1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
· <titleStmt>
35 <title>Floor slab from apsidal temple of site 43 at Nagarjunakonda — reign of Māṭharīputta, year 14</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
40 <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>intellectual authorship of edition</resp>
45 <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
· </persName>
· </respStmt>
50 <respStmt>
· <resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
· <persName ref="part:jodo">
· <forename>John</forename>
· <surname>Doe</surname>
55 </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
60 <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00020</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
65 Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
70 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
75 <biblFull>
· <titleStmt>
· <title>Floor slab from apsidal temple of site 43 at Nagarjunakonda — reign of Māṭharīputta, year 14</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
80 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
85 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
90 <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
95 </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
100 </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
105 <surname>Strauch</surname>
· </persName>
· </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
110 verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
115 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
120 <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
125 <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
· <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
130 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
135 <surname>Ollett</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
140 <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
· </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
145 <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00020</idno>
· <availability>
· <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
150 </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
· </biblFull>
· <msDesc>
155 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
160 <idno>EIAD 20</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Nagarjunakonda Museum</repository>
· <idno>543</idno>
165 </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Nagarjunakonda Museum</repository>
· <idno>552</idno>
· </altIdentifier>
170 <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Nagarjunakonda Museum</repository>
· <idno>564</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
175 <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
180 <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
185 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
190 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
195 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
200 <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="pra-Latn"><ab>sidhaṁ <g>–</g><lb n="1"/>namo bhagavato °ikhākurājapavararisisatapabhavavaṁsasaṁbhavasa <space quantity="1" unit="character"/>devamanusasavasata<space quantity="1" unit="character"/>hitasukhamagadesikasa <space quantity="1" unit="character"/>jitakāmakodha<space quantity="1" unit="character"/>bhayaharisatarisa<space quantity="1" unit="character"/>mohadosa<space quantity="1" unit="character"/>sadapitamārabala<space quantity="1" unit="character"/>dapamānapasamanakarasa <space quantity="1" unit="character"/>dasabalamah<supplied reason="omitted">ā</supplied>balasa <space quantity="1" unit="character"/>°aṭhagamagadhamacakapavatakasa <space quantity="1" unit="character"/>cakalakhaṇasukumāra<space quantity="1" unit="character"/>sujātacaraṇasa <space quantity="1" unit="character"/>taruṇadivasakarapabhasa <space quantity="1" unit="character"/>saradasasisomadarisanasa <space quantity="1" unit="character"/>savalokacitamahitasa <space quantity="1" unit="character"/>budhasa raṁño <space quantity="1" unit="character"/>m<unclear>āṭha</unclear>ri<unclear>p</unclear>u<unclear>tasa</unclear> <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><num value="14"><num value="10">10</num><num value="4">4</num></num>hemaṁtapakhaṁ chaṭhaṁ <num value="6">6</num><space quantity="1" unit="character"/>divasaṁ teraṁ <num value="13"><num value="10">10</num><num value="3">3</num></num><supplied reason="lost">°a</supplied><unclear>caṁ</unclear>tarājācarīyānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>kasmīragaṁdhāra<space quantity="1" unit="character"/>cīnacilāta<space quantity="1" unit="character"/>tosalī°avaraṁta<space quantity="1" unit="character"/>veṁgavanavāsī<space quantity="1" unit="character"/>ya<unclear>vanada</unclear><supplied reason="lost">m</supplied>i<unclear>lapa</unclear>lurataṁbapaṁṇidīpapas<unclear>ā</unclear>dakānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>theriyānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>taṁbapa<unclear>ṁ</unclear>ṇakānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>suparigahe <lb n="2"/>siripavate <space quantity="1" unit="character"/>vijayapurīya <space quantity="1" unit="character"/>puvadisābhāge <space quantity="1" unit="character"/>vihāre culadhaṁmagirīyaṁ <space quantity="1" unit="character"/>cetiyagharaṁ <space quantity="1" unit="character"/>sapaṭasaṁtharaṁ <space quantity="1" unit="character"/>sacetīyaṁ <space quantity="1" unit="character"/>savaniyutaṁ <space quantity="1" unit="character"/>kāritaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°uvāsikāya <space quantity="1" unit="character"/>bodhisiriya <space quantity="1" unit="character"/>°apano <space quantity="1" unit="character"/>bhatuno <space quantity="1" unit="character"/>budhiṁnakasa <space quantity="1" unit="character"/>pituno ca se <space quantity="1" unit="character"/>govagāmavathavasa <space quantity="1" unit="character"/>revatagahapatisa <space quantity="1" unit="character"/>mātuya ca sa <space quantity="1" unit="character"/>budhaṁnikāya <space quantity="1" unit="character"/>bhātunaṁ ca se <space quantity="1" unit="character"/>caṁdamukhanasa <space quantity="1" unit="character"/>karuṁbudhinasa <space quantity="1" unit="character"/>haṁghaṁnasa <space quantity="1" unit="character"/>bhaginīya ca <space quantity="1" unit="character"/>revatiṁnikāya <space quantity="1" unit="character"/>bhātuputānaṁ ca <space quantity="1" unit="character"/>mahācaṁdamukhaculacaṁdamukhānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>bhāgineyānaṁ ca <space quantity="1" unit="character"/>mahāmūlaculamūlānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°apano ca <space quantity="1" unit="character"/>°ayakasa <space quantity="1" unit="character"/>mūlavāniyasa <space quantity="1" unit="character"/>°ayikāya budhavān<unclear>i</unclear>k<unclear>i</unclear><space quantity="1" unit="character"/><unclear>nāya</unclear> <space quantity="1" unit="character"/>mātulaka<unclear>sa</unclear> <supplied reason="lost">ca</supplied> <space quantity="1" unit="character"/>koṭhakārikasa <space quantity="1" unit="character"/>bhadesa <space quantity="1" unit="character"/>bodhisaṁmasa <space quantity="1" unit="character"/>caṁda<unclear>sa</unclear> <space quantity="1" unit="character"/>bodhikasa <space quantity="1" unit="character"/>mahāmātukāya bha <gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/>i <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><unclear>l</unclear>āya <space quantity="1" unit="character"/>bodhiya ca <space quantity="1" unit="character"/>°apano pituno <space quantity="1" unit="character"/>budhi<supplied reason="lost">vā</supplied>niyasa m<unclear>ātuya</unclear> <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><lb n="3"/>bhātuno <space quantity="1" unit="character"/>mūlasa <space