1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>SII 3.76: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch</title>
· <title type="alt">VI.—INSCRIPTIONS OF KULOTTUNGA-CHOLA I. No. 76.—INSCRIPTION IN THE JAMBUKESVARA TEMPLE.</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSSIIv03p0i0076</idno>
25 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
30 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
·
35 <p>This inscription (No. 31 of 1891) is engraved on the east wall of the second <hi rend="italic">prākāra</hi> of the <hi rend="bold">Jambukēśvara</hi> temple<note>For a few other inscriptions in the same temple see <hi rend="italic">Ind. Ant</hi>. Vol. XXI. p. 121, and <hi rend="italic">Ep. Ind</hi>. Vol. III. pp. 9, 10 and 72.</note> on the island of <hi rend="bold">Śrīraṅgam</hi> near Trichinopoly. As stated in Vol. II. p. 253, the ancient name of the locality is <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>, <hi rend="italic">i.e.</hi> ‘the sacred elephant-grove,’ and the name of the temple is derived from ‘the sacred white <hi rend="italic">jambū</hi> tree’ (<hi rend="italic">tiru-veṇ-ṇāval</hi> in Tamil). At the time of the inscription, Tiruvāṉaikkā belonged to <hi rend="bold">Mīgōḻai</hi>, a subdivision of the district of <hi rend="bold">Pāṇḍikulāśani-vaḷanāḍu</hi>.<note>The city of Tañjāvūr belonged to Tañjāvūr-kūṟṟam, a subdivision of the district of Pāṇḍyakulāśani vaḷanāḍu; above, Vol. II. No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0001">1</ref>, paragraph 2.</note> </p>
·
· <p>The date is the 47th year of the reign of <hi rend="bold">Kulōttuṅga</hi> I. A certain <hi rend="bold">Villavarāyaṉ</hi> had set up in the temple images of <hi rend="bold">Ṛishabhavāhana</hi>, <hi rend="italic">i.e.</hi> Śiva riding on the bull, and of <hi rend="bold">Pārvatī</hi>. To provide for the requirements of these two images, he purchased from the temple authorities some land, whose crop of paddy had to be made over to the temple.</p>
·
· </summary>
40 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
45 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <revisionDesc>
50 <change who="part:emfr" when="2026-01-15" status="draft">Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· <change who="part:mime" when="2025-11-26" status="draft">Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
55 <body>
·
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:vernacular">
·
· <p>
60 <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi> <unclear><g type="danda">.</g></unclear> pu<unclear>ka</unclear>ḻ cūḻnta pu<unclear>ṇari</unclear><choice><sic>l</sic><corr>y</corr></choice>akaḻ cūḻnta puviyil po<unclear>n</unclear>nemiyaḷavunta<unclear>n</unclear> ne<unclear>mi</unclear> naṭappa viḷaṅku caya<unclear>maka</unclear>ḷaiyiḷaṅkopparuvattu cak<unclear>ka</unclear>rakoṭṭattu vikkiramattoḻilāl putumaṇam puṇarntu mat<choice><sic>u</sic><corr>a</corr></choice>varaiyīṭṭa<supplied reason="omitted">m</supplied> vayirākarattu vāri <unclear>A</unclear>yir
