SII 3.76: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (aa17590), last modified (aa17590).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī (|) pu(ka)ḻ cūḻnta pu(ṇari)¿l?akaḻ cūḻnta puviyil po(n)nemiyaḷavunta(n) ne(mi) naṭappa viḷaṅku caya(maka)ḷaiyiḷaṅkopparuvattu cak(ka)rakoṭṭattu vikkiramattoḻilāl putumaṇam puṇarntu mat¿u?varaiyīṭṭam vayirākarattu vāri (A)yir-

⟨2⟩ (muṉai){(ra)}¿takaca(n)?taḷavarac¿ā? tan taḷamiriya vāḷuṟai kaḻittu toḷ va(li) kāṭṭippor(ppa)ri (na)ṭāttikkīrttiyai (ni)ṟutti vaṭaticai vākai cūṭittenticaittemarukamalappūmaka() potumaiyum ponniyāṭai naṉnila(p)pāvaiy¿un?taṉimai(yunta)virap-

⟨3⟩ puṉita(t)tirumaṇimakuṭam Urimaiyiṟ()ṭittan(na)ṭiyira()ṭuntaṭamuṭiyākattonnilave(n)tar cūṭa mun(ṉai) ma(ṉu)vāṟu peruka kaliyāṟu vaṟuppa ce()kol ticaitoṟuñcella ve()kuṭaiyirunila¿(vi)?ḷākam ¿ve?(ṇka)ṇu(n)ta(ṉa)tu tiruniḻal vi()ṇi(l)āttikaḻa

⟨4⟩ Oruta(ni) m(e)ruvil puli viḷaiyāṭa vārkaṭaṟṟ¿i?vāntarattuppūpālar tiṟai viṭutanta kala(ñ)c¿e?(ri) kaḷiṟu muṟai niṟpa vilaṅki(ya) t(e)n(ṉa)van (ka)runtalai paruntalaittiṭattan (p)on(ṉaka)r(ppu)ṟat(ti)ṭaikkiṭappavi(n)āḷ piṟ(ku)lap(pi)ṟai pol niṟpiḻai (E)n(ṉu)ñ(c)olleti(r ko)ṭiṟṟa(l)-

⟨5⟩ latu (ta)n kai villatu koṭā ve()kulattara(ca)r (A)¿k?at(ti)yi¿ṟpa?ṭṭa kaḷ¿anta(ni)l? paṭṭa¿mu(m)?pariyum vi()ṭa (ta)n mānamum kūṟina ()ramum (ki)ṭappa Eṟiṉa ma(lai)ka(ḷu)mu(tu)ku neḷippa yiḻinta natikaḷu(ñ)c¿ū?ḻaṉṟuṭaintoṭa viḻun=ta (ka)ṭal(kaḷu)n(ta)lai(vi)rittalamarakkuṭa(ti)c(ai)ttan(n)ā(ḷu)kan=tu tā(ṉu)m tānai-

⟨6⟩ na(yum) pannāḷiṭṭa palapala mutukum payantetir (m)āṟiṉa jayapperu(n)tiruvum paḻi(yu)kan=tu kuṭutta pukaḻi(n) celviyum vāḷār(o)ṇkaṇ maṭa(n=t)¿a?yar¿i?ṭṭamum m¿i?ḷātu kuṭutta veṅkari niraiyum kaṅkamaṇṭala(mum) ciṅkaṇamennum pā(ṇi)yira()ṭum O(ru)vicai(k)k(ai)kko()-

⟨7⟩ ¿i?(ṭi)ya pukaḻoṭu pāṇṭimaṇṭalaṅkoḷḷattiruv¿i?ḷattaṭaittu veḷḷavaruparittaraṅka¿?um porupari¿tt?aḷaṅkaḷum {polat}ta(n=ti)ravā(riyu)muṭaittā(y) van=tu (va)ṭakaṭal te(n)kaṭa(l) paṭar(va)tu polatta(n) (p)e(eru)ñce(ṉai)yaiyevippañcavar Aiva(rum) poruta p(o)rkkaḷat-