quantity="1" unit="character"/>bhaginīnaṁ <space quantity="1" unit="character"/>budhaṁnikāya <space quantity="1" unit="character"/>mūlaṁnikāya <space quantity="1" unit="character"/>nāgabodhinikāya ca <space quantity="1" unit="character"/>dhūtuya vīraṁnikāya <space quantity="1" unit="character"/>putānaṁ <space quantity="1" unit="character"/>nāgaṁnasa <space quantity="1" unit="character"/>vīraṁnasa ca <space quantity="1" unit="character"/>suṁnhānaṁ ca <space quantity="1" unit="character"/>bhadasirimisīnaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°evām eva ca <space quantity="1" unit="character"/>kulahavihāre <space quantity="1" unit="character"/>cetiyagharaṁ <space quantity="1" unit="character"/>sīhaḷavihāre <space quantity="1" unit="character"/>bodhirukhapāsādā <space quantity="1" unit="character"/>mahādhaṁmagirīyaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°ovarako <num value="1">1</num>mahāvi<supplied reason="omitted">hā</supplied>re <space quantity="1" unit="character"/>maṁḍavakhaṁbho <space quantity="1" unit="character"/>devagiriyaṁ <space quantity="1" unit="character"/>padhānasālā <space quantity="1" unit="character"/>puvasele <space quantity="1" unit="character"/>taḷākaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°aḷaṁdāmaḍavo ca <space quantity="1" unit="character"/>kaṁṭakasole <space quantity="1" unit="character"/>mahācetiyasa <space quantity="1" unit="character"/>puvadāre <space quantity="1" unit="character"/>selamaṁḍavo <space quantity="1" unit="character"/>hirumuṭhuve <space quantity="1" unit="character"/>°ovarakā <space quantity="1" unit="character"/>tiṁṇi <num value="3">3</num><space quantity="1" unit="character"/>papilāyaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°ovarakā sata <num value="7">7</num><space quantity="1" unit="character"/>puphagirīya <space quantity="1" unit="character"/>selamaṁḍavo <space quantity="1" unit="character"/>dhaṁ <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="7" unit="character"/>vihāre <space quantity="1" unit="character"/>selamaḍavo <space quantity="1" unit="character"/>°etaṁ ca <space quantity="1" unit="character"/>savaṁ <space quantity="1" unit="character"/>°uvarivaṁṇ<unclear>i</unclear><supplied reason="lost">taṁ</supplied> <supplied reason="lost"><space quantity="1" unit="character"/></supplied><supplied reason="lost">sā</supplied>dh<unclear>u</unclear>vagasa <space quantity="1" unit="character"/>°acaṁ<unclear>ta</unclear>hitasu<unclear>khā</unclear>ya <space quantity="1" unit="character"/>thavitaṁ <space quantity="1" unit="character"/>sava<unclear>sa</unclear> <space quantity="1" unit="character"/>ca <space quantity="1" unit="character"/>lokasa <space quantity="1" unit="character"/>°imaṁ navakaṁmaṁ tiṁhi navaka<unclear>ṁ</unclear>mikehi kāritaṁ <space quantity="1" unit="character"/>caṁdamukhaṭherena ca <lb n="4"/>dhaṁmanaṁditherena ca nāgatherena ca selavaḍhākisa vidhikasa kaṁmaṁ ti <g>—</g></ab></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem>-sadapita-</lem><note>Vogel suggests emending sadāpita. The editor of the <bibl><ptr target="bib:EI"/></bibl> volume containing Vogel’s publication, Hirananda Sastri, accepts the reading as is, but suggests to divide the expression as two compounds: <foreign xml:lang="pra-Latn">-mohadosasa dapitamāra- </foreign> (<bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 1</citedRange></bibl>). The placement of the punctuation space does not support this otherwise attractive suggestion, and we believe we can make sense of <foreign xml:lang="pra-Latn">sadapita</foreign> as it is, corresponding to Skt. <foreign xml:lang="san-Brah">saṁdarpita</foreign>.