Halin Stone Fragment
Version: (e58a53b), last modified (c4e1250).
Translation
Julian K. Wheatley's translation (assuming the text is complete)
This is the revered (Queen) Chandradevi.
Bibliography
First reported by U Mya writing in ASI, which notes 2 lines with a total of 7 akṣaras, including the name jatradevi, identified as Queen Chandradevi. Luce, in Luce 1985, pp. I, 66, 75 n. 29, 149, repeats much of what is in ASI in his summary. Re-edited here from published photographs.
Primary
Griffiths, Arlo, Marc Miyake and Julian K. Wheatley. 2018–03–26. “Corpus of Pyu inscriptions.” Zenodo. DOI: 10.5281/zenodo.1207290. [URL]. Item DHARMA_INSPYU00033.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Halin Stone Fragment</title>
<respStmt>
<resp>author of digital edition</resp>
<persName ref="part:argr"><forename>Arlo</forename><surname>Griffiths</surname></persName><persName ref="part:mami"><forename>Marc</forename><surname>Miyake</surname></persName><persName ref="part:jukw"><forename>Julian Karl</forename><surname>Wheatley</surname></persName></respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace><!-- Fill in here the place or places where the encoding has been done --></pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSPYU00033</idno>
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc><!-- only the handDesc can be filled in at this stage -->
<msDesc><!-- //// NB: the msIdentifier had to be added for validation purposes ///. It will be edited later with the metadata spreadsheet -->
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/><!-- don't modify this -->
</msIdentifier>
<msContents><!-- describe the intellectual content of an inscription -->
<summary><!-- //// NOT MANDATORY ////--></summary> <!-- offers the possibility to give a summary of the inscription's content -->
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p><!-- The script name(s) will be inserted here at a later stage from the metadata spreasheet. At this stage, you can mention here in a free-text paragraph any characteristics of the writing observed more than once in this inscription that seem unusual/uncommon or otherwise noteworthy given the general characteristics of the script in question. See EGD 11.2. --></p>
<!-- If you need to identify individual hands (EGD §7.5/) in addition to one or more paragraphs of general palaeographic description, wrap <summary> around the <p> or <p>s above, and, outside <summary>, create <handNote> elements for each hand as follows:
<summary><p><p/></summary>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand1"></handNote>
<handNote xml:id="Pallava00001_hand2"></handNote>
-->
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/><!-- UPDATE the link once the release is made official -->
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_idListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_idListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:mime" when="2026-03-02">Conversion to DHARMA guidelines</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="pyx-Latn">
<ab>
<lb n="1"/><gap extent="unknown" reason="lost"/>jatradeṃvi °o ḅ<supplied reason="lost">i</supplied>ṁ<unclear>ḥ</unclear><gap extent="unknown" reason="lost"/>
<lb n="2"/><gap extent="unknown" reason="lost"/>yaṁ <g type="ddanda">.</g><gap extent="unknown" reason="lost"/>
</ab>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp><app loc="1">
<lem>jatradeṃvi</lem>
<rdg source="bib:ASI">jatradevī</rdg>
</app><app loc="1">
<lem>ḅ<supplied reason="lost">i</supplied>ṁ<unclear>ḥ</unclear></lem>
<rdg source="bib:ASI">bi</rdg>
</app></listApp>
</div>
<div type="translation" xml:lang="eng">
<p>Julian K. Wheatley's translation (assuming the text is complete)</p>
<ab>This is the revered (Queen) Chandradevi.</ab>
<!-- MM2AG: I agree that °o is a problem. My initial guess was that this says something like 'Candradevī's venerable ... this', but that won't work, because ḅaṁḥ seems to modify preceding nouns, and I'd expect ḅaṁḥ °o (as in the urns) rather than °o ḅaṁḥ, a sequence that only occurs once in the corpus (020.5 RTI 3: doḥr· °o ḅaṁḥ °o pla, perhaps a sequence of verb + nominalizer + adjective + genitive + noun). Cf. how Japanese no does double duty as nominalizer and genitive postposition (though my proposed sequence can't be translated grammatically morpheme-by-morpheme into Japanese). Much work could be done with collocations testing the software I've found, but encoding comes first! -->
</div>
<div type="commentary">
<p>1. ASI reads the first line as “Jatradevī u bi x x” with a long <seg type="graphemic">ī</seg> absent from Pyu, recognizing the Sanskrit name Candradevī and noting PYU <ref target="DHARMA_INSPYU00017">17</ref> (the sun-moon stele) where the same name is mentioned (<foreign>Mahadevi Sri Jatra</foreign>). Luce speaks of this lady as “Queen Chandradevi”.</p>
<!-- MM2AG: retain smart quotes in commentary? I have been converting them in Pyu transliteration. -->
</div>
<div type="bibliography">
<!--ASI 1930–34, I, 246-7. — PPPB I, 66, 75 n. 29, 149.-->
<!--[Todo: markup citedRange elements if necessary]-->
<p>First reported by U Mya writing in <bibl><ptr target="bib:ASI"/><citedRange>1930–34: I, 246-7</citedRange></bibl>, which notes 2 lines with a total of 7 akṣaras, including the name <seg type="graphemic">jatradevi</seg>, identified as Queen Chandradevi. Luce, in <bibl><ptr target="bib:Luce1985_01"/><citedRange>I, 66, 75 n. 29, 149</citedRange></bibl>, repeats much of what is in ASI in his summary. Re-edited here from published photographs.</p>
<!-- <listBibl type="secondary-bibliography">
</listBibl> -->
<listBibl type="primary"><bibl><ptr target="bib:CPI2018_01"/><citedRange unit="item">DHARMA_INSPYU00033</citedRange></bibl></listBibl></div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary
1. ASI reads the first line as “Jatradevī u bi x x” with a long ī absent from Pyu, recognizing the Sanskrit name Candradevī and noting PYU 17 (the sun-moon stele) where the same name is mentioned (Mahadevi Sri Jatra). Luce speaks of this lady as “Queen Chandradevi”.