1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
35 <titleStmt>
· <title>Pillar from Guṇṭupalli ― reign of Nandivarman II, year 4 or 44</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
40 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
45 <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </respStmt>
·
·
50 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00164</idno>
55 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
60 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
· </availability>
65 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <biblFull>
· <titleStmt>
70 <title>Pillar from Guṇṭupalli ― reign of Nandivarman II, year 4 or 44</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
75 </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
80 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
85 <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
90 <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
· </persName>
· </editor>
95 <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
· </persName>
100 </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
105 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
110 <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
115 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
120 <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
125 <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
· </persName>
130 </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
135 </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00164</idno>
· <availability>
140 <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and
· Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported
· License. To view a copy of this license, visit
145 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
· Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
· USA.</p>
· </licence>
· </availability>
150 </publicationStmt>
· </biblFull>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
155 <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD 164</idno>
· </altIdentifier>
160 <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>unavailable</repository>
· <idno>unvavailable</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
165 <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
170 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
175 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
180 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
185 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
190 <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="san-Latn"><ab><lb n="1"/>svasti śrīvijayaveṅgīpurāt· śalaṅkakulāmalākāśaśaśāṅkasya bhagavattām<unclear>m</unclear>ra<unclear>bha</unclear>ktyā kr̥tadharmmanava <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/><lb n="2"/>viṣṇugr̥hacāturvvaidyaśālādya<unclear>ne</unclear>kavidha<unclear>pu</unclear>ṇyakarmmaparipūtayaśaśśarīrasya nānāprakā<unclear>ra</unclear><supplied reason="lost">viṣaya</supplied><lb n="3" break="no"/>rasavijayasya mahārājasadr̥śadhanavisarggasya bhūpatisattamas<unclear>ya</unclear> <supplied reason="lost">śrīhasti</supplied><lb n="4" break="no"/>varmmadharmmamahārājasya prapautraḥ dayānukampāparāyaṇasyānekaśatasahasrahi<supplied reason="lost">raṇyagobhū</supplied><lb n="5" break="no"/><unclear>jī</unclear>vatarupradānārjjitadharmmasya prajānāndīkarasya śrīnandivarmmamahārājasya <unclear>pautraḥ</unclear> <supplied reason="lost">Īṣanmā</supplied><lb n="6" break="no"/>tropakārāpakārakr̥tapratīkārasya pratāpopanatasāmantasya prabhūtaprak<unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">madhanapra</supplied><lb n="7" break="no"/>dasya dviṭpakṣacaṇḍadaṇḍasya mahārājācaṇḍavarmmaṇaḥ putro bhagavaccitra<supplied reason="lost">rathasvāmipādā</supplied><lb n="8" break="no"/>nuddhyāto bappabhaṭṭārakapādabhaktaḫ paramabhāgavataś śālaṅkāyanavaṁśaprabhavo <supplied reason="lost">mahārājaśrī</supplied><lb n="9" break="no"/>vijayanandivarmmā <unclear>veṅgī</unclear>viṣayamutuḍabhū<unclear>ta</unclear>ṭṭā<unclear>ṇḍa</unclear>kagrāmeyakān <unclear>samā</unclear>jñāpaya<supplied reason="lost">ti</supplied> <supplied reason="lost"><g>|</g></supplied><supplied reason="lost">Asti</supplied> <supplied reason="lost">cāyaṁ</supplied> <supplied reason="lost">grāmaḥ</supplied> <lb n="10"/><unclear>A</unclear>s<unclear>ma</unclear>tkulagotrābhīvr̥ddhaye <unclear>dhātu</unclear> <gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/><unclear>sya</unclear> <unclear>daśabalasukr̥tabalinas</unclear> <unclear>tyāga</unclear> <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="11"/><milestone unit="fragment" n="left"/>bhagavato buddhasya śiṣyāṇāṁ sa<unclear>dmano</unclear> bhara<unclear>ṇārthaṁ</unclear> ṣaṣṭe<unclear>ndri</unclear>yodbhūtānubhūta <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="12"/><milestone unit="fragment" n="left"/>varṣṣiṇo kṣullakānandasthaviravasupī<unclear>ṭhācāryyāya?