</note></app><app loc="1"><lem><gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></lem><note>Possible restorations are here <foreign xml:lang="pra-Latn">saṁvachare</foreign> or <foreign xml:lang="pra-Latn">vase cudase</foreign>. Vogel remarks: <cit><quote>The <hi rend="italic">akshara</hi><hi rend="italic">ṭha</hi> of Māṭhariputasa is partly preserved. After this word some five or six <hi rend="italic">aksharas</hi> are lost. In the absence of any traces of <hi rend="italic">i</hi> strokes, the missing word cannot have been <hi rend="italic">Siri-Purisadatasa</hi>. In all probability it was <hi rend="italic">saṁvacharaṁ</hi>, followed by a word expressing “fourteenth” (<hi rend="italic">chodaṁ</hi> ?)</quote><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 2</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="1"><lem>teraṁ</lem><note>Emend <foreign xml:lang="pra-Latn">terasaṁ</foreign>.</note></app><app loc="1"><lem><supplied reason="lost">°a</supplied><unclear>caṁ</unclear>tarājācarīyānaṁ</lem><rdg source="bib:Vogeld">. . .ta <unclear>rā</unclear>jācarīyānaṁ</rdg><note><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 3</citedRange></bibl> notes: <quote>Perhaps <hi rend="italic">bhadaṁta-rāj-ācariyānaṁ</hi> ?</quote>. In his edition of <ref target="DHARMA_INSEIAD00069.xml">EIAD 69</ref>, an inscription also recovered from site 43 and bearing the same toponym, Sircar found the compound <hi rend="italic">°acaṁtarājācariyānaṁ</hi>, whose meaning was obscure to him. He tentatively suggested <cit><quote>the expression <hi rend="italic">achaṁtarāj-āchariya</hi> would mean ‘teachers of (or from) Achaṁtarāja’ or better ‘teachers of the Achaṁtarāja school or community’. Unfortunately we do not know of any king or locality called Achaṁtarāja or a community of Buddhist teachers characterised by that name</quote><bibl><ptr target="bib:Sircarm"/>: <citedRange>212</citedRange></bibl></cit>. Our restitution depends on the comparison with <ref target="DHARMA_INSEIAD00069.xml">EIAD 69</ref> and the probable re-occurence of the keyword <foreign xml:lang="pra-Latn">°acaṁta</foreign> towards the end of line 3.</note></app><app loc="1"><lem>kasmīra-</lem><rdg source="bib:Vogeld">kasmira-</rdg></app><app loc="1"><lem>-tosalī-</lem><rdg source="bib:Vogeld">-tosali-</rdg></app><app loc="1"><lem>-veṁgavanavāsī-</lem><rdg source="bib:Vogeld">-vaṁgavanavāsi-</rdg><note>We adopt Vogel’s silent emendation.</note></app><app loc="1"><lem>-ya<unclear>vanada</unclear><supplied reason="lost">m</supplied>i<unclear>lapa</unclear>lura-</lem><rdg source="bib:Vogeld">yavanada<unclear>milapa</unclear>lura-</rdg><note>Vogel notes: <cit><quote>The words which I read <hi rend="italic">Yavana-Damila-Palura</hi> are not quite certain. The <hi rend="italic">Da</hi> of <hi rend="italic">Damila</hi> is still legible and the long-drawn top strokes of the remaining two <hi rend="italic">aksharas</hi> have led me to the conjectural reading <hi rend="italic">mila</hi>, the body of the akshara <hi rend="italic">m</hi> being partly preserved. The <hi rend="italic">Pa</hi> of <hi rend="italic">Palura</hi> is conjectural</quote><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 4</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="2"><lem>vijayapurīya</lem><rdg source="bib:Vogeld">vijapuriya-</rdg></app><app loc="2"><lem>haṁghaṁnasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">haghaṁnasa</rdg></app><app loc="2"><lem>°ayikāya</lem><rdg source="bib:Vogeld">°ayīkāya</rdg></app><app loc="2"><lem>bhadesa</lem><rdg source="bib:Vogeld">bhadasa</rdg><note>Emend in accordance with Vogel's reading.</note></app><app loc="2"><lem>mātulaka<unclear>sa</unclear></lem><note>Vogel notes: <cit><quote>The <hi rend="italic">akshara</hi><hi rend="italic">sa</hi> of <hi rend="italic">mātulakasa</hi> is conjectural. As the word is followed by several personal names in the genitive case, one would expect <hi rend="italic">mātulakānaṁ</hi>, but the <hi rend="italic">akshara</hi><hi rend="italic">ka</hi> shows no trace of an <hi rend="italic">ā</hi>-stroke</quote><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 5</citedRange></bibl></cit>.