Doorjamb at Mỹ Sơn

Editors: Salomé Pichon, Arlo Griffiths.

Identifier: DHARMA_INSCIC00086.

Hand description:

Language: Old Cham.

Repository: Campa (tfc-campa-epigraphy).

Version: (40b55b0), last modified (8d5ff0e).

Edition

C. 86.1

⟨1⟩ <quatrefoil> madā pu pom̃ tana rayā sidaḥ yām̃ pom̃ ku śrī jaya⟨2⟩parameśvaravarmmadeva aum̃ aṅśarāja urām̃ turaiy· vijaya ⟨3⟩ di jam̃ḥ kaliḥ kamvuja ya 32 thun· nan· ra dr̥m̃ rājam̃ ekachatra ⟨4⟩ di nagara campa nī ra punaḥ sarvvaliṅga gaḥ dakṣiṇabhāga ma⟨5⟩kapun· yām̃ pu nagara ra punaḥ liṅga gaḥ uttarabhāga ma⟨6⟩kapun· yām̃ pom̃ k(u) śrīśānabhadreśvara pu po(m̃) ku ⟨7⟩ ra vuḥ raupyakośa suvarṇṇamukha ṅan· kośa ⟨8⟩ (yā)m̃ bhr̥uguḥ maddan· sarvvabhogopabhoga māḥ ṅa⟨9⟩(pira)k· samudāya yauṁ sa ratuḥ thil· māḥ ⟨10⟩ kāla śakarāja 1156 <quatrefoil> <symbol>

C. 86.2

⟨1⟩ <quatrefoil> nī mula dravya pom̃ pu lakim̃ kālāntakatha[4+]⟨2⟩nandana urām̃ mvlām̃ vijaya vuḥ pak· yām̃ pom̃ ku śrī[ānabhadre]⟨3⟩śvara pu pom̃ ku limān· vinai sā klauṅ· māḥ sā 3 th[il· ca]⟨4⟩lāhvaya pirak· sā 20 thil(·) pralauṅ· pirak· sā 2[0 thil·] ⟨5⟩ vraḥ o[ṁ]kāra sā sā thil· māḥ matā dhunī sā si vuḥ ganan· ⟨6⟩ yauṁ sā thil· māḥ pirak· kakai nan· 2 thil· pranīṅ· 1 ⟨7⟩ yauṁ 2 thil· māḥ kaṅsabhāja 2 bhāja laṅguv· 1 vadala ⟨8⟩ 2 svam̃n· 1 kvir· 1 lakiy· 1 krumviy· 1152 <quatrefoil>

Apparatus

C. 86.1

⟨2⟩ aum̃ aṅśarāja • Finot 1904, p. 976 added a note: “on pourrait aussi bien lire Saṅgarāja ; mais la comparaison de Po nagar 409, B,4 (C. 30 B4) ligne 2, où l’écriture est plus nette, montre que la vraie forme est Aṅçarāja”.

⟨5⟩ ra punaḥ liṅga ⬦ ra punaḥ sarvvaliṅga Finot 1904.

⟨9⟩ yauṁ ⬦ yoṁ Finot 1904.

C. 86.2

⟨1⟩ nī ⬦ ni Finot 1904.

⟨3⟩ śrī[ānabhadre]śvara • Reconstitution of Finot — ⟨3⟩ sā ⬦ sa Finot 1904.

⟨4⟩ [ca]lāhvaya • one would also find this world in C. 6, l. 2.

⟨8⟩ svam̃n ⬦ svãḥ Finot 1904. — ⟨8⟩ kvir ⬦ kvir̥ Finot 1904 • It must be a typo.

Translation into French

C. 86.1

Il y eut un P.P.T.R., à savoir Y.P.K. Śrī Jayaparameśvaravarmadeva oṅ Aṅśarāja, personne de Turaiy Vijaya. À la suite de cette "guerre" du Cambodge qui [dura] 32 ans, il (le souverain) gouverna avec le parasol unique sur ce royaume du Campā. Il restaura tous les liṅga du côté Sud à savoir [ceux de] Yām̃ Pu Nagara ; il restaura les liṅga du côté Nord à savoir [ceux de] Y.P.K. Īśanabhadreśvara P.P.K. Il offrit un kośa d’argent avec un visage en or et un kośa à la divinité Bhr̥guḥ avec tous les biens et les moyens de subsistance d’or et d’argent pour une valeur totale de cent thil d’or, en l’année 1156 du roi des Śaka.

C. 86.2

Ceci [est] le capital mobilier offert par le P.P. homme Kālāntakatha (...) nandana, personne de Mvlām̃ Vijaya, à Y.P.K. Śrī Īśanabhadreśvara P.P.K. : une éléphante, une petite boîte (klauṅ) d’or : 3 thil ; un calāhvaya en argent : 20 thil ; un collier d’argent : 20 thil ; un saint oṁkāra : un thil d’or ; une pierre précieuse dhunī donnée ganan d’une valeur d’un thil d’or ; cet argent pour le (tré)pied : 2 thil ; pranīṅ : 1 d’une valeur de 2 thil d’or ; vases de cuivre : 2 ; vase de métal cuivreux : 1 ; vadala : 2 ; svam̃n : 1 ; Khmers : 1 homme ; 1 femme. [En Śaka] 1152.

Bibliography

First published, with French translation, in Finot 1904, pp. 976–977; whence C. 86.2 was summed up and C. 86.1 was translated into English in Majumdar 1985, pp. 207–208; Golzio 2004, p. 178 read and translated both. The present edition and translation after Lepoutre 2013, pp. 264–265.

Secondary

Parmentier, Henri. 1909. Inventaire descriptif des monuments čams de l’Annam. Tome premier: Description des monuments. Paris: Imprimerie nationale. [URL]. Pages 381–382.

Griffiths, Arlo, Amandine Lepoutre, William Aelred Southworth and Thành Phần. 2008–2009. “Études du corpus des inscriptions du Campā, III: Épigraphie du Campa 2009-2010: prospection sur le terrain, production d'estampages, supplément à l'inventaire.” BEFEO 95, pp. 435–497. DOI: 10.3406/befeo.2008.6118. [URL]. Page 456 and 458.