⟨8⟩ (ta)ñ(ci) v(e)ru neḷittoṭi Araṇenappukka kāṭaṟa(t)tuṭai(t)tu nāṭṭaṭippaṭu(t)tu maṟṟa(va)r(ta)mmai vaṉa(cara)r tiriyum poccai veñ(cu)rameṟṟi koṟṟavija(ya)stampan=ti(c)ai(t)oṟuniṟutti muttin cal(ā)pamu(m) muttamiṭpo(ti)yiluma(tta)v(e)(ka)ri (pa)ṭu(ma)y-

⟨9⟩ yacca(y)yamuṅkanniyuṅkaikko()ṭu pu(ni)tattennāṭṭellai kāṭṭi(kkuṭa)malai(n)āṭ(ṭu)ḷḷa cā(v)eṟe(l)l(ān)tani vicumpeṟa ()veṟiya tan var¿u?t¿a?¿(ni)?ttalai(varaik)kuṟukalar (ku)laiyakkoṭṭāṟuṭpaṭa neṟit(o)ṟum ni(lai)kaḷiṭṭaruḷit(ti)ṟal (koḷ v)¿(i)?-

⟨10⟩ (rasi)ṁhāsaṉan(ti)riya viṭṭaru(ḷi)ppoṅko(ḷi)pāramun=tiru(p)puyat(ta)laṅkalum pol v¿i?(ra)muntiyākamum viḷaṅ(ka)ppār ¿micai?ccivaniṭattumaiyenattiyākaval(li) Ulakuṭaiyāḷiruppa Avaḷuṭan (ka)ṅkai v¿i?ṟṟirun=te(na ma)ṅk¿a?-

⟨11⟩ (ya)r tilata(m) Eḻicaivallapi Eḻu(laka)muṭai(y)āḷ vāḻi malarnti(ni)tiru(ppa) Ūḻiyun=tirumālā(ka)ttup(piri)yātenṟu tirumakaḷirunteṉa v¿i?rasiṁhāsa(ṉa)ttu Ulakumuṭai(y)āḷoṭum v¿i?ṟṟirun=taru(ḷiya) kovir(ā)ja(k)esaripatmarāna tiripuvanac(cakkara)-

⟨12⟩ vatti(ka)śrīkulottuṅ(ka)coḻadevark(ku)()ṭu 4 10 7 Āvatu pāṇṭikulācanivaḷan(ā)ṭṭu m¿i?koḻai devatānabrahmateyam tiruvā(ṉai)k(k)āvil tiruveṇ(ṇā)val k¿i?ḻinitamarntaruḷiya (tribhu)vaṉa(pa)tikku m¿u?labhṛttyanākiya ¿(śa)?-

⟨13⟩ (ḍe)śvaran Ā(d)eśam jayaciṅkakula(k)ālavaḷanāṭṭu m¿i?ceṅ(kiḷi)nāṭṭu vaḷampakuṭi Arayamakan mu(ṉai)yan Arumoḻitevanā(ṉa) villavarāya(ṉu)kku nā(m) viṟṟukkuṭutta nilamāvatu [|] Uṭaiyār tiruvāṉaikkāvuṭaiya (Em)peru()n te-

⟨14⟩ vatānam tenkarai (Ū)rkaḷil p(ā)ṇṭikulācani(va)ḷanāṭṭu mīkoḻai Āḷikuṭiyil Iva(ṉu)kku viṟṟu(k)kuṭutta ni(lat)tukkicain=ta k¿i?ḻpārkkellai piḷḷaikoḷḷivāykkālukku meṟkum ten(p)ār(k)kellai kaḷattil (va)ṭakkilakaiyvā-

⟨15⟩ ykkālukku vaṭakkum mīpār(k)kellai Uttamac¿i?licca(ru)ppetimaṅkalattu ten(pi)ṭākai putukku(ṭi) Ellaikku kiḻakkum vaṭapārkkellai tennāṟṟaṅkaraipperuvaḻikku teṟku Āka Iv(vi)cain=ta perunā(n)kellai(yuḷ)paṭṭa nilam

⟨16⟩ 4 3/4 [|] Innilam nāl(e) mukkālum Ittevarkku yā()ṭu nāṟpat(te)ḻāvatu varai (pa)yirili punceyyāykkuṭṭamu(ma)ṇṇumiṭṭukkiṭa(n=ta)maiyilannilam mu(ṉai)yan (A)rumoḻitevanā(ṉa) villa(va)(yaṉu)kku viṟṟu(kkuṭu)t(tu)-