· <lb n="2" break="no"/><unclear>muṉai</unclear><surplus><unclear>ra</unclear></surplus><choice><sic>takaca<unclear>n</unclear></sic><corr>kkonta</corr></choice>taḷavarac<choice><sic>ā</sic><corr>ar</corr></choice> tan taḷamiriya vāḷuṟai kaḻittu toḷ va<unclear>li</unclear> kāṭṭippor<unclear>ppa</unclear>ri <unclear>na</unclear>ṭāttikkīrttiyai <unclear>ni</unclear>ṟutti vaṭaticai vākai cūṭittenticaittemarukamalappūmaka<unclear>ḷ</unclear> potumaiyum ponniyāṭai naṉnila<unclear>p</unclear>pāvaiy<choice><sic>un</sic><corr>iṉ</corr></choice>taṉimai<unclear>yunta</unclear>virap
· <lb n="3" break="no"/>puṉita<unclear>t</unclear>tirumaṇimakuṭam Urimaiyiṟ<unclear>cū</unclear>ṭittan<unclear>na</unclear>ṭiyira<unclear>ṇ</unclear>ṭuntaṭamuṭiyākattonnilave<unclear>n</unclear>tar cūṭa mun<unclear>ṉai</unclear> ma<unclear>ṉu</unclear>vāṟu peruka kaliyāṟu vaṟuppa ce<unclear>ṅ</unclear>kol ticaitoṟuñcella ve<unclear>ṇ</unclear>kuṭaiyirunila<choice><sic><unclear>vi</unclear></sic><corr>va</corr></choice>ḷākam <choice><sic>ve</sic><corr>E</corr></choice><unclear>ṇka</unclear>ṇu<unclear>n</unclear>ta<unclear>ṉa</unclear>tu tiruniḻal vi<unclear>ṇ</unclear>ṇi<unclear>l</unclear>āttikaḻa
· <lb n="4"/>Oruta<unclear>ni</unclear> m<unclear>e</unclear>ruvil puli viḷaiyāṭa vārkaṭaṟṟ<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>vāntarattuppūpālar tiṟai viṭutanta kala<unclear>ñ</unclear>c<choice><sic>e</sic><corr>o</corr></choice><unclear>ri</unclear> kaḷiṟu muṟai niṟpa vilaṅki<unclear>ya</unclear> t<unclear>e</unclear>n<unclear>ṉa</unclear>van <unclear>ka</unclear>runtalai paruntalaittiṭattan <unclear>p</unclear>on<unclear>ṉaka</unclear>r<unclear>ppu</unclear>ṟat<unclear>ti</unclear>ṭaikkiṭappavi<unclear>n</unclear>āḷ piṟ<unclear>ku</unclear>lap<unclear>pi</unclear>ṟai pol niṟpiḻai <unclear>E</unclear>n<unclear>ṉu</unclear>ñ<unclear>c</unclear>olleti<unclear>r ko</unclear>ṭiṟṟa<unclear>l</unclear>
· <lb n="5" break="no"/>latu <unclear>ta</unclear>n kai villatu koṭā ve<unclear>ṟ</unclear>kulattara<unclear>ca</unclear>r <unclear>A</unclear><choice><sic>k</sic><corr>ḷ</corr></choice>a<supplied reason="omitted">t</supplied><unclear>ti</unclear>yi<choice><sic>ṟpa</sic><corr>li</corr></choice>ṭṭa kaḷ<choice><sic>anta<unclear>ni</unclear>l</sic><corr>iṟṟiṉatīṭṭamum</corr></choice> paṭṭa<choice><sic>mu<unclear>m</unclear></sic> <corr> vem</corr></choice>pariyum vi<unclear>ṭ</unclear>ṭa <unclear>ta</unclear>n mānamum kūṟina <unclear>vī</unclear>ramum <unclear>ki</unclear>ṭappa Eṟiṉa ma<unclear>lai</unclear>ka<unclear>ḷu</unclear>mu<unclear>tu</unclear>ku neḷippa yiḻinta natikaḷu<unclear>ñ</unclear>c<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>ḻaṉṟuṭaintoṭa viḻun=ta <unclear>ka</unclear>ṭal<unclear>kaḷu</unclear>n<unclear>ta</unclear>lai<unclear>vi</unclear>rittalamarakkuṭa<unclear>ti</unclear>c<unclear>ai</unclear>ttan<unclear>n</unclear>ā<unclear>ḷu</unclear>kan=tu tā<unclear>ṉu</unclear>m tānai