</note></app><app loc="2"><lem>koṭhakārikasa</lem><rdg source="bib:Vogeld">koṭh<supplied reason="lost">ā</supplied>kārikasa</rdg></app><app loc="2"><lem>bha<gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/>i<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><unclear>l</unclear>āya</lem><rdg source="bib:Vogeld">bhadi<unclear>lā</unclear>ya</rdg></app><app loc="2"><lem>m<unclear>ātuya</unclear><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></lem><note>Since the slab has peeled off at the end of the line, and since the length of lines vary in this inscription, it is difficult to determine how many akṣaras are missing here, and we can only estimate.</note></app><app loc="3"><lem>°evām</lem><rdg source="bib:Vogeld">°evam</rdg><note>Emend in accordance with Vogel's reading.</note></app><app loc="3"><lem>bodhirukhapāsādā</lem><rdg source="bib:Vogeld">bodhirukhapāsādo</rdg><note>Emend in accordance with Vogel's silent emendation.</note></app><app loc="3"><lem>°aḷaṁdāmaḍavo</lem><rdg source="bib:Vogeld">°aḷaṁdāma<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ḍavo</rdg></app><app loc="3"><lem>kaṁṭakasole</lem><rdg source="bib:Vogeld">kaṁṭakasele</rdg></app><app loc="3"><lem>puphagirīya</lem><rdg source="bib:Vogeld">puphagirīya<supplied reason="lost">ṁ</supplied></rdg></app><app loc="3"><lem>selamaḍavo</lem><rdg source="bib:Vogeld">selama<supplied reason="lost">ṁ</supplied>ḍavo</rdg></app><app loc="3"><lem>°uvarivaṁṇ<unclear>i</unclear><supplied reason="lost">taṁ</supplied><supplied reason="lost"><space quantity="1" unit="character"/></supplied><supplied reason="lost">sā</supplied>dh<unclear>u</unclear></lem><rdg source="bib:Vogeld">°uvarivaṁṇi<supplied reason="lost">taṁ….sā</supplied>dhu</rdg><note>Vogel notes: <cit><quote>The <hi rend="italic">akshara</hi><hi rend="italic">taṁ</hi> is conjectural. Perhaps <hi rend="italic">tasa</hi></quote><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 8</citedRange></bibl></cit>; and <cit><quote>The first <hi rend="italic">akshara</hi><hi rend="italic">sā</hi> has been restored tentatively. The <hi rend="italic">u</hi>-stroke of <hi rend="italic">dhu</hi> is still faintly visible</quote><bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>22 n. 9</citedRange></bibl></cit>. We assume instead that a punctuation space was left blank between the two words.</note></app><app loc="3"><lem>-ṭherena</lem><rdg source="bib:Vogeld">-therena</rdg><note>It is tempting to emend here <foreign xml:lang="pra-Latn">-therena</foreign>, but note that a retroflex <foreign>ṭha</foreign> for <foreign>tha</foreign>seg> is encountered earlier in <foreign xml:lang="pra-Latn">hirumuṭhuve</foreign> earlier in this line.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1">Success! Homage to the Bhagavant, born in the lineage that descended from the hundreds of excellent sages [stemming from] king Ikṣvāku, who explains the path of well-being and happiness to gods, men and all beings, who has conquered desire, anger, fear, joy, thirst, hatred and delusion and who has calmed the haughtiness and pride of Māra’s haughty forces, who has the great power of the ten powers, who sets in motion the Dharma wheel of the eight-limbed path, whose soft and well-formed feet have the sign of the wheel, who has the shine of the young sun, who is pleasant to see as the autumn moon, who is praised and celebrated by all people, the Buddha. </p><p n="1-3">(Fourteenth) — 14th — year of King Māṭharīputta, sixth — 6th — fortnight of winter, thirteenth — 13th — day. In the firm possession of those who are supreme teachers of kings, who brought the faith to Kasmīra-Gandhāra, Cīna-Cilāta; to Tosalī and Avaranta; to Vaṁga, Vanavāsi, [the country of the] the Yavanas, the Damilas, the Paluras and to the island of Tambapaṇṇī; the Theriyas, Tambapaṇṇakas, in the monastery on Siripavvata, on the eastern side of Vijayapurī, on Small Dharma Hill, a shrine hall (<foreign