1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Lost stela of Jayavarman V, 1083 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:sapi">
15 <forename>Salomé</forename>
· <surname>Pichon</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName>
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName>
· <forename>Éric</forename>
· <surname>Bourdonneau</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:sapi">
30 <forename>Salomé</forename>
· <surname>Pichon</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
35 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK01063</idno>
·
40 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
45 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Salomé Pichon.</p>
· </licence>
· </availability>
50 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
55 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
· <msContents>
60 <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
65 <p>The script of this inscription is standardized and ornemental.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
70 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
75 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
80 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
85 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
90 <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:sapi" when="2020-09-29">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
95 <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
· <p><milestone type="pagelike" unit="face" n="A"/><lb n="A1"/><g type="gomutraInitial"/><g type="ddandaOrnate"/> <num value="896">896</num> śaka <g type="ddandaOrnate"/> pañcāmī ket· puṣyā candravāra śatabhīṣanakṣatra nu dhūlī vraḥ pā<lb n="A2" break="no"/>da dhūlī jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrījayavarmmadeva ta svey· vraḥ dharmmarājya nu Ekana<lb n="A3" break="no"/>vaAṣṭa ta thve vrahmāyajña pi steṅ· Añ· vraḥ guru thve mahāddhvaravidhī nā vāgīśvarīyāga <g type="spiralR"/> nu
· <lb n="A4"/>dhūlī vraḥ pāda dhūli jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrījayava<space type="descender"/>rmmadeva ryyān· saṁrācca gi vraḥ
· <lb n="A5"/>vidyā phoṅ· ta trīpañcaśatparvva Aṣṭamadivasa Ādimaddhyāvasāna Āy· nagara śrīyaśo<lb n="A6" break="no"/>dharapura nā vraḥ śilātatāka <g type="circleSmall"/> man· sracc vidhī <g type="spiralR"/> mān· <space type="descender" quantity="3" unit="character"/> vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī
100 <lb n="A7"/>jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· ta steṅ· Añ· vraḥ guru pre res· paṁnvās· ta neḥ saptavarṇna kulī
· <lb n="A8"/>nai Ācāryyapradhāna ta pradvānna mok· pre duk· mūla khmuk· vraḥ kralā Arccaṇa <num value="20"><g type="numeral">20+</g></num> mūla karmmāntara <num value="20"><g type="numeral">20+</g></num>
· <lb n="A9"/>Oy· cralo phle gī nu sruk· sre bhūmyākara leṅ· siddhi jā varṇna neḥ ta vyara nā khmuk· vraḥ kralā arcca<lb n="A10" break="no"/>ṇa nu karmmāntara nā paṁnvāssa gus· gi nā thve vraḥ rājakāryya vvaṁ āc ti Oy· vrīhi paryyaṅ· cañcūla pho<lb n="A11" break="no"/>ṅ· <g type="spiralR"/> gi varṇna ta vyara gi nā prasiddhi thve Anvaya neḥ nā khmuk· vraḥ kralā a<unclear>r</unclear>ccaṇa nu karmmāntara yāvat· vraḥ