65 <lb n="6" break="no"/>na<unclear>yum</unclear> pannāḷiṭṭa palapala mutukum payantetir <unclear>m</unclear>āṟiṉa <hi rend="grantha">ja</hi>yapperu<unclear>n</unclear>tiruvum paḻi<unclear>yu</unclear>kan=tu kuṭutta pukaḻi<unclear>n</unclear> celviyum vāḷār<unclear>o</unclear>ṇkaṇ maṭa<unclear>n=t</unclear><choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>yar<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṭṭamum m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḷātu kuṭutta veṅkari niraiyum kaṅkamaṇṭala<unclear>mum</unclear> ciṅkaṇamennum pā<unclear>ṇi</unclear>yira<unclear>ṇ</unclear>ṭum O<unclear>ru</unclear>vicai<unclear>k</unclear>k<unclear>ai</unclear>kko<unclear>ṇ</unclear>
· <lb n="7" break="no"/>ṭ<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṇ<unclear>ṭi</unclear>ya pukaḻoṭu pāṇṭimaṇṭalaṅkoḷḷattiruv<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice>ḷattaṭaittu veḷḷavaruparittaraṅka<choice><sic>ḷ</sic><corr>m</corr></choice>um porupari<choice><sic>tt</sic><corr>kk</corr></choice>aḷaṅkaḷum <surplus>polat</surplus>ta<unclear>n=ti</unclear>ravā<unclear>riyu</unclear>muṭaittā<unclear>y</unclear> van=tu <unclear>va</unclear>ṭakaṭal te<unclear>n</unclear>kaṭa<unclear>l</unclear> paṭar<unclear>va</unclear>tu polatta<unclear>n</unclear> <unclear>p</unclear>e<unclear>eru</unclear>ñce<unclear>ṉai</unclear>yaiyevippañcavar Aiva<unclear>rum</unclear> poruta p<unclear>o</unclear>rkkaḷat
· <lb n="8" break="no"/><unclear>ta</unclear>ñ<unclear>ci</unclear> v<unclear>e</unclear>ru neḷittoṭi Araṇenappukka kāṭaṟa<unclear>t</unclear>tuṭai<unclear>t</unclear>tu nāṭṭaṭippaṭu<unclear>t</unclear>tu maṟṟa<unclear>va</unclear>r<unclear>ta</unclear>mmai vaṉa<unclear>cara</unclear>r tiriyum poccai veñ<unclear>cu</unclear>rameṟṟi koṟṟavi<hi rend="grantha">ja</hi><unclear>ya</unclear><hi rend="grantha">sta</hi>mpan=ti<unclear>c</unclear>ai<unclear>t</unclear>oṟuniṟutti muttin cal<unclear>ā</unclear>pamu<unclear>m</unclear> muttamiṭpo<unclear>ti</unclear>yiluma<unclear>tta</unclear>v<unclear>e</unclear>ṅ<unclear>ka</unclear>ri <unclear>pa</unclear>ṭu<unclear>ma</unclear>y
· <lb n="9" break="no"/>yacca<unclear>y</unclear>yamuṅkanniyuṅkaikko<unclear>ṇ</unclear>ṭu pu<unclear>ni</unclear>tattennāṭṭellai kāṭṭi<unclear>kkuṭa</unclear>malai<unclear>n</unclear>āṭ<unclear>ṭu</unclear>ḷḷa cā<unclear>v</unclear>eṟe<unclear>l</unclear>l<unclear>ān</unclear>tani vicumpeṟa <unclear>mā</unclear>veṟiya tan var<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>t<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice><choice><sic><unclear>ni</unclear></sic><corr>ṉi</corr></choice>ttalai<unclear>varaik</unclear>kuṟukalar <unclear>ku</unclear>laiyakkoṭṭāṟuṭ<supplied reason="omitted">pa</supplied>ṭa neṟit<unclear>o</unclear>ṟum ni<unclear>lai</unclear>kaḷiṭṭaruḷit<unclear>ti</unclear><supplied reason="omitted">ṟa</supplied>l <unclear>koḷ v</unclear><choice><sic><unclear>i</unclear></sic><corr>ī</corr></choice>
· <lb n="10" break="no"/><unclear>ra<hi rend="grantha">si</hi></unclear><hi rend="grantha">ṁhāsa</hi>ṉan<unclear>ti</unclear>riya viṭṭaru<unclear>ḷi</unclear>ppoṅko<unclear>ḷi</unclear>pāramun=tiru<unclear>p</unclear>puyat<unclear>ta</unclear>laṅkalum pol v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><unclear>ra</unclear>muntiyākamum viḷaṅ<unclear>ka</unclear>ppār <choice><sic>micai</sic><corr>toḻa</corr></choice>ccivaniṭattumaiyenattiyākaval<unclear>li</unclear> Ulakuṭaiyāḷiruppa Avaḷuṭan <unclear>ka</unclear>ṅkai v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṟṟirun=te<unclear>na ma</unclear>ṅk<choice><sic>a</sic><corr>ai</corr></choice>
