Stela from Dan Prakham (inscription of hospital of King Jayavarman VII, K. 386), 1108 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, Auguste Barth.

Identifier: DHARMA_INSCIK00386.

Hand description:

The akṣaras are of square form which is characteristic of the script belonging to the reign of Jayavarman VII.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (9724a0f), last modified (34681b0).

Edition

I. Anuṣṭubh

⟨A1⟩ ⟨Face A⟩⟨Column a⟩ namo vuddhāya nirmmā(ṇa)

a

⟨Column b⟩dharmma-sāmbhoga-mūrttaye

b

⟨A2⟩ ⟨Column a⟩bhāvābhāva-dvayātīto

c

⟨Column b⟩dvayātmā yo nirātmakaḥ

d
II. Anuṣṭubh

⟨A3⟩ ⟨Column a⟩ bhaiṣajyaguru-vaidūryya-

a

⟨Column b⟩-prabharāja-jinan name

b

⟨A4⟩ ⟨Column a⟩kṣemārogyāṇi janyante

c

⟨Column b⟩yena nāmāpi śr̥ṇvatām·

d
III. Upajāti

⟨A5⟩ ⟨Column a⟩ śrīsūryyavairocanaca¡nd!⟨ṇḍ⟩arociḥ

a

⟨Column b⟩śrīcandravairocanarohiṇī(śa)

b

⟨A6⟩ ⟨Column a⟩rujāndhakārāpaharau prajānāṁ

c

⟨Column b⟩munīndra-meror jayatām upānte

d
IV. Upajāti

⟨A7⟩ ⟨Column a⟩ Āsīn nr̥paś śrīdharaṇīndravarmma-

a

⟨Column b⟩-devātmajaś śrījayavarmmadevaḥ

b

⟨A8⟩ ⟨Column a⟩jāto jayāditya-pureśvarāyāṁ

c

⟨Column b⟩vedāmvaraikendubhir āptarājyaḥ

d
V. Upajāti

⟨A9⟩ ⟨Column a⟩() niśśeṣarājanya-śirovataṁsa-

a

⟨Column b⟩-pādāmvujas saṁyati saṁhr̥tāriḥ

b

⟨A10⟩ ⟨Column a⟩paryyagrahīt sad-guṇa-ratna-bhūṣāṁ

c

⟨Column b⟩yat-kīrtti-hārāṁ vasudhāṅganāṁ yaḥ

d
VI. Upajāti

⟨A11⟩ ⟨Column a⟩ sadāmudā varddhita-dāna-vāri⟨Column b⟩s

a

sadāna-varddhi-priya-saṁpadāḍhya(ḥ)

b

⟨A12⟩ ⟨Column a⟩(I)ṣṭyāhavaiḥ kliṣṭa-surārikānto

c

⟨Column b⟩yaḥ kr̥ṣṇa-kalpo ’py avadātavarṇaḥ

d
VII. Upajāti

⟨A13⟩ ⟨Column a⟩ yo ’bhya(r)thitāṁ bhūpatibhir durāpāṁ

a

⟨Column b⟩lakṣmīm upekṣya svayam abhy(u)[petām·]

b

⟨A14⟩ ⟨Column a⟩dikṣu dr(u)tāṁ hlādayati sma kīrtti⟨Column b⟩m

c

aho vicitrā rucir indriyāṇā(m·)

d
VIII. Upajāti

⟨A15⟩ ⟨Column a⟩ yaṁ vīkṣya dhām(n)ā vijite ’pi nāthe

a

⟨Column b⟩vuddhveva kāntyā vijitañ ca kā(ma)m(·)

b

⟨A16⟩ ⟨Column a⟩śucan tyajantyo nijanāma sārthaṁ

c

⟨Column b⟩vandhīkr̥tāri-pramadāḥ pra(cakruḥ)

d
IX. Upajāti

⟨A17⟩ ⟨Column a⟩ puṇyāyuṣaḥ kṣīṇatayā yuge ’ntye

a

⟨Column b⟩kṣayaṅ gatāyāṁ kṣayavat prajā(yām·)