</unclear> nā<unclear>ta</unclear>viṣaye Ā <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="13"/><milestone unit="fragment" n="left"/><unclear>nā?</unclear>garājena Ātmanaḥ puṇyapratāpasatyayaśo<supplied reason="lost">bhivr̥ddhaye</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>vihārani<supplied reason="lost">vāsināṁ</supplied> <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="14"/><milestone unit="fragment" n="left"/>siddhārthakānāṁ vima <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ritaḥ <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>to <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>vāsi<unclear>ne</unclear> <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="15"/><milestone unit="fragment" n="left"/>sthānavarāya sarvvabhūtaśaraṇāya <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>variṣṭhāyo <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="16"/><milestone unit="fragment" n="left"/><unclear>ya</unclear>tivarāya Ācandrārkkatārakapr̥thi<supplied reason="lost">vīsamakālaṁ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><lb n="17"/><milestone unit="fragment" n="left"/><unclear>saddhāmasya</unclear> vihāra<unclear>sya</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>dāyapradeyaṁ <milestone unit="fragment" n="right"/><lb n="18"/><milestone unit="fragment" n="left"/>dadhyatakra <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>sāmantabhaṭṭavara<unclear>bhūparihāraṁ</unclear> <supplied reason="lost">vandyamā</supplied><lb n="19" break="no"/><supplied reason="lost">nasphu</supplied><unclear>ra</unclear>daṅghri<unclear>bhyaḥ</unclear> buddhaśiṣyebhyaḥ sa<supplied reason="lost">mpradattaḥ</supplied> <lb n="20"/><supplied reason="lost">paṭṭi</supplied>kā dat<unclear>t</unclear>ā <unclear>saṁ</unclear> <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>Iti <g>|</g></ab><lg met="Anuṣṭubh" n="1"><l n="a">bahubhir vvasudhā bhu<unclear>ktā</unclear> </l><l n="b"><unclear>bahu</unclear>bhiś cānu<supplied reason="lost">pālitā</supplied> </l><l n="c"><supplied reason="lost">yasya</supplied> <supplied reason="lost">yasya</supplied> <supplied reason="lost">yadā</supplied> <supplied reason="lost">bhūmiś</supplied> </l><l n="d"><supplied reason="lost">tasya</supplied> <supplied reason="lost">ta</supplied><lb n="21" break="no"/><supplied reason="lost">sya</supplied> tadā phalam· <unclear><g>|</g></unclear></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a">ṣaṣṭivarṣṣasahasrā<unclear>ṇi</unclear> </l><l n="b"><unclear>svargge</unclear> <unclear>ti</unclear><supplied reason="lost">ṣṭhati</supplied> <supplied reason="lost">bhūmidaḥ</supplied> </l><l n="c"><supplied reason="lost">Ākṣeptā</supplied> <supplied reason="lost">cānumantā</supplied> <supplied reason="lost">ca</supplied> </l><l n="d"><lb n="22"/><supplied reason="lost">tāny</supplied> <supplied reason="lost">eva</supplied> narake vaset· <g>|</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="3"><l n="a">bhūmidānāt paran dānan </l><l n="b">na bhūtan na bhavi<supplied reason="lost">ṣyati</supplied> </l><l n="c"><supplied reason="lost">tasyaiva</supplied> <supplied reason="lost">haraṇāt</supplied> <supplied reason="lost">pāpan</supplied> </l><l n="d"><supplied reason="lost">na</supplied> <supplied reason="lost">bhūtan</supplied> <supplied reason="lost">na</supplied><lb n="23"/><supplied reason="lost">bha</supplied>viṣyati <g>|</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="4"><l n="a">yathā candramaso vr̥ddhir </l><l n="b">ahany ahani <unclear>jāyate</unclear> </l><l n="c"><unclear>tathā</unclear> bhūmikr̥taṁ pu<supplied reason="lost">ṇyam</supplied> </l><l n="d"><supplied reason="lost">sasye</supplied> <supplied reason="lost">sasye</supplied> <supplied reason="lost">vivarddhate</supplied> <supplied reason="lost"><g>|</g></supplied></l></lg></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">-tām<unclear>m</unclear>rā-</lem><note>Sankaranarayanan notes: <cit><quote>The reading could be <hi rend="italic">-tāmbra</hi> as well.