xml:lang="pra-Latn">cetiyaghara</foreign>) with a flooring of slabs, with a shrine and equipped with everything, was caused to be built by the lay follower Bodhisirī (for the sake of) her own husband Budhinnaka; and his father the notable (<foreign xml:lang="pra-Latm">gahapati</foreign>) Revata, a resident of the village Gova; and his mother Budhannikā; and his brothers Candamukhanna, Karumbudhinna and Haṅghanna; and (his) sister Revatinnikā; and his brothers’ sons Big Candamukha and Little Candamukha; and his sister’s sons Big Mūla and Little Mūla; as well as her own paternal grandfather Mūlavāniya, (her) maternal grandmother Budhavānikinā; and (her) maternal uncle the treasurer Bhada; and Bodhisamma, Canda, Bodhika; (her) <foreign xml:lang="pra-Latn">mahāmātukā</foreign> ... and Bodhi; her own father Budhivāniya; (her) mother ...; (her) brother Mūla; (her) sisters Budhannikā, Mūlannikā and Nāgabodhinnikā; (her) daughter Vīrannikā; (her) sons Nāganna and Vīranna; and her daughters-in-law Bhadasirī and Misī. And in just the same way, in Kulaha Monastery a shrine hall; in Sīhaḷa Monastery a <foreign xml:lang="san-Latn">bodhi</foreign>-tree temple; at Big Dharma Hill 1 cell; at the Great Monastery a pavillion pillar; at Deva Mountain a hall of spiritual exertion; at the Eastern Mountain a pond and a terrace and hall; at Kaṇṭakasola, at the eastern gate of the Great Shrine, a stone pavillion; at Hirumuṭhuva three — 3 — cells; at Papilā seven — 7 — cells; at Flower Hill a stone pavillion; at ... Monastery a stone pavillion. And all this described above has been erected for the supreme well-being and happiness of the group of good people and of the whole world. </p><p n="3-4">This construction was caused to be made by three superintendents of construction: Elder Candamukha, Elder Dhammanandi and Elder Nāga. It is the work of the stonemason Vidhika.</p></div><div type="commentary"><p n="1"><term>savalokacitamahitasa</term><note>The compound <foreign xml:lang="pra-Latn">savalokacitamahita-</foreign> is ambiguous. We tentatively take it as corresponding to Skt. <foreign xml:lang="san-Latn">sarvalokārcitamahita</foreign>. It is however also possible to interpret it as Vogel did, corresponding to Skt. <foreign xml:lang="san-Latn">sarvalokacittamahita</foreign>, and meaning “who is magnified by the thoughts of all the world”.</note></p><p n="1"><term><supplied reason="lost">°a</supplied><unclear>caṁ</unclear>tarājācarīyānaṁ ... taṁbapa<unclear>ṁ</unclear>ṇakānaṁ</term><note>For a lengthy discussion of this series of titles, see <bibl><ptr target="bib:Tournier2018"/>: <citedRange>55–63</citedRange></bibl>.</note></p><p n="4"><term>vidhikasa</term><note>The same proper name is found in EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00085.xml">85</ref> and <ref target="DHARMA_INSEIAD00086.xml">86</ref>. See <bibl><ptr target="bib:Sarkarb"/></bibl>.</note></p></div><div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:Vogeld"/>: <citedRange>14, 22-3 (F)</citedRange></bibl>. Edited again, from the EI estampage, by <bibl><ptr target="bib:Sircar1942"/>: <citedRange>224–7</citedRange></bibl> and <bibl><ptr target="bib:Sircar1965"/>: <citedRange>233–6</citedRange></bibl>. Re-edited here from the Leiden estampage and after autopsy of the stone.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:Srinivasan1979a"/>: <citedRange>no. 17</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Tsukamoto1996"/>: <citedRange>no. Naga 41</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Raghunath2001"/>: <citedRange>102–5 (no. 11)</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Soundara_Rajan2006"/>: <citedRange>154</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:Tournier2018"/>: <citedRange>47–69</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
205</TEI>
Commentary
(1) savalokacitamahitasa1
(1) [°a](caṁ)tarājācarīyānaṁ ... taṁbapa(ṁ)ṇakānaṁ2
(4) vidhikasa3