b

⟨A18⟩ ⟨Column a⟩prajāpatiḥ prāg-yugavad vitene

c

⟨Column b⟩yo ’bhyutthiti(ṁ) pūrṇavr̥ṣāṁ (samr̥ddhām·)

d
X. Anuṣṭubh

⟨A19⟩ ⟨Column a⟩[] (R̥)ddhyā svargg¡i!⟨ī⟩kr̥tāṁ pr̥thvīṁ

a

⟨Column b⟩matvā maraṇa-dūṣitām·

b

⟨A20⟩ ⟨Column a⟩(martyān)ām amaratvāya

c

⟨Column b⟩yo ’diśad bheṣajāmr̥tam·

d
XI. Anuṣṭubh

⟨A21⟩ ⟨Column a⟩ puṣyaṅ kr̥(tī) kr̥tīkr̥tya

a

⟨Column b⟩pūrṇāṅgaṁ yo ’karod vr̥ṣam·

b

⟨A22⟩ ⟨Column a⟩rāja-v(ai)dyā-cikitsyāṅghri-

c

⟨Column b⟩-bhaṅgan tri-yuga-doṣataḥ

d
XII. Anuṣṭubh

⟨A23⟩ ⟨Column a⟩[] jitvānyagopativr̥ṣaṁ

a

⟨Column b⟩svairan tribhuvanāṅgane

b

⟨A24⟩ ⟨Column a⟩(jr̥)mbhate ninadan dhīraṁ

c

⟨Column b⟩vr̥ṣo yat-puṣkalīkr̥taḥ

d
XIII. Anuṣṭubh

⟨B1⟩ ⟨Face B⟩⟨Column a⟩( dehi)nān deha-rogo ya⟨Column b⟩[n]

a

ma(no)rogo (rujattarām·)

b

⟨B2⟩ ⟨Column a⟩(rā)ṣṭra-duḥkhaṁ hi bhartr̥̄ṇā⟨Column b⟩n

c

(du)ḥkhan duḥ(kha)n tu nātmanaḥ

d
XIV. Anuṣṭubh

⟨B3⟩ ⟨Column a⟩( Ā)yurvvedāstra-vedeṣu

a

⟨Column b⟩v(ai)dya-(vīrair) vv(i)śā(ra)daiḥ

b

⟨B4⟩ ⟨Column a⟩y(o) ’ghātayad rāṣṭra-rujo

c

⟨Column b⟩(r)ujārī(n) bheṣa(jāyudhaiḥ)

d
XV. Anuṣṭubh

⟨B5⟩ ⟨Column a⟩( sa)rvveṣām aparādhān ya⟨Column b⟩s

a

sarvvataḥ (pariśodha)yan·

b

⟨B6⟩ ⟨Column a⟩yugāparādhe na rujā⟨Column b⟩m

c

aparādhān vyaśodhaya(t·)

d
XVI. Anuṣṭubh

⟨B7⟩ ⟨Column a⟩ sārogya-śālaṁ parito

a

⟨Column b⟩bhaiṣajya-(su)gata(ṁ) vya(dh)ā(t)·

b

⟨B8⟩ ⟨Column a⟩sārddhañ jinaurasābhyāṁ ya⟨Column b⟩s

c

(sa)dā-(ś)āntyai pra(jā)-rujām·

d
XVII. Anuṣṭubh

⟨B9⟩ ⟨Column a⟩ sa vyadhād idam ārogya-

a

⟨Column b⟩-(ś)ālaṁ sasugatālayam·

b

⟨B10⟩ ⟨Column a⟩(bhaiṣa)jya-sugatañ ceha

c

⟨Column b⟩(dehām)vara-hr̥d-indunā

d
XVIII. Anuṣṭubh

⟨B11⟩ ⟨Column a⟩( so) ’tiṣṭhipad imau cātra

a

⟨Column b⟩(ro)giṇāṁ roga-ghā(tinau)

b

⟨B12⟩ ⟨Column a⟩(śrīman)t(au) sūryya-candrādi-

c

⟨Column b⟩(vai)rocana-jinātmajau

d
XIX. Anuṣṭubh

⟨B13⟩ ⟨Column a⟩ cikitsyā (A)tra catv(āro)

a

⟨Column b⟩(varṇ)ā dvau bhiṣajau tayo(ḥ)