195 Another probable, but doubtful reading, as stated above, is <hi rend="italic">Bhagavat-<unclear>Śa</unclear>m<unclear>bhu</unclear>bhaktyā</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>93</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="1"><note><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/></note><note>Sankaranarayanan notes: <cit><quote>Some two or three letters are (sic) lost here are perhaps
· Śiva or Śrīśiva</quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>93</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="2"><lem>-cāturvvaidya-</lem><rdg source="bib:Sarma1988_01">cāturvvidyā</rdg><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">cāturvaidya-</rdg></app><app loc="2"><note>On the compound ending in <foreign xml:lang="san-Latn">-śarīrasya</foreign>, Sankaranarayanan notes: <cit><quote>Here the intended <hi rend="italic">vigraha</hi> is <hi rend="italic">dharmāḥ cha Śiva-Vishṇu <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> śālādīni puṇya-karmāṇi
· cha, dharma <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> karmāṇi</hi> (a Dvandva compound); <hi rend="italic">kṛitani cha tāni dharma <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> karmāṇi cha</hi> (a Karmadhāraya
200 compound); <hi rend="italic">taiḥ paripūtam yaśa ēva śarīraṃ
· yasya, tasya</hi> (a Bahuvrīhi compound)</quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>93</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="2"><lem><supplied reason="lost">-viṣaya-</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="3"><lem><supplied reason="lost">śrī-hasti-</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="4"><lem>-hi<supplied reason="lost">raṇya-go-bhū-</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="5"><lem>prajānāndīkarasya</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">prajānā<unclear>ṁ</unclear>
· hitakarasya</rdg></app><app loc="5"><lem><supplied reason="lost">īṣān-mā</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="5-6"><lem>-<supplied reason="lost">mā</supplied>tropakārāpakārakr̥tapratīkārasya</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">-<supplied reason="lost">mā</supplied>trā-opakār-āpakāra-pratīkārasya or <supplied reason="lost">-mā</supplied>tr-opakār-āpakāra-āpkaras-pratīkārasya</rdg><note>This seems to be the underluying reading behind what we find, marred
· by printing errors, on pp. 88 and 94; <foreign xml:lang="san-Latn">-<supplied reason="lost">mā</supplied>tr-opakār-āpakāra-kṛta-pratīkārasya</foreign>
205 (<bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/></bibl>).</note></app><app loc="6-7"><lem>-prak<unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">ma-dhana-pra</supplied>dasya</lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="7"><lem>dviṭpakṣa-</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">dvitpakṣa-</rdg><note>Corrected in <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/></bibl>.</note></app><app loc="7-8"><lem>-citra<supplied reason="lost">rathasvāmipādā</supplied>nuddhyāto</lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="8"><lem><supplied reason="lost">-mahārāja-śrī-</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="9"><lem><unclear>veṅgī</unclear>viṣaya-</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">vaca<unclear>ḍa</unclear>viṣaya-</rdg><note>He believes that what he reads <foreign xml:lang="san-Latn">vaca<unclear>ḍa</unclear></foreign> is the name of a village
· (itself eponymous of a district). Our restitution of the first two
· akṣaras, ignored by Sankaranarayanan, is conjectural. Other
· possibilities would be <foreign xml:lang="san-Latn">nātaviṣaya-</foreign> or <foreign xml:lang="san-Latn">nāgaviṣaya-</foreign> (cf. l. 12)</note></app><app loc="9"><lem source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">-mutuḍabhū<unclear>ta</unclear>ṭṭā<unclear>ṇḍa</unclear>kagrāmeyakān</lem><note>We are unable to read the first eight <foreign xml:lang="san-Latn">akṣara</foreign> read by Sankaranarayanan, but the text is
· certainly unacceptable as it stands. One might expect something like
210 <foreign xml:lang="san-Latn">-mutuḍasahitān</foreign>, a toponym and
· then <foreign xml:lang="san-Latn">grāmeyakān</foreign>.</note></app><app loc="9"><lem><supplied reason="lost">-ti | Asti cāyaṁ grāmaḥ</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note (with