· <lb n="A12"/>candrāditya mān<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> dau <g type="spiralR"/> vvaṁ Āc ti mān nā svatantra ta dai ti leṅ· <space type="descender"/> khloñ· khmuk· vraḥ kralā Arccaṇa nu khloñ· ka<lb n="A13" break="no"/>rmmāntara pradvānna dau <g type="spiralR"/> nau ruva paṁnvās· <unclear>ta</unclear> mān· vidyā nu śīla nu Ācāra phoṅṅa <g type="spiralR"/> res ta neḥ varṇna ta vyara gi ta Ā<lb n="A14" break="no"/>c cval· jā Ācāryya homa Ācāryya caturācāryya pradhāna <g type="spiralR"/> nau Aṁpālla kule ta strījana Oy ta
· <lb n="A15"/>qnak ta Uttama pi śivabhakti <g type="spiralR"/> vvaṁ Āc ti qnak ta hīnajāti yok· pi pañjā qnak· khloñ<unclear>·</unclear> hetu man dai sañja<lb n="A16" break="no"/>kka pi mukhya ta kamrateṅ· phdai karoma gus· pi yok· <g type="spiralR"/> vvaṁ Āc ti Oy ta qnak ta sañjak ta rok kanakadanda <g type="spiralR"/> rīya ma<lb n="A17"/>n· Oy ta varṇna ta Uttama piya noḥ sañjak· rok kanakadanda noḥ kule noḥ man· Oy· vvaṁ āc ti trā<lb n="A18" break="no"/>p· dau nā mr̥takadhana <g type="spiralR"/> nau ruva kule ta qnak· si man· ka Āc· ryyān· hoṅ· nāṁ mok· Oy· p<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice> Ācā<lb n="A19" break="no"/>ryya cat<unclear>u</unclear>rācāryya paryyān· śīkṣā Āy· nagara pi pre ta vraḥ rājakāryya nā paṁnvāssa <g type="dotMid"/> vvaṁ Āc ti bhāgava<lb n="A20" break="no"/><unclear>tta</unclear> <g type="spiralR"/> steṅ· Añ· vraḥ guru pre steṅ· Añ· hariśarmma guṇadoṣadarśśī vraḥ sabhā res· paṁnvās· roḥha vraḥ
105 <lb n="A21"/><unclear>śā</unclear>sana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· <supplied reason="lost" cert="low"><g type="spiralR"/></supplied> nāṁ yal· vnek ni ta vraḥ vleṅ· nu kamrateṅ· Añ·
· <lb n="A22"/>vrāhmaṇācāryya nu kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> Añ· rājakulamahāmantrī nu khloñ· vala phoṅṅa <g type="dotMid"/> vraḥ karuṇā duk· jā va<lb n="A23" break="no"/>rṇna khmuk· vraḥ kralā Arccaṇa jā varṇna karmmāntara <g type="spiralR"/> vraḥ hau pandval· vṅya Oy· vara pre siddhi neḥ varṇna ta vyara
· <lb n="A24"/><supplied reason="lost" cert="low">vraḥ pre</supplied> vrāhmaṇācāryya Oy· vara pandva<space/>l· vṅya leṅa neḥ <space type="descender" quantity="2" unit="character"/> varṇna ta vyara siddhi nā khmuk· vraḥ kralā
· <lb n="A25"/><supplied reason="lost" cert="low">arc</supplied><unclear>caṇa</unclear> nu karmmāntara <g type="spiralR"/> vraḥ pre duk ta vraḥ rikta ka<unclear>ṁ</unclear><space type="descender" quantity="2" unit="character"/>vī mās· Āy<unclear>·</unclear> kanloṅ· pre duk ta vraḥ rikta kaṁvī prāk·<milestone type="pagelike" unit="face" n="A"/>
· <lb n="B1"/>Āy· vraḥ dharmmādhikaraṇa pre duk ta praśasta śilāstambha ta gi sruk· naiya neḥ varṇna ta vyara <unclear><g type="dotMid"/></unclear> nau a<unclear>ṁ</unclear><lb n="B2" break="no"/>pālla santānānvaya nuva sruk· sre bhūmyākara khñuṁ nuva vraḥ punya nai varṇna ta vyara ta mān ta vraḥ rikta kaṁvī mā<lb n="B3" break="no"/>s· nu vraḥ rikta kaṁvī prāk· nuva ta praśa<space type="descender"/>sta śilastambha ta gi sruk <g type="spiralR"/> vvaṁ Āc ti khloña<choice><orig>a</orig><reg>·</reg></choice> teṁ vidāryya pi cāp· viṅ le<lb n="B4" break="no"/>ṅa nā varṇna ta vyara <g type="spiralR"/> nau ge ta vvaṁ roḥha vraḥ śāsana dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī
110 <lb n="B5"/>jayavarmmadeva <g type="spiralR"/> phleya māheśvarānvaya dharmma <g type="dotMid"/> kathā vyavahāra noḥ qnak· noḥ <supplied reason="lost" cert="low">nirnna</supplied>ya le<lb n="B6" break="no"/>ṅ· ru qnak<unclear>·</unclear> ta sāhasika Ukka <unclear><g type="spiralR"/></unclear> ge noḥ ta vvaṁ thve toya dau ta dvātrīśanaraka nuva santāna phoṅ· <g type="spiralR"/> mān·
· <lb n="B7"/>Issa yātanā yāvat· vraḥ candrāditya mān leya ta gi neḥ Ihaloka lvoḥ ta gi paraloka <unclear><g type="spiralR"/></unclear> nau sā<lb n="B8" break="no"/>dhusajjana ta ñyāṅ· varddha qdeṅ· ta g<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice> <space type="descender"/> pi thve roḥha kalpanā nai dhūlī vraḥ pāda dhūlī jeṅ· vraḥ <unclear>k</unclear>amrateṅ·
· <lb n="B9"/>Añ· śrī <space type="descender" quantity="2" unit="character"/> jayavarmmadeva ta svey· vraḥ dharmmarājya nu Eka nava Aṣṭa śaka <g type="dotMid"/> ta neḥ varṇna ta vyar· <unclear><g type="spiralR"/></unclear>
· <lb n="B10"/>ge mān· svargga nuva santāna phoṅṅa yāvat· vraḥ candrāditya mān leya ta gi neḥ Ihaloka lva<lb n="B11" break="no"/>h· paraloka <g type="dotMid"/> ge mān sukha sthiti R̥ddhi nuva santāna phoṅṅa <space/> <g type="ddandaOrnate"/><g type="floretComplex"/><g type="ddandaOrnate"/> <space/> Aṃraḥ gho pan· hāṅ· <g type="dotMid"/> Aṃraḥ gho
· <lb n="B12"/>panhe <g type="spiralR"/> Aṃraḥ gho kañcan· <g type="spiralR"/> Aṃraḥ gho krau <g type="spiralR"/> gho thleṁ <g type="spiralR"/> gho qnāya <g type="spiralR"/> gho kṣaṭa <g type="spiralR"/> gho kaṃvrau
115 <lb n="B13"/>gho phnos· <g type="spiralR"/> gho vgā<unclear>p</unclear>· <g type="dotMid"/> gho khñuṃ <g type="dotMid"/> gho śrāddhi <g type="dotMid"/> gho saṁAp· <g type="spiralR"/> gho qnanta <g type="spiralR"/> gho kande <g type="dotMid"/> gho snepa
· <lb n="B14"/>gho dharmma <g type="spiralR"/> gho vajā <g type="spiralR"/> gho bhu<space type="descender"/>ja <g type="spiralR"/> gho pandan· <g type="spiralR"/> gho kantvap· <supplied reason="lost" cert="low"><g type="spiralR"/></supplied> gho śanaiścara <g type="spiralR"/> gho śanaiścara
· <lb n="B15"/>sot· <g type="spiralR"/> tai sur· kvana tai kanhyaṅ· <g type="spiralR"/> tai paṁnaṅ· tai kandhar· <g type="spiralR"/> tai taṅker· <g type="spiralR"/> tai khlāy· kvana rat· <g type="dandaPlain"/> pau <g type="dandaPlain"/>
· <lb n="B16"/>tai thṅe kvana pau <g type="dandaPlain"/><g type="spiralR"/> tai kaṁ<unclear cert="low">ṅav·</unclear> <space type="descender" quantity="3" unit="character"/> tai jik· <g type="dotMid"/> tai laṅgāy· <g type="dotMid"/> tai panheṃ <g type="dotMid"/> tai mandān· si pau <g type="dotMid"/><g type="spiralR"/> tai ka<lb n="B17" break="no"/>nteṅ· <g type="dotMid"/> tai s<unclear cert="low">ṅ</unclear>ay· <g type="dotMid"/> tai khnap· kvana si pau <supplied reason="lost" cert="low"><g type="dandaPlain"/><g type="dotMid"/></supplied> tai kanlaṅ· <g type="dotMid"/> tai prayaṅga <g type="dotMid"/> tai mālati <g type="dotMid"/> tai kanteṁ <g type="dotMid"/> tai ratna<lb n="B18" break="no"/>śrīya <g type="dotMid"/> tai kamuda <g type="dotMid"/> tai kanteṁ sot· <g type="floretComplex"/> bhūmi ti pūrvva prasap ta gi bhūmi ta khau <g type="spiralR"/> bhūmi ti dakṣiṇa lvoḥ