⟨17⟩ kkoḷvatāka Emmilicai(n=ta vi)laipporuḷ Anṟāṭu naṟkācu 4 1/20 1/80 [|] (I)kkācu nāle mākā(ṇi)yuṅ(k)aikkoṇ(ṭu) tiruvā(ṉai)kkāvuṭaiya Emperumā(n) śrīpaṇṭārattu Oṭukki muṉaiya(n) Aru(mo)ḻitevaṉāna (vi)llavarāyaṉukku viṟṟukkuṭut-

⟨18⟩ tu Ivan Uṭaiyār tiruvāṉaikkāvuṭaiya Em(p)erumān (k)oyili(l) Iṭaṅ(kai)nāya⟨⟨ka⟩⟩renṟu Eḻun=taruḷuvitta Iṣabhav(ā)haṉade(va)rkkum nampirāṭṭiyārkku tirumañ(cana)ṅkaḷu(k)ku tiruvamirtupa(ṭik)ku Iraṇṭu tirunāḷi(lu)m I(ra)(ṭu) nāḷ tiruviḻā Eḻun=taruḷukaikku Uḷ(ḷi)ṭṭu

⟨19⟩ (v)eṇṭum niman=taṅkaḷukku Innila 4 3/4 kallittirutti śrībhaṇṭārattu puncey varicai(y)āl veli Onṟukku nel Aiṅkalamāka rājakesa(ri)mara(k)kālāl Innilam nāle mukkālu(k)kum Aḷappat(āna) 𑿕 2 10 3 <kalam> vata ṅa [|] Innel Irupattumukkalane Irutū(ṇi)kkuṟu-

⟨20⟩ ṇiyum Aḷakkum¿a?ṭattil kār p(ā)ti (pacānam) pāti Aḷappatākavum [|] (I)ti(l) mikiti ko()ṭu (I)van Iṭaṅkaināyaka(ren)ṟu Eḻu(n=ta)ruḷuvitta Iṣabhahanadevarkkum nampirāṭṭi()rkkum tirumañcaṉapaṭika(ḷu)k(ku)m tiruva(mu)tupaṭikkum Ira()ṭu tirunāḷilum (I)ra(ṇṭu)()eḻu{ḷa}n=taru(ḷu)k(ai)kku

⟨21⟩ Uḷḷiṭṭu ve(ṇṭu)nimantaṅkaḷukku nimantañceytu (kuṭu)ttom [|] mu(ṉai)yan (Arumoḻit)e(va)(ṉa) villavarāya(nu)kku tiruvāṉaikkāvuṭ(ai)ya Em(p)erumānukku m¿u?labhṛttyanākiya ¿ś?aṇḍeśvaran (U)(ḷiṭ)ṭa ka(nmi)kaḷom [|] Itu panmāheśvararakṣai []

Apparatus

⟨2⟩ (muṉaira)takaca(n)taḷavaracāRead muṉaikkontaḷavaracar.

⟨5⟩ ve()kulaRead veḻakula (?).⟨5⟩ (A)ka(ti)yiṟpaṭṭa kaḷanta(ni)l paṭṭamu(m) pariyumRead Aḷattiyiliṭṭa (?) kaḷiṟṟiṉatīṭṭamum paṭṭa vempariyum.

⟨18⟩ nāya⟨⟨ka⟩⟩renṟuThe ka of nāyaka had been originally omitted and was subsequently entered.

⟨19⟩ ja 2 10 3This [[ja]] is the usual abbrevation for nel, ‘paddy;’ the following symbols represent the quantities and measures which are repeated in words in the next sentence.

⟨20⟩ mikitiThis seems to be corrected by the engraver from mikuti which is, however, more correct.