· typing error sati for <foreign xml:lang="san-Latn">asti</foreign>,
· corrected in <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/></bibl>)</note></app><app loc="10"><lem><unclear>dhātu</unclear><gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/><unclear>sya</unclear><unclear>daśabalasukr̥tabalinas</unclear></lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"><unclear>dhātuvara</unclear>…<unclear>daśabala¬sukr̥ta-balinas</unclear></rdg><note>Sankaranarayanan does not evaluate the length of the lacuna after
· <foreign xml:lang="san-Latn"><unclear>dhātuvara</unclear></foreign>
215 but notes: <cit><quote>These mutilated expressions in this line remind us of <hi rend="italic">dhātu-vara-parigṛihītasya</hi> ([reference to
· EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00008.xml">8</ref>], line 3); and <hi rend="italic">daśa-bala-balinaḥ
· puṇya-jñāna-sambhāra-bhārasya</hi> ([reference to EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00174.xml">174</ref>]). These are the epithets of
· the Buddha and of the Buddha-<hi rend="italic">sangha</hi> as
· the case may be</quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
220 <citedRange>94</citedRange></bibl></cit>. Even giving substantial benefit of the doubt, we have difficulty
· believing that the text really contained the akṣaras <foreign xml:lang="san-Latn">dhātuvara</foreign>, but it is certainly
· impossible, for lack of space, to presume here anything like the
· compound <foreign xml:lang="san-Latn">dhātuvaraparigr̥hītasya</foreign>.</note></app><app loc="12"><lem>varṣṣiṇo kṣullakānanda-</lem><note>Sankaranarayanan notes: <cit><quote>Or <hi rend="italic">varshshiṇ=ākshullak-</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>95</citedRange></bibl></cit>. Later, he notes: <cit><quote>Or ‘<hi rend="italic">varṣine’kṣullakā</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/>:
225 <citedRange>73</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="12"><lem>nā<unclear>ta</unclear>viṣaye</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">na<unclear>ta</unclear>viṣaye</rdg><note>Changed to <foreign xml:lang="san-Latn">nā<unclear>ta</unclear>viṣaye</foreign> in <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/></bibl>.</note></app><app loc="13"><lem>yaśo<supplied reason="lost">bhivr̥ddhaye</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="14"><lem source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">siddhārthakānāṁ</lem><note>There appears to be a stroke connected to the <hi rend="italic">repha</hi>, and it is not impossible to imagine that it made a
· whole loop representing the vowel <foreign>i</foreign>.</note></app><app loc="16"><lem>-pr̥thi<supplied reason="lost">vīsamakālaṁ</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="17"><lem>vihāra<unclear>sya</unclear></lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01">vihāra ..</rdg></app><app loc="18"><lem>-dadhy</lem><note>Sankaranarayanan refers in his note to the privilege <foreign xml:lang="san-Latn">a-harita-paṁnāsaka-puppa-phala-duddha-dadhi-ghaṭa-ggahaṁ</foreign>
· mentioned in the Kānukollu plates of Nandivarman I (EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD0161.xml">161</ref>), lines 20-2.</note></app><app loc="18-19"><lem><supplied reason="lost">vandyamāna-sphu</supplied><unclear>ra</unclear>d-</lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note.</note></app><app loc="19"><lem>sa<supplied reason="lost">mpradattaḥ</supplied></lem><note>Restitution proposed by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl> in note; <foreign xml:lang="san-Latn">sa<supplied reason="lost">mpradattam</supplied></foreign> would be equally possible.</note></app><app loc="20"><lem source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"><supplied reason="lost">paṭṭi</supplied>kā</lem></app><app loc="20"><lem><unclear>saṁ</unclear><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> Iti</lem><rdg source="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"><unclear>saṁ</unclear> 4
· Iti</rdg><note>Sankaranarayanan notes: <cit><quote>we have here only a symbol denoting 4 that can be compared
· with numerals denoting 4 in other epigraphs. The reading here
230 can also be, as stated above, <hi rend="italic">dattā</hi> 40 4.