70 <lb n="11" break="no"/><unclear>ya</unclear>r tilata<unclear>m</unclear> Eḻicaivallapi Eḻu<unclear>laka</unclear>muṭai<unclear>y</unclear>āḷ vāḻi mala<supplied reason="omitted">r</supplied>nti<unclear>ni</unclear>tiru<unclear>ppa</unclear> Ūḻiyun=tirumālā<unclear>ka</unclear>ttup<unclear>piri</unclear>yātenṟu tirumakaḷirunteṉa v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ra<hi rend="grantha">siṁhāsa</hi><unclear>ṉa</unclear>ttu Ulakumuṭai<unclear>y</unclear>āḷoṭum v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṟṟirun=taru<unclear>ḷiya</unclear> kovir<unclear>ā</unclear><hi rend="grantha">ja</hi><unclear>k</unclear>e<hi rend="grantha">saripatmarā</hi>na tiripuvanac<unclear>cakkara</unclear>
· <lb n="12" break="no"/>vatti<unclear>ka</unclear>ḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>kulottuṅ<unclear>ka</unclear>coḻa<hi rend="grantha">de</hi>vark<unclear>ku</unclear> yā<unclear>ṇ</unclear>ṭu <num value="47">4 <g type="numeral">10</g> 7</num> Āvatu pāṇṭikulācanivaḷan<unclear>ā</unclear>ṭṭu m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>koḻai <hi rend="grantha">de</hi>vatāna<hi rend="grantha">brahma</hi>teyam tiruvā<unclear>ṉai</unclear>k<unclear>k</unclear>āvil tiruveṇ<unclear>ṇā</unclear>val k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻinitama<supplied reason="omitted">r</supplied>ntaruḷiya <unclear>t<hi rend="grantha">ribhu</hi></unclear>vaṉa<unclear>pa</unclear>tikku m<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>la<hi rend="grantha">bhṛttya</hi>nākiya <hi rend="grantha"><choice><sic><unclear>śa</unclear></sic><corr>ca</corr></choice></hi>
· <lb n="13" break="no"/><hi rend="grantha">ṇ<unclear>ḍe</unclear>śvara</hi>n Ā<hi rend="grantha"><unclear>d</unclear>eśa</hi>m <hi rend="grantha">ja</hi>yaciṅkakula<unclear>k</unclear>ālavaḷanāṭṭu m<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ceṅ<unclear>kiḷi</unclear>nāṭṭu vaḷampakuṭi Arayamakan mu<unclear>ṉai</unclear>yan Arumoḻitevanā<unclear>ṉa</unclear> villavarāya<unclear>ṉu</unclear>kku nā<unclear>m</unclear> viṟṟukkuṭutta nilamāvatu <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Uṭaiyār tiruvāṉaikkāvuṭaiya <unclear>Em</unclear>peru<unclear>mā</unclear>n te
· <lb n="14" break="no"/>vatānam tenkarai <unclear>Ū</unclear>rkaḷil p<unclear>ā</unclear>ṇṭikulācani<unclear>va</unclear>ḷanāṭṭu mīkoḻai Āḷikuṭiyil Iva<unclear>ṉu</unclear>kku viṟṟu<unclear>k</unclear>kuṭutta ni<unclear>lat</unclear>tukkicain=ta k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ḻpārkkellai piḷḷaikoḷḷivāykkālukku meṟkum ten<unclear>p</unclear>ār<unclear>k</unclear>kellai kaḷattil <unclear>va</unclear>ṭakkilakaiyvā