Translation by Hultzsch 1903

(Line 11.) In the 47th year (of the reign) of king Rājakēsarivarman, alias the emperor of the three worlds, Śrī-Kulōttuṅga-Śōḻadēva, who etc.3 —(at) the order of Chaṇḍēśvara,4 who is the chief servant of the lord of the three worlds who is pleased to reside under the sacred white jambū) tree (tiru-veṇ-ṇāval) at Tiruvāṉaikkā, a dēvadāna (and) brahmadēya in Mīgōḻai, (a subdivision) of Pāṇḍikulāśani-vaḷanāḍu, we sold the following land to Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ, alias Villavarāyaṉ, the son of Arayaṉ of Vaḷambaguḍi in Mīśeṅgiḷi-nāḍu, (a subdivision) of Jayasiṁhakulakālavaḷanāḍu.5

(L. 13.) The eastern boundary agreed on of the land which (we) sold to him at Āḷiguḍi in Mīgōḻai, (a subdivision) of Pāṇḍikulāśani-vaḷanāḍu, (one) among the villages on the southern bank (of the Kāvērī) (and) a dēvadāna of the lord Emberumāṉ of Tiruvāṉaikkā, (is) to the west of the Piḷḷaigoḷḷi) channel; the southern boundary (is) to the north of the Agai channel on the north of the thrashing-floor; the western boundary (is) to the east of the boundary of Pudukkuḍi, a hamlet on the south of Uttamaśīlichaturvēdimaṅgalam;6 (and) the northern boundary (is) to the south of the high road on the southern bank of the river. Altogether, 4 3/4 (vēli) of land, enclosed within these four great boundaries agreed on.

(L. 16.) As these four and three quarters (vēli) of land had been lying full of holes and sand as uncultivated dry land until the forty-seventh year (of the reign) of this king, we agreed to sell that land to Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ, alias Villavarāyaṉ, for a purchase-money of 4, 1/20, 1/80 good kāśu current at the time.

(L. 17.) Having received these four, one twentieth and one eightieth kāśu and having deposited (them) in the treasury of the temple of Emberumāṉ of Tiruvāṉaikkā, (we) sold (the land) to Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ, alias) Villavarāyaṉ.

(L. 18.) Having dug and reclaimed these 4 3/4 (vēli) of land, (he) has to supply for these four and three quarters (vēli) of land to the temple treasury 23 kalam, 2 tūṇi and 1 kuṟuṇi of paddy by the marakkāl (called after) Rājakēsarin,7 (viz.) five kalam for each vēli at the rate for dry land, for the expenses required by the god Ṛishabhavāhana—whom he had set up under the name Iḍaṅgaināyagar8 in the temple of the lord Emberumāṉ of Tiruvāṉaikkā—and by (his) consort, (viz). for bathing the idols, for oblations, for carrying them about on two days at (each of) the two festivals, etc.

(L. 19.) If those twenty-three kalam, two tūṇi and one kuṟuṇi of paddy are supplied, half has to be supplied in kār (and) half in paśāṉam.9

(L. 20.) Having received this in full, we made provision for the expenses required by the god Ṛishabhavāhana whom he had set up under the name Iḍaṅgaināyagar, and by (his) consort, (viz). for bathing the idols, for oblations, for carrying them about on two days at (cach of) the two festivals, etc.

(L. 21.) (This is an agreement made by) us, the Pūjāris, including Chaṇḍēśvara, who is the chief servant of Emberumāṉ of Tiruvāṉaikkā, with Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ, alias Villavarāyaṉ. This (is placed under) the protection of all Māhēśvaras.

Bibliography

Digital edition of SII 3.76 by Hultzsch 1903 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1903. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part II: Inscriptions of Virarajendra I., Kulottunga-chola I., Vikrama-chola and Kulottunga III. South Indian Inscriptions 3.2. Madras: Government Press. Pages 168–172, item 76.

Notes

  1. 1. For a few other inscriptions in the same temple see Ind. Ant. Vol. XXI. p. 121, and Ep. Ind. Vol. III. pp. 9, 10 and 72.

  2. 2. The city of Tañjāvūr belonged to Tañjāvūr-kūṟṟam, a subdivision of the district of Pāṇḍyakulāśani vaḷanāḍu; above, Vol. II. No. 1, paragraph 2.

  3. 3. The historical introduction of this inscription is the same as in No. 73.

  4. 4. See above, p. 167, note 9.

  5. 5. According to Vol. II. No. 66, paragraphs 469 and 474, Miśeṅgiḷi-nāḍu was a subdivision of the district of Pāṇḍyakulāśani-vaḷanāḍu.

  6. 6. A village of the same name is mentioned in Vol. II. No. 57, paragrap �.

  7. 7. On this measure see above, Vol. II. p. 42.

  8. 8. I.e. ‘the lord on the left hand (of Pārvatī).’

  9. 9. Kār and paśāṉam are two different kinds of paddy.