· The reading of the next expression iti is purely
· conjectural</quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>95</citedRange></bibl></cit>.</note></app></listApp></div><div type="translation"><ab>(1-9) Hail! From the illustrious and victorious city of Veṅgī, the
· great-grandson of the illustrious Hastivarman, great king according to <foreign xml:lang="san-Latn">dharma</foreign>, who was the moon in the pure sky of
235 the lineage of Śalaṅka, whose body of fame was purified by many kinds of
· meritorious acts such as his acts of <foreign xml:lang="san-Latn">dharma</foreign>, his (founding) of new temples for … Viṣṇu and of <foreign xml:lang="san-Latn">cāturvaidyaśālās</foreign> (made) out of devotion for
· the Lord Tāmra, who in many ways obtained victory over his tastes for sensual
· objects (<foreign xml:lang="san-Latn">nānāprakāraviṣayarasa¬vijayasya</foreign>), who released riches like the great
· king (i.e. Kubera?), and who is the most excellent/learned among kings (<foreign xml:lang="san-Latn">bhūpatisattama</foreign>); the grandson of the
240 illustrious great king Nandivarman, who was entirely devoted to sympathy and
· compassion, who earned merit (<foreign xml:lang="san-Latn">dharma</foreign>)
· through numerous gifts of thousands of hundreds (of pieces of) [gold, cows,
· land] and living trees, and who caused the joy of his subjects; the son of the
· great king Acaṇḍavarman, who responded to even [the slightest] service or
245 offense (<foreign xml:lang="san-Latn">Īṣanmātropakārāpakārapratīkārasya</foreign>), due to whose splendor the
· neighboring kings prostrated, who gave in abundance riches of desired objects
· (<foreign xml:lang="san-Latn">prabhūtaprakāmadhana-pradasya</foreign>), whose punishment was terrible to the multitude
· of (or: those siding with) his enemies; the [illustrious] and victorious [great
· king] Nandivarman, who is favored by [the feet] of the Lord Citrarathasvāmin,
250 devoted to the feet of his lord father, supreme devotee of the Lord (i.e.
· Viṣṇu), and born in the lineage of the Śālaṅkāyanas, orders the villagers of …
· along with their headmen of the Veṅgī (?) district:
·
· (9-20) ‘There is this village; in order to increase our lineage and <foreign xml:lang="san-Latn">gotra</foreign> … to maintain
255 the dwelling of the disciples of the Bhagavant Buddha, …, who possesses the benefit
· of the ten powers (<foreign xml:lang="san-Latn">daśabalasukr̥tabalin</foreign>), … liberality (<foreign xml:lang="san-Latn">tyāga</foreign>) … what is
· produced and perceived by the mind (<foreign xml:lang="san-Latn">ṣaṣṭe[ndri]yodbhūtānubhūta</foreign>) … showering
· (<foreign xml:lang="san-Latn">varṣiṇo</foreign>) … to the great (<foreign xml:lang="san-Latn">akṣullaka</foreign>), felicitous, and venerable master Vasupīṭha
· in the district Nāta (or Nāga?) … by [Nā?]garāja … in order to increase his
260 merit, splendor, faithfulness and fame … in favor of (the community of monks of
· the school) of the Siddhārthakas [residing] in the monastery … which is the best
· place of …, which is a refuge for all beings, … the most excellent … and
· consists of the best among ascetics, [for as long as] the moon, sun, stars and
· earth … to be given as present (<foreign xml:lang="san-Latn">dāyapradeyaṁ</foreign>) to the monastery, the excellent
265 dwelling-place (<foreign xml:lang="san-Latn">saddhāmasya</foreign>) … sour milk (<foreign xml:lang="san-Latn">dadhy atakra</foreign> …) … the exemption
· (applicable) on land of the best among bhaṭṭas in the neighborhood
· (<foreign xml:lang="san-Latn">sāmantabhaṭṭavarabhūparihāraṁ</foreign>) … presented to the disciples of the Buddha,
· whose [glittering feet are honored]. [A charter] was given (in the) year … .’
·
270 (20-23) I. By many land has been ruled (<foreign xml:lang="san-Latn">bhukta</foreign>); and by many it has been protected. Whoever holds land at
· a given moment, to him does the fruit then belong.
· II. The giver of land remains sixty thousand years in heaven; the one who confiscates [land] as well as the
· one who approves [the confiscation] will reside as many [years] in hell.
· III. There is not and will not be any higher gift than the gift of land. There is not
275 and will not be any worse sin than the theft of the same.
