SII 2.11: original edition by Eugen Julius Theodor Hultzsch

Version: (0b66879), last modified (190ba19).

Edition

⟨6⟩ tiru manni vaḷara Irunilamaṭantaiyum poṟcayappāvai(yuñ)cīrttaṉiccelviyuntaṉ perunteviyarākiyiṉpuṟa neṭutiyalūḻiyuḷ Iṭ(ai)tuṟaināṭuntuṭarvaṉavelippaṭar vaṉavāciyuñcuḷḷiccūḻmatiḷ koḷḷippākkaiyum naṇṇaṟkarumuraṇ maṇṇaikkaṭakkamum porutaṭarīḻattaraicar tamuṭiyum Āṅkavar teviyaroṅkeḻil muṭiyum muṉṉavar pakkal teṉṉavar vaitta cuntaramuṭiyum Intiraṉāramunteṇṭirai Īḻamaṇṭalamuḻuvatum Eṟipaṭaikkeraḷar muṟaimaiyiṟcūṭuṅkulataṉamākiya palar pukaḻ muṭi(yu)ñceṅkatir mālaiyuñcaṅkatirvelaittolperuṅkāval palapaḻantīvuñceruviṟciṉaviyirupattorukālaraicukaḷai kaṭṭa paracurāmaṉ mevaru(ñ)cāntimattīvaraṇ karutiyiruttiya cempoṟṟiruttaku muṭiyum payaṅkoṭu paḻi mika muyaṅkiyil mutukiṭṭoḷitta cayaciṅka(ṉ Aḷa)pperum pukaḻoṭu pīṭiyaliraṭṭapāṭi Eḻarai Ilakkamum navanetikkulapperumalaika(ḷum māppo)rutaṇṭāṟkoṇṭa kopparakesarivarmmarāṉa Uṭaiyār śrīrājendracoḷa(d)e(varkku yāṇṭu pa)ttā(va)tu Arumoḻidevavaḷanāṭṭuppuṟaṅkarampaināṭṭu Arumoḻidevaccaturvvedimaṅgalattu sabhaiyār tañcāvūr śrīrājarājīśvarattiṉiteḻuntaruḷiyirunta paramasvāmikku mūlabhṛtyaṉākiya caṇḍeśvaradevar pakkal Uṭaiyār śrīrājarājadevar Eḻuntaruḷuvitta mahāmeruviṭaṅkarkku(m) nampirāṭṭiyārkkum Aṭaitta niyāyam ciṟutaṉattuppaṇimakkaḷ (I)varkaḷukku veṇṭum nivantaṅkaḷukku vaitta kācil kācu Irunūṟṟutto-

⟨7⟩ ṇṇūṟṟu nālum Uṭaiyār śrīrājarājadevar (na)mpirāṭṭiyār trailo¿kh?yamahādeviyār Eḻuntaruḷu(vi)tta kalyāṇasundararkkum nampirāṭṭiyārkkum Aṭaitta niyāya(ṅkaḷi)lār Ivarkaḷukku veṇṭu(m) nivantaṅkaḷukku vaitta kācil keraḷāntakavācaṟtirumeykāppar kācu nūṟṟorupatteṭṭum Aṇukkavācaṟtiru(m)eykāppar kācu Eṭṭum keraḷāntakatterintaparivārattār kācu muppattaiñcu(m) jananātatterintaparivārattār kācu Aiñcum ciṅkaḷāntakatterintapa(ri)vārattār kācu Oṉṟum teṉkaraināṭṭupparivārameykāpparkaḷ kācu munnūṟṟu muppattoṉpatum Āka yāṇṭu pat()vatu pacāṉ mutal koṇṭa kācu Eṇṇūṟu §1 Ikkācu Eṇṇūṟiṉālum kācu Oṉṟukku Āṭṭai vīṭṭaṉ policai kācu Araik(k)ālāka yāṇṭu pattāvatu pacāṉ mutal candrādityava Āṭṭāṇṭu toṟum Uṭaiyār śrīrājarājīśvaraM Uṭaiyār bhaṇḍārattu Iṭakkaṭa(va) policai kācu nūṟu §2

Translation by Hultzsch 1891

1. [In the tenth year (of the reign) of] Kō-Parakēsarivarman, alias the lord Śrī-Rājēndra-Chōḷa[dēva], who, etc.,1 the members of the assembly of Arumoṛidēvachaturvēdimaṅgalam in Puṟaṅgarambai-nāḍu, (a subdivision) of Arumoṛidēvavaḷanāḍu, (have received) from Chaṇḍēśvaradēva,—who is the first servant of the supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called) Śrī-Rājarājēśvara (at) Tañjāvūr,—two hundred and ninety-four kāśu out of the money, which the Niyāyam2 Śiṟudaṉattu Paṇimakkaḷ,—3 who were attached to (the image of) Mahā-Mēru-Viṭaṅkar, which had been set up by the lord Śrī-Rājarājadēva, and to (the image of) his consort,—had deposited for the expenses required by these (images). And, out of the money, which the Niyāya[ṅgaḷi]lār,—who were attached to (the image of) Kalyāṇasundarar, which had been set up by Trailōkyamahādēvī, the consort of our lord Śrī-Rājarājadēva, and to (the image of) his consort,—had deposited for the expenses required by these (images), the Kēraḷāntaka-vāśal-tirumeykāppar4 (have received) one hundred and eighteen kāśu; the Aṇukka-vāśal-tirumeykāppar eight kāśu; the Kēraḷāntakaterinda-parivārattār5 thirty-five kāśu; the Jananātha-terinda-parivārattār five kāśu; the Śiṅgaḷāntaka-terinda-parivārattār one kāśu; and the Parivāra-mey-kāppargaḷ of Teṉkarai-nāḍu three hundred and thirty-nine kāśu. Altogether, eight hundred kāśu) were received after (the harvest of) the paśāṉ) in the tenth year (of the king’s reign).

2. For these eight hundred kāśu, (they) have to pay every year from (the harvest of) the paśāṉ in the tenth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, an interest of one hundred kāśu into the treasury of the lord of the Śrī-Rājarājēśvara (temple),—the rate of interest being one eighth kāśu per year for each kāśu.

Commentary

⟨6⟩ Continued from page 94.

Bibliography

Digital edition of SII 2.11 by Hultzsch 1891 converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1891. South-Indian inscriptions: Tamil inscriptions of Rajaraja, Rajendra-chola, and others in the Rajarajesvara temple at Tanjavur. Volume II, Part I: Inscriptions on the walls of the central shrine. South Indian Inscriptions 2.1. Madras: Government Press. Pages 95–97, item 11.

Notes

  1. 1. The historical part of this inscription is identical with that of No. 10.

  2. 2. The technical meaning of niyāyam (Sanskrit nyāya) is not apparent. Perhaps it stands for niyāśam (Sanskrit nyāsa), ‘a deposit, pledge, mortgage,’ and has to be translated by ‘dedicated (to the god).’

  3. 3. See page 95. note 2.

  4. 4. Literally, ‘the body-guard of the gate of Kēraḷāntaka.’

  5. 5. I.e., ‘the chosen retinue of Kēraḷāntaka.’