rdg>-seliy<supplied reason="omitted">ā</supplied>naṁ</rdg></app><app loc="2"><lem>savaniyuta</lem><rdg source="bib:Vogeld">savaniyuta<unclear>ṁ</unclear></rdg></app><app loc="2"><lem>cātusala-</lem><note><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>21, n.
· 4</citedRange></bibl> suggests to emend the reading into <foreign xml:lang="pra-Latn">catusāla-</foreign>, but the
· parallel formula in <ref target="DHARMA_INSEIAD00024.xml">EIAD
· 24</ref> also shows <foreign xml:lang="pra-Latn">cātu-</foreign>.</note></app><app loc="2"><lem>selamaṁṭava</lem><rdg source="bib:Vogeld">selamaṁṭava<unclear>ṁ</unclear></rdg></app><app loc="2"><lem>patiṭhapitaṁ</lem><rdg source="bib:Vogeld">patiṭh<supplied reason="omitted">ā</supplied>pitaṁ</rdg></app><app loc="2"><lem>sirivīrapurisadatasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">sirivirapurisadatasa</rdg></app><app loc="2"><lem>°aṭhārasaṁ</lem><rdg source="bib:Vogeld">°aṭhāra saṁ</rdg></app><app loc="2"><lem>hitaya</lem><rdg source="bib:Vogeld">hit<supplied reason="omitted">ā</supplied>ya</rdg></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1"> Success! Homage to the Bhagavant, the Buddha!</p><p n="1-2"> At the shrine hall (<foreign xml:lang="pra-Latn">cetiyaghara</foreign>), Cāntisirī — uterine sister of Great King Vāsiṭṭhīputta
· Siri-Cāntamūla of the Ikṣvāku family, favored by Mahāsena
255 who has Virūpākṣa as his lord, sacrificer of the Agnihotra,
· the Agniṣṭoma, the Vājapeya and the Aśvamedha, giver of many
· times tens of millions of (pieces of) gold, hundreds of
· thousands of cows and hundreds of thousands of plows (of
· land), whose will is unimpeded in all matters; wife of the
260 Great Talavara Vāsiṭṭhīputta Kandasiri of the Pūkīyas, Great-Talavara-wife, mother of Khandasāgaraṇṇaka — in
· order to increase the lifespan and leading to victory after
· victory of her son-in-law, King Māṭharīputta
· Siri-Vīrapurisadatta of the Ikṣvākus, and for the sake of
· bringing about well-being and happiness in both worlds and
265 <foreign xml:lang="san-Latn">nirvāṇa</foreign> for
· herself, at the base of the Great Shrine of the Bhagavant,
· the Perfect Buddha, who is ensconced in the excellent relic
· [or: element (i.e., <foreign xml:lang="san-Latn">nirvāṇadhātu</foreign>)], for the great community of monks (consisting) of all good renunciants who come from various countries – having dedicated (the merit) to the past, future and present members of her family on both sides and to <foreign xml:lang="pra-Latn">nikapanīka</foreign> –, established in the possession of the Aparamahāvinaseliyas a stone pavillion equipped with everything and enclosed by a quadrangular compound. </p><p n="2">In the eighteenth — 18th — year of
· King Siri-Vīrapurisadatta, in the sixth — 6th — fortnight of
270 winter, on the fifth — 5th — day. May it be for the
· well-being and happiness of all beings.</p></div><div type="commentary">
·
·<p>This inscription has the particularity of writing many
· syllables with expected <foreign>ā</foreign> as
275 <foreign>a</foreign>. Vogel corrects them by
· editing <foreign>[ā]</foreign>, which should correspond to <foreign><supplied reason="lost">ā</supplied></foreign> of our conventions but in fact indicates here an
· editorial addition, having the same function of
· <foreign>[*x]</foreign>, when the editor supplies a
· missing anusvāra in <foreign xml:lang="pra-Latn">pugiyāna</foreign> (l. 1), or in his edition of other
280 inscriptions (see for instance <ref target="DHARMA_INSEIAD00030.xml">EIAD
· 30</ref>). Elsewhere, he uses the brackets [...] to mark
· damaged akṣaras that can still be read (cf. <bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>21, n.
· 2</citedRange></bibl>), which corresponds to our use of these brackets. In
· order to clarify as much as possible this inconsistent
285 practice, we have thus marked Vogel’s suggested editorial
· additions with pointy brackets ⟨ ⟩ in our apparatus. Also,
· since the number of missing markers of vowel lengths is
· substantial, we have made only a minimum of corrections to
· the text.</p></div><div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>14, 21-2
290 (E)</citedRange></bibl>, and then by <bibl><ptr target="bib:Sircar1965"/></bibl>. Edited again, from the EI estampage, by <bibl><ptr target="bib:Sircar1942"/>:
· <citedRange>227-8</citedRange></bibl> and <bibl><ptr target="bib:Sircar1965"/>:
· <citedRange>236-7</citedRange></bibl>. Re-edited here from Vogel's estampage and after
· autopsy of the stone slabs.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:Srinivasan1979a"/>:
· <citedRange>no. 20</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996"/>: <citedRange>no. Naga
295 18</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Raghunath2001"/>:
· <citedRange>111-2 (no. 14)</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Soundara_Rajan2006"/>:
· <citedRange>164</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>
Commentary
This inscription has the particularity of writing many syllables with expected ā as a. Vogel corrects them by editing [ā], which should correspond to [ā] of our conventions but in fact indicates here an editorial addition, having the same function of [*x], when the editor supplies a missing anusvāra in pugiyāna (l. 1), or in his edition of other inscriptions (see for instance EIAD 30). Elsewhere, he uses the brackets [...] to mark damaged akṣaras that can still be read (cf. Vogeld), which corresponds to our use of these brackets. In order to clarify as much as possible this inconsistent practice, we have thus marked Vogel’s suggested editorial additions with pointy brackets ⟨ ⟩ in our apparatus. Also, since the number of missing markers of vowel lengths is substantial, we have made only a minimum of corrections to the text.