· <lb n="B19"/>ta gi mat· vrai <g type="spiralR"/> bhūmi ti paścīma lvoḥ prasap· nu bhūmi vrai ransi <g type="spiralR"/> bhūmi ti Uttara lvoḥ ta gi chdiṅṅa <g type="spiralR"/> bhūmi
120 <lb n="B20"/>travāṅ· Aṁvil· ti pūrvva prasap ta bhūmi kanloṅ· kamrateṅ· Añ· Āy· vraḥ vleṅ· <g type="spiralR"/> bhūmi ti dakṣiṇa lvoḥ
· <lb n="B21"/>ta gi <unclear cert="low">phlūpila</unclear> <g type="spiralR"/> bhūmi ti paścīma lvoḥ ta gi vrai <g type="spiralR"/> bhūmi ti Uttara lvoḥ prasap ta gi bhūmi qnaka vraḥ chpār·
· <lb n="B22"/>Issa <space type="descender"/> <unclear cert="low">canpvāra</unclear> <g type="spiralR"/> bhūmi <unclear cert="low">lavvat· thpal· cār·</unclear> ti pūrvva prasap ta gi mat· vrai teṃ bo <space/> ti dakṣiṇa prasa<unclear>pta g</unclear>i
· <lb n="B23"/>bhūmi je<space type="descender"/>ṅ· chdiṅ· ti paścima prasap ta gi bhūmi <unclear cert="low">mravaḥ</unclear> ti Uttara prasap ta gi bhūmi pāṇḍuraṅga <g type="ddandaOrnate"/><g type="floretComplex"/><g type="ddandaOrnate"/>
· <lb n="B24"/><g type="ddandaOrnate"/><g type="floretComplex"/><g type="ddandaOrnate"/> ta saṅ praśasta vāp· para kan·myaṅ· paṁre khloñ· bhūtāśa paryyaṅ· jeṅ· vñaṁ <g type="ddandaOrnate"/><g type="floretComplex"/><g type="ddandaOrnate"/><g type="floretComplex"/><g type="ddandaOrnate"/>
125 </p>
·
·
· </div>
· <div type="apparatus">
130 <listApp>
· <app loc="line">
· <lem/>
· <rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
· </app>
135 </listApp>
· </div>
· <div type="translation">
· </div>
· <div type="commentary">
140 <p>This inscription is inedite and there hasn't been translated yet. However, a very similar text may be found in the inscriptions <ref target="DHARMA_INSCIK00868.xml">K. 868</ref>, <ref target="DHARMA_INSCIK00444.xml">K. 444</ref> and <ref target="DHARMA_INSCIK00175.xml">K. 175</ref>. In wait of a better translation, you can refer to that of K. 444.</p>
· <p>Most of anthroponyms and toponyms of the lines B12-B17 and B22 were not transliterated by Éric Bourdonneau, who first studied this inscription. Therefore, the interpretations I have made of them can be wrong.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First studied by Éric Bourdonneau, who transliterated most of the inscription without publishing it. Re-transliterated in its entierety here by Salomé Pichon, based on EFEO estampages n. 1360 A-B.</p>
145 <listBibl type="primary">
· <bibl n="siglum"/>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="siglum"/>
150 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
This inscription is inedite and there hasn’t been translated yet. However, a very similar text may be found in the inscriptions K. 868, K. 444 and K. 175. In wait of a better translation, you can refer to that of K. 444.
Most of anthroponyms and toponyms of the lines B12-B17 and B22 were not transliterated by Éric Bourdonneau, who first studied this inscription. Therefore, the interpretations I have made of them can be wrong.