· <lb n="15" break="no"/>ykkālukku vaṭakkum mīpār<unclear>k</unclear>kellai Uttamac<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>licca<unclear>ru</unclear>ppetimaṅkalattu ten<unclear>pi</unclear>ṭākai putukku<unclear>ṭi</unclear> Ellaikku kiḻakkum vaṭapārkkellai tennāṟṟaṅkaraipperuvaḻikku teṟku Āka Iv<unclear>vi</unclear>cain=ta perunā<unclear>n</unclear>kellai<unclear>yuḷ</unclear>paṭṭa nilam
75 <lb n="16"/>4 3/4 <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Innilam nāl<unclear>e</unclear> mukkālum Ittevarkku yā<unclear>ṇ</unclear>ṭu nāṟpat<unclear>te</unclear>ḻāvatu varai <unclear>pa</unclear>yirili punceyyāykkuṭṭamu<unclear>ma</unclear>ṇṇumiṭṭukkiṭa<unclear>n=ta</unclear>maiyilannilam mu<unclear>ṉai</unclear>yan <unclear>A</unclear>rumoḻitevanā<unclear>ṉa</unclear> villa<unclear>va</unclear>rā<unclear>yaṉu</unclear>kku viṟṟu<unclear>kkuṭu</unclear>t<unclear>tu</unclear>
· <lb n="17" break="no"/>kkoḷvatāka Emmilicai<unclear>n=ta vi</unclear>laipporuḷ Anṟāṭu naṟkācu 4 1/20 1/80 <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> <unclear>I</unclear>kkācu nāle mākā<unclear>ṇi</unclear>yuṅ<unclear>k</unclear>aikkoṇ<unclear>ṭu</unclear> tiruvā<unclear>ṉai</unclear>kkāvuṭaiya Emperumā<unclear>n</unclear> <hi rend="grantha">śrī</hi>paṇṭārattu Oṭukki muṉaiya<unclear>n</unclear> Aru<unclear>mo</unclear>ḻitevaṉāna <unclear>vi</unclear>llavarāyaṉukku viṟṟukku<supplied reason="omitted">ṭut</supplied>
· <lb n="18" break="no"/>tu Ivan Uṭaiyār tiruvāṉaikkāvuṭaiya Em<unclear>p</unclear>erumān <unclear>k</unclear>oyili<unclear>l</unclear> Iṭaṅ<unclear>kai</unclear>nāya<add place="unspecified">ka</add>renṟu Eḻun=taruḷuvitta I<hi rend="grantha">ṣabhav<unclear>ā</unclear>ha</hi>ṉa<hi rend="grantha">de</hi><unclear>va</unclear>rkkum nampirāṭṭiyārkku tirumañ<unclear>cana</unclear>ṅkaḷu<unclear>k</unclear>ku tiruvamirtupa<unclear>ṭik</unclear>ku Iraṇṭu tirunāḷi<unclear>lu</unclear>m I<unclear>ra</unclear>ṇ<unclear>ṭu</unclear> nāḷ tiruviḻā Eḻun=taruḷukaikku Uḷ<unclear>ḷi</unclear><supplied reason="omitted">ṭṭu</supplied>
· <lb n="19"/><unclear>v</unclear>eṇṭum niman=taṅkaḷukku Innila 4 3/4 kallittirutti <hi rend="grantha">śrībha</hi>ṇṭārattu puncey varicai<unclear>y</unclear>āl veli Onṟukku nel Aiṅkalamāka <hi rend="grantha">rāja</hi>ke<hi rend="grantha">sa<unclear>ri</unclear></hi>mara<unclear>k</unclear>kālāl Innilam nāle mukkālu<unclear>k</unclear>kum Aḷappat<unclear>āna</unclear> <g type="tam-nel"/> <num value="23">2 <g type="numeral">10</g> 3</num> <g type="tam-kalam"/> <seg rend="check">vata ṅa</seg> <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Innel Irupattumukkalane Irutū<unclear>ṇi</unclear><supplied reason="omitted">kkuṟu</supplied>
· <lb n="20" break="no"/>ṇiyum Aḷakkum<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>ṭattil kār p<unclear>ā</unclear>ti <unclear>pacānam</unclear> pāti Aḷappatākavum <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> <unclear>I</unclear>ti<unclear>l</unclear> mikiti ko<unclear>ṇ</unclear>ṭu <unclear>I</unclear>van Iṭaṅkaināyaka<unclear>ren</unclear>ṟu Eḻu<unclear>n=ta</unclear>ruḷuvitta I<hi rend="grantha">ṣabha</hi>vā<hi rend="grantha">ha</hi>na<hi rend="grantha">de</hi>varkkum nampirāṭṭi<unclear>yā</unclear>rkkum tirumañcaṉapaṭika<unclear>ḷu</unclear>k<unclear>ku</unclear>m tiruva<unclear>mu</unclear>tupaṭikkum Ira<unclear>ṇ</unclear>ṭu tirunāḷilum <unclear>I</unclear>ra<unclear>ṇṭu</unclear> nā<unclear>ḷ</unclear>eḻu<surplus>ḷa</surplus>n=taru<unclear>ḷu</unclear><supplied reason="omitted">k</supplied><unclear>ai</unclear><supplied reason="omitted">kku</supplied>