· IV. As much as the moon victoriously grows from day to day, the land-made merit prospers from crop
· to crop. </ab></div><div type="commentary"><p><note>This kind of grant is typically found engraved on copper plates. As
· Sankaranarayanan argues, it seems likely that we have on this pillar a
· copy of a copper-plate grant, maybe commissioned, as he suggests, by the
280 monks of the endowed monastery. The text starts with a four-tiered
· genealogy of the Śālaṅkāyana kings from the donor Nandivarman to his
· great grandfather Hastivarman. The king orders villagers concerning a
· gift to a Buddhist community or even to the Buddha (the last part of the
· text are heavily lacunose).</note></p><p n="1"><term>tām<unclear>m</unclear>rā-</term><note><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
285 <citedRange>83-84</citedRange></bibl> has a long discussion
· about who this god Tāmra is and concludes that he is Rudra-Śiva in the
· form of the rising sun.</note></p><p n="3"><term>mahārājasadr̥śadhanavisarggasya</term><note>On the identification of <foreign xml:lang="san-Latn">mahārāja</foreign> as Kubera, see <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>85</citedRange></bibl>.</note></p><p n="3"><term>bhūpatisattamas<unclear>ya</unclear></term><note>On <foreign xml:lang="san-Latn">sattama</foreign> with the meaning of
· “learned,” see <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
290 <citedRange>86</citedRange></bibl>.</note></p><p n="7"><term>dviṭpakṣacaṇḍadaṇḍasya</term><note>As pointed out by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/>:
· <citedRange>88</citedRange></bibl> we have here a <foreign xml:lang="san-Latn">pravacana</foreign> of the name of the king
· Acaṇḍavarman, taken in the sense of <quote>‘one who has no violent person
· excelling him’, i.e., the most violent person</quote>.</note></p><p n="11"><term>ṣaṣṭe<unclear>ndri</unclear>yodbhūtānubhūta</term><note>On <foreign xml:lang="san-Latn">ṣaṣṭendriya</foreign> as <foreign xml:lang="san-Latn">manas</foreign>, see <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl>.</note></p><p n="12"><term>kṣullakānandasthaviravasupī<unclear>ṭhācāryyāya?</unclear></term><note>Sankaranarayanan notes : <cit><quote>A Buddhabhikṣu is also introduced and praised (line 12 ff.
· much damaged). His names was perhaps Vasupīṭhācārya and had the
295 title(?) <hi rend="italic">akṣullakānanda-sthavira</hi>” ‘an
· elderly monk of the congregation full of bliss of high
· order’</quote><bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/>:
· <citedRange>60</citedRange></bibl></cit>.</note></p><p n="14"><term>siddhārthakānāṁ</term><note>The context suggests that we have here a Sanskrit form of the name of
· the school known as Siddhatthaka to the Kathāvatthu-aṭṭakathā,
300 attributed to Buddhaghosa, as one of the Andhaka schools. This would
· represent the only safe epigraphic evidence of this school known so far.
· Cf. Tournier, in preparation.</note></p></div><div type="bibliography"><p>First described and very tentatively edited by <bibl><ptr target="bib:Sarma1988_01"/>: <citedRange>78-81</citedRange></bibl>. Improved
· edition by <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan1977-1978_01"/></bibl>, published in fact in 1992 and
· revised as <bibl><ptr target="bib:Sankaranarayanan2009_01"/></bibl>. The text is re-examined here from
305 the available visual documentation, which is very poor. The apparently good
· estampage used by Sankaranarayanan is not available to us. We thus rely heavily
· on his edition and can suggest improvements only in few passages. Many
· conjectural restorations by Sankaranarayanan are pertinent and are recorded in
· our apparatus.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1977-78: no. B.44</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:IAR"/><citedRange>1977-78: 60-1</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Sarma1978_01"/>: <citedRange>56-8</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Krishnan+Sundaram1989_01"/>: <citedRange>135-7 (no. 68)</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996_01"/>: <citedRange>no. Gunt 9</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:HanumanthaRao+al1998_01"/>: <citedRange>113-4 (no. 11)</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Sarma2002_01"/>: <citedRange>24</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
310</TEI>
Commentary
1
(1) tām(m)rā-2
(3) mahārājasadr̥śadhanavisarggasya3
(3) bhūpatisattamas(ya)4
(7) dviṭpakṣacaṇḍadaṇḍasya5
(11) ṣaṣṭe(ndri)yodbhūtānubhūta6
(12) kṣullakānandasthaviravasupī(ṭhācāryyāya?)7
(14) siddhārthakānāṁ8