Hebbiṇi, hero-stone, time of Īśvaravarman, year 12

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00252.

Summary: Hero-stone set up in honour of Aṭiyār who fell at Ciṟiyūr in a battle with Kārōniri Bāṇarāja.

Language: Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (e8a670e), last modified (18e0138).

Edition

⟨1⟩ kō-vicaiya-Ī(c)cuvara⟨2⟩-parumaṟki paṉṉira⟨3⟩ṇṭ-āvatu

kārōniri ⟨4⟩ vāṇa-rācar-p pōr(iṟ)⟨5⟩ciṟai-Ū(r e)ṟiya vāṇa⟨6⟩(rācar ariya) paṭṭār aṭ(i)y(ā)⟨r⟩

Apparatus

⟨3⟩ kārōniri ⬦ kārōṉiri SN.

⟨4⟩ pōr(iṟ)pōr-c BLR1; pōr SN

⟨5⟩ ciṟai-Ū(r e)ṟiya ⬦ ciṟai-Ū [2×] ṟiya BLR1; cciṟai ū[3×]ṟiya SN. — ⟨5⟩ vāṇa(rācar ariya)vāṇarācar (ariya) EH; vāṇarācar [2×] ya BLR1; vāṇarācar ya SN. — ⟨5⟩ (ariya) paṭṭār • The sequence ariya paṭṭār cannot be considered an early passive form, because the subject of ariya, that is, vāṇarācar, is explicit. Had the subject of ariya not been made explicit, the sequence could have been analysed as ariya-paṭṭār aṭ(i)y(ā)⟨r⟩, “Aṭiyār was cut down.”

⟨6⟩ aṭ(i)y(ā)⟨r⟩a [1×] BLR1; A[3×] SN.

Translation by Hultzsch 1902–1903

1 In the twelfth [year of the reign] of king Vijaya-Īśvaravarman, when Kārōniri Bāṇarāja seized Ciṟaiyūr in battle, Aṭiyār fell, cut down by Bāṇarāja.2

Commentary

(1–2) Īśvaravarman (Īccuvaraparumaṉ) is most probably a Pallava king, as his name is prefixed with kō-vicaiya-. He might be identified with Parameśvaravarman I or Parameśvaravarman II. For other hero-stones dated in the reign of Īśvaravarman, see INSPallava00252, INSPallava00253, and INSPallava00297.

The stone “bears the representation of a bearded warrior with helmet, sword, shield and sword-belt” (Hultzsch 1902–1903, p. 24).

The placename is spelt Hebbaṇi in Rice 1905, p. 148 of the section "Text of the inscriptions in Roman characters", while the facsimile, next page, is labelled "Bairakūr vaṭṭeḻuttu stone."

Bibliography

Edited, with a facsimile, in Hultzsch 1902–1903 (EI 7.4.3); edited in Rice 1905 with facsimile and English translation (EC 10, Mulbagal, no. 211); text and summary in Mahalingam 1988 (IP 252).

This edition by Emmanuel Francis (2020), based on Hultzsch 1902–1903.

Primary

[EH] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1902–1903. “Three memorial stones.” EI 7, pp. 22–26. Pages 24–25, item III.

[BLR1] Rice, Benjamin Lewis. 1905. Epigraphia Carnatica. Vol. X. Inscriptions in the Kolar district. Mysore Archaeological Series. Epigraphia Carnatica 10. Mangalore: Basel Mission Press. Part Text of the inscriptions in Roman characters, page 149, item 211, part Translations of the inscriptions, item 211.

[BLR2] Rice, B. Lewis. 1905. Inscriptions in the Kolar district (Part II), the original text in Kannada and Tamil. Epigraphia Carnatica 10.2. Mangalore: Mysore Government Central Press (published for Government). Part Inscriptions in the Kolar district Kannaḍa script, part 49.

Secondary

Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. G.O., &c., Nos. 922-23, 19th August 1899. Epigraphy. Passing orders on the annual report on – for 1898-99. Copy to the Government of India. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 25, appendix B/1899, item 101.

[SN] Sankara Narayanan. 2016. “A Pallava inscriptional poem in Sanskrit.” Sarasvatam (blog). [URL].

Notes

  1. 1. Text standardised according to DHARMA TG and EG.
  2. 2. Literally, ‘while Bāṇarāja cut (him) down.’