SII 3.40: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (91a7006), last modified (8c3dd5d).

Edition

⟨1⟩ svasti śrīḥ vādhūlago(tr)ār(ṇṇa)vapūrṇṇacandra śrīkṛṣṇasūri(r)nnidhirāgamānāM [|] ratnāgrahārasthitaye

⟨2⟩ parasmai prādāt· pradīpa(dva)yamādipuṃse [1 ] tribhuvanaccakrava(r)ttika() śrīrājarājadevaṟku yāṇṭu 10 8 Āva(tu)

⟨3⟩ makaranāyaṟṟu pūrvvapakṣattu prathamaiyum tiṅkaṭkiḻamaiyum peṟṟa tiruvo(ṇat)tu nāḷ ma(ṇi)maṅkalamā(ṉa)

⟨4⟩ grāmaśikhāmaṇiccaturvvedimaṅkalattu ma⟨⟨⟩⟩ṉaṉār koyililttiruvārā(dha)nam paṇ(ṇu)m {śrī}

⟨5⟩ śrīrāmabhaṭṭa(ṉu)m Ivaṉ tampi vīṟṟiruntāṉ bhaṭṭa(ṉum I)vviruvom Ivvūrkkuṇṭ¿u?r śrīkṛṣṇabhaṭṭa [****]

⟨6⟩ yar pakkal nāṅkaḷ kaikkoṇṭa cempoṉ Irukaḻañcu [|] Iccempo(ṉ I)ruka(ḻa)ñcukkum prātassandhi(yile) maṉ-

⟨7⟩ (ṉa)ṉār tirumuṉpe Orutiru(vi)ḷakkum yaṁsandhi(yi)le Ikko(yi)lileḻuntaruḷi Irukkum ciṅkapperumā()

⟨8⟩ tirumu()pe O(ru)tiruviḷakku(m) candrādityavarai celu(t)takkaṭavomāka śilālekhai pa(ṇṇi)kkuṭuttom Ivviruvo(m) ()

Apparatus

⟨2⟩ {śrī}After śrī some letters have been erased.

Translation by Hultzsch 1899

Hail ! Prosperity ! (Verse 1.) Śrīkṛishṇa-Sūri, a treasury of the scriptures (Āgama), the full-moon of the ocean (which is) the Vādhūla-gōtra, gave a pair of lamps to the highest primal being (Vishṇu) who resides at Ratnāgrahāra.1

(Line 2.) In the 18th year (of the reign) of the emperor of the three worlds, the glorious Rājarājadēva, on the day of Śravaṇa, which corresponded to a Monday and to the first tithi of the first fortnight of the month of Makara,—we two, Śrīrāma-Bhaṭṭaṉ, who performs the worship in the temple of Maṉṉaṉār (Vishṇu) at Maṇimaṅgalam, alias Grāmaśikhāmaṇi-chaturvēdimaṅgalam, and his younger brother Vīṟṟirundāṉ Bhaṭṭaṉ, received two kaḻañju of pure gold from Śrīkṛishṇa-Bhaṭṭa2 . . . . . of Kuṇḍūr, (a resident) of this village.

(L. 6.) We two have caused to be engraved on stone that, (in return) for these two kaḻañju of pure gold, we shall have to burn, as long as the moon and the sun exist, one sacred lamp in the morning before the god Maṉṉaṉār, and one sacred lamp in the evening before the god Śiṅga-Perumāḷ who is pleased to reside in the same temple.

Bibliography

Digital edition of SII 3.40 by Hultzsch 1899 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 86–87, item 40.

Notes

  1. 1. I.e. Manimaṅgalam; compare No. 27, verse 1.

  2. 2. The same person was called Śrīkṛishṇa-Sūri in verse 1.