b

⟨B14⟩ ⟨Column a⟩(pu)mān e(ka)ḥ striyau ca dve

c

⟨Column b⟩(Ekaśa)ḥ sthitidāyinaḥ

d
XX. Anuṣṭubh

⟨B15⟩ ⟨Column a⟩( n)i(dh)i-pālau pumāṅsau dvau

a

⟨Column b⟩bheṣajānāṁ vibhājakau

b

⟨B16⟩ ⟨Column a⟩[gr](āhak)au vrīhi-kāṣṭhānā⟨Column b⟩n

c

tad-dāyibhyaḥ pratiṣṭhitau

d
XXI. Anuṣṭubh

⟨B17⟩ ⟨Column a⟩[ pāca](kau) t(u) pumāṅsau dvau

a

⟨Column b⟩(pā)kaidhodaka-dāyinau

b

⟨B18⟩ ⟨Column a⟩[puṣpa-dar](bha)-harau deva-

c

⟨Column b⟩(va)vasateś ca viśodhakau

d
XXII. Anuṣṭubh

⟨B19⟩ ⟨Column a⟩( dvau) yajña-hāriṇau pattra-

a

⟨Column b⟩-(k)kārau pattra-śalākayoḥ

b

⟨B20⟩ ⟨Column a⟩dātārāv atha bhaiṣajya-

c

⟨Column b⟩pākendhana-harāv ubhau

d
XXIII. Anuṣṭubh

⟨B21⟩ ⟨Column a⟩() narāś catu(rda)śārogya-

a

⟨Column b⟩-śālā-saṁrakṣiṇaḥ punaḥ

b

⟨B22⟩ ⟨Column a⟩dātāro bh(e)ṣajānāñ ca

c

⟨Column b⟩miśrā dvāviṁśatis tu te

d
XXIV. Anuṣṭubh

⟨B23⟩ ⟨Column a⟩ teṣām eko naro nārī

a

⟨Column b⟩caikaśaḥ sthitid(ā)yinaḥ

b

⟨B24⟩ ⟨Column a⟩vāri-sa(n)tāpa-bh(ai)ṣajya-

c

⟨Column b⟩-peṣakāryyas t(u ṣa)ṭ striy(aḥ)