80 <lb n="21"/>Uḷḷiṭṭu ve<unclear>ṇṭu</unclear>nimantaṅkaḷukku nimantañceytu <unclear>kuṭu</unclear>ttom <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> mu<unclear>ṉai</unclear>yan <unclear>Arumoḻit</unclear>e<unclear>va</unclear>nā<unclear>ṉa</unclear> villavarāya<unclear>nu</unclear>kku tiruvāṉaikkāvuṭ<unclear>ai</unclear>ya Em<unclear>p</unclear>erumānukku m<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>la<hi rend="grantha">bhṛttya</hi>nākiya <hi rend="grantha"><choice><sic>ś</sic><corr>c</corr></choice>aṇḍeśvara</hi>n <unclear>U</unclear>ḷ<unclear>ḷiṭ</unclear>ṭa ka<unclear>nmi</unclear>kaḷom <supplied reason="undefined"><g type="danda">.</g></supplied> Itu pa<hi rend="grantha">nmāheśvararakṣai <supplied reason="undefined"><g type="ddanda">.</g></supplied></hi>
· </p>
·
· </div>
·
85 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="2">
· <lem><unclear>muṉaira</unclear>takaca<unclear>n</unclear>taḷavaracā</lem>
· <note>Read <foreign>muṉaikkontaḷavaracar</foreign>.</note>
90 </app><app loc="5">
· <lem>ve<unclear>ṟ</unclear>kula</lem>
· <note>Read <foreign>veḻakula</foreign> (?).</note>
· </app>
· <app loc="5">
95 <lem><unclear>A</unclear>ka<unclear>ti</unclear>yiṟpaṭṭa kaḷanta<unclear>ni</unclear>l paṭṭamu<unclear>m</unclear> pariyum</lem>
· <note>Read <foreign>Aḷattiyiliṭṭa</foreign> (?) <foreign>kaḷiṟṟiṉatīṭṭamum paṭṭa vempariyum</foreign>.</note>
· </app>
· <app loc="18">
· <lem>nāya<add place="unspecified">ka</add>renṟu</lem>
100 <note>The <foreign>ka</foreign> of <foreign>nāyaka</foreign> had been originally omitted and was subsequently entered.</note> </app>
· <app loc="19">
· <lem><hi rend="grantha">ja</hi> <num value="23">2 <g type="numeral">10</g> 3</num></lem>
· <note>This [[<hi rend="grantha">ja</hi>]] is the usual abbrevation for nel, ‘paddy;’ the following symbols represent the quantities and measures which are repeated in words in the next sentence.</note>
· </app>
105 <app loc="20">
· <lem>mikiti</lem>
· <note>This seems to be corrected by the engraver from <foreign>mikuti</foreign> which is, however, more correct.</note>
· </app>
· </listApp>
110 </div>
·
· <div type="translation" source="bib:Hultzsch1903_01">
·
· <p>(Line 11.) In the 47th year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of king <hi rend="bold">Rājakēsarivarman</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> the emperor of the three worlds, <hi rend="bold">Śrī-Kulōttuṅga-Śōḻadēva</hi>, who <hi rend="italic">etc.</hi><note>The historical introduction of this inscription is the same as in No. <ref target="DHARMA_INSSIIv03p0i0073">73</ref>.</note> —(<hi rend="italic">at</hi>) the order of <hi rend="bold">Chaṇḍēśvara</hi>,<note>See above, p. 167, note 9.</note> who is the chief servant of the lord of the three worlds who is pleased to reside under the sacred white <hi rend="italic">jambū</hi>) tree (<hi rend="italic">tiru-veṇ-ṇāval</hi>) at <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>, a <hi rend="italic">dēvadāna</hi> (and) <hi rend="italic">brahmadēya</hi> in <hi rend="bold">Mīgōḻai</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Pāṇḍikulāśani-vaḷanāḍu</hi>, we sold the following land to <hi rend="bold">Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Villavarāyaṉ</hi>, the son of <hi rend="bold">Arayaṉ</hi> of <hi rend="bold">Vaḷambaguḍi</hi> in <hi rend="bold">Mīśeṅgiḷi-nāḍu</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Jayasiṁhakulakālavaḷanāḍu</hi>.<note>According to Vol. II. No. <ref target="DHARMA_INSSIIv02p0i0066">66</ref>, paragraphs 469 and 474, Miśeṅgiḷi-nāḍu was a subdivision of the district of Pāṇḍyakulāśani-vaḷanāḍu.</note> </p>
115
· <p>(L. 13.) The eastern boundary agreed on of the land which (<hi rend="italic">we</hi>) sold to him at <hi rend="bold">Āḷiguḍi</hi> in <hi rend="bold">Mīgōḻai</hi>, (<hi rend="italic">a subdivision</hi>) of <hi rend="bold">Pāṇḍikulāśani-vaḷanāḍu</hi>, (<hi rend="italic">one</hi>) among the villages on the southern bank (<hi rend="italic">of the</hi> Kāvērī) (<hi rend="italic">and</hi>) a <hi rend="italic">dēvadāna</hi> of the lord <hi rend="bold">Emberumāṉ</hi> of <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>, (<hi rend="italic">is</hi>) to the west of the <hi rend="italic">Piḷḷaigoḷḷi</hi>) channel; the southern boundary (<hi rend="italic">is</hi>) to the north of the <hi rend="italic">Agai</hi> channel on the north of the thrashing-floor; the western boundary (<hi rend="italic">is</hi>) to the east of the boundary of <hi rend="bold">Pudukkuḍi</hi>, a hamlet on the south of <hi rend="bold">Uttamaśīlichaturvēdimaṅgalam</hi>;<note>A village of the same name is mentioned in Vol. II. No. 57, paragrap �.</note> (<hi rend="italic">and</hi>) the northern boundary (<hi rend="italic">is</hi>) to the south of the high road on the southern bank of the river. Altogether, 4 3/4 (<hi rend="italic">vēli</hi>) of land, enclosed within these four great boundaries agreed on.</p>
·
· <p>(L. 16.) As these four and three quarters (<hi rend="italic">vēli</hi>) of land had been lying full of holes and sand as uncultivated dry land until the forty-seventh year (<hi rend="italic">of the reign</hi>) of this king, we agreed to sell that land to <hi rend="bold">Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Villavarāyaṉ</hi>, for a purchase-money of 4, 1/20, 1/80 good <hi rend="italic">kāśu</hi> current at the time.</p>
·
120 <p>(L. 17.) Having received these four, one twentieth and one eightieth <hi rend="italic">kāśu</hi> and having deposited (<hi rend="italic">them</hi>) in the treasury of the temple of <hi rend="bold">Emberumāṉ</hi> of <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>, (<hi rend="italic">we</hi>) sold (<hi rend="italic">the land</hi>) to <hi rend="bold">Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi>) <hi rend="bold">Villavarāyaṉ</hi>.</p>