d
XXV. Anuṣṭubh

⟨C1⟩ ⟨Face C⟩⟨Column a⟩dve tu vrīhy-avaghātinyau

a

⟨Column b⟩tā Aṣṭau pi¡nd!⟨ṇḍ⟩itāḥ striyaḥ

b

⟨C2⟩ ⟨Column a⟩tāsān tu sthiti-dāyinyaḥ

c

⟨Column b⟩pratyekaṁ yoṣitāv ubhe

d
XXVI. Anuṣṭubh

⟨C3⟩ ⟨Column a⟩punaḥ piṇḍīkr̥tās te tu

a

⟨Column b⟩dvā-triṁśat paricārikāḥ

b

⟨C4⟩ ⟨Column a⟩bhūyo ’ṣṭānavatis sarvve

c

⟨Column b⟩pi¡nd!⟨ṇḍ⟩itās sthitidais saha

d
XXVII. Anuṣṭubh

⟨C5⟩ ⟨Column a⟩ta¡nd!⟨ṇḍ⟩ulā deva-pūjāṅśā

a

⟨Column b⟩Eka-droṇā dine dine

b

⟨C6⟩ ⟨Column a⟩ yajñāḥ pradātavyā

c

⟨Column b⟩rogibhyaḥ prati-vāsaram·

d
XXVIII. Anuṣṭubh

⟨C7⟩ ⟨Column a⟩ prati-varṣan tv idaṁ grāhyaṁ

a

⟨Column b⟩triṣ-kr̥tvo bhūpater nidheḥ

b

⟨C8⟩ ⟨Column a⟩pratyekañ caitra-pūrṇamyāṁ

c

⟨Column b⟩śrāddhe cāpy uttarāyaṇe

d
XXIX. Anuṣṭubh

⟨C9⟩ ⟨Column a⟩ raktāntajāla-vasana⟨Column b⟩m

a

ekaṁ dhautāmvarāṇi ṣaṭ·

b

⟨C10⟩ ⟨Column a⟩dve gobhikṣe pañcapalaṁ

c

⟨Column b⟩takkaṁ kr̥ṣṇā ca tāvatī

d
XXX. Anuṣṭubh

⟨C11⟩ ⟨Column a⟩ Ekaḥ pañca-palas siktha-

a

⟨Column b⟩-dīpa Eka-palāḥ punaḥ

b

⟨C12⟩ ⟨Column a⟩catvāro madhunaḥ prasthā⟨Column b⟩s

c

trayaḥ prasthās tilasya ca

d
XXXI. Anuṣṭubh

⟨C13⟩ ⟨Column a⟩ ghr̥taṁ prastho ’tha bhaiṣajyaṁ

a

⟨Column b⟩pippalī-reṇu-dīpyakam·

b

⟨C14⟩ ⟨Column a⟩punnāgañ caikaśaḥ pāda-

c

⟨Column b⟩-dvayañ jātī-phala-trayam·

d
XXXII. Anuṣṭubh

⟨C15⟩ ⟨Column a⟩ hiṅgu-kṣāraṁ kottha-jīrṇa⟨Column b⟩m

a

ekaikañ caika-pādakam·

b

⟨C16⟩ ⟨Column a⟩pañca-vimvan tu karpūraṁ

c

⟨Column b⟩śarkarāyāḥ pala-dvayam·

d
XXXIII. Anuṣṭubh

⟨C17⟩ ⟨Column a⟩ daṅdaṅsākhyā jala-carāḥ

a

⟨Column b⟩pañcākhyātā Athaikaśaḥ

b

⟨C18⟩ ⟨Column a⟩śrīvāsañ candanan dhānyaṁ

c

⟨Column b⟩śatapuṣpaṁ palaṁ smr̥tam·

d
XXXIV. Anuṣṭubh

⟨C19⟩ ⟨Column a⟩ Elānāgara-kakolaṁ

a

⟨Column b⟩marican tu pala-dvayam·

b

⟨C20⟩ ⟨Column a⟩praty-ekam ekaśaḥ prasthau

c

⟨Column b⟩dvau pracīvala-sarṣṣapau

d
XXXV. Anuṣṭubh

⟨C21⟩ ⟨Column a⟩ tvak-sārddhamuṣṭiḥ pathyās t[u]

a

⟨Column b⟩catvāriṅśat prakalpitāḥ

b

⟨C22⟩ ⟨Column a⟩dārvīchidā-dvayañ cātha

c

⟨Column b⟩sārddhaika-palam ekaśaḥ

d
XXXVI. Anuṣṭubh

⟨C23⟩ kandaṅ harlāy jansyaṅ deva-

a

⟨Column b⟩-dārucchavyaṁ prakalpitam·

b

⟨C24⟩ Eka-pādaika-palako

c

⟨Column b⟩mittradevaḥ prakalpitaḥ

d
XXXVII. Anuṣṭubh

⟨D1⟩ ⟨Face D⟩⟨Column a⟩[] [⏓⏓⏓⏓⏑––] (dv)[au]

a

⟨Column b⟩śud(dha)sya madhunas tathā

b

⟨D2⟩ ⟨Column a⟩[⏓⏓⏓⏓⏑––]va-

c

⟨Column b⟩(sārddhaṁ ta)ndū(ṣa)kaṁ smr̥tam·

d
XXXVIII. Anuṣṭubh

⟨D3⟩ ⟨Column a⟩[ dvau yājakau] tad-gaṇaka⟨Column b⟩ś

a

c(aika)s te (dha)rmma-dhā(ri)ṇaḥ

b

⟨D4⟩ ⟨Column a⟩[trayo niyo](j)yāś (ś)rīrāja-

c

⟨Column b⟩-vihārādhyāpake(na) ca

d
XXXIX. Anuṣṭubh

⟨D5⟩ ⟨Column a⟩[][⏓⏓⏓⏓⏑](dan deya)

a

⟨Column b⟩pratyeka(ṁ) vr̥ha(ti)tra(ya)

b

⟨D6⟩ ⟨Column a⟩[⏓⏓⏓⏓⏑](jāḥ) pañca