·
· <p>(L. 18.) Having dug and reclaimed these 4 3/4 (<hi rend="italic">vēli</hi>) of land, (<hi rend="italic">he</hi>) has to supply for these four and three quarters (<hi rend="italic">vēli</hi>) of land to the temple treasury 23 <hi rend="italic">kalam, 2 tūṇi</hi> and 1 <hi rend="italic">kuṟuṇi</hi> of paddy by the <hi rend="italic">marakkāl</hi> (called after) <hi rend="bold">Rājakēsarin</hi>,<note>On this measure see above, Vol. II. p. 42.</note> (<hi rend="italic">viz.</hi>) five <hi rend="italic">kalam</hi> for each <hi rend="italic">vēli</hi> at the rate for dry land, for the expenses required by the god <hi rend="bold">Ṛishabhavāhana</hi>—whom he had set up under the name <hi rend="bold">Iḍaṅgaināyagar</hi><note><hi rend="italic">I.e.</hi> ‘the lord on the left hand (of Pārvatī).’</note> in the temple of the lord <hi rend="bold">Emberumāṉ</hi> of <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>—and by (<hi rend="italic">his</hi>) consort, (<hi rend="italic">viz</hi>). for bathing the idols, for oblations, for carrying them about on two days at (<hi rend="italic">each of</hi>) the two festivals, <hi rend="italic">etc.</hi></p>
·
· <p>(L. 19.) If those twenty-three <hi rend="italic">kalam</hi>, two <hi rend="italic">tūṇi</hi> and one <hi rend="italic">kuṟuṇi</hi> of paddy are supplied, half has to be supplied in <hi rend="italic">kār</hi> (and) half in <hi rend="italic">paśāṉam</hi>.<note><hi rend="italic">Kār</hi> and <hi rend="italic">paśāṉam</hi> are two different kinds of paddy.</note> </p>
125
· <p>(L. 20.) Having received this in full, we made provision for the expenses required by the god <hi rend="bold">Ṛishabhavāhana</hi> whom he had set up under the name <hi rend="bold">Iḍaṅgaināyagar</hi>, and by (<hi rend="italic">his</hi>) consort, (<hi rend="italic">viz</hi>). for bathing the idols, for oblations, for carrying them about on two days at (<hi rend="italic">cach of</hi>) the two festivals, <hi rend="italic">etc.</hi></p>
·
· <p>(L. 21.) (<hi rend="italic">This is an agreement made by</hi>) us, the <hi rend="italic">Pūjāris</hi>, including <hi rend="bold">Chaṇḍēśvara</hi>, who is the chief servant of <hi rend="bold">Emberumāṉ</hi> of <hi rend="bold">Tiruvāṉaikkā</hi>, with <hi rend="bold">Muṉaiyaṉ Arumoḻidēvaṉ</hi>, <hi rend="italic">alias</hi> <hi rend="bold">Villavarāyaṉ</hi>. This (<hi rend="italic">is placed under</hi>) the protection of all <hi rend="italic">Māhēśvaras</hi>.</p>
·
130 </div>
·
· <div type="commentary">
·
· </div>
135
· <div type="bibliography">
·
· <p>Digital edition of SII 3.76 by <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1903_01"/></bibl> converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.</p>
·
140 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:Hultzsch1903_01"/>
· <citedRange unit="page">168-172</citedRange>
145 <citedRange unit="item">76</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
150 <listBibl type="secondary">
·
· <bibl/>
·
· </listBibl>
155
· </div>
·
· </body>
· </text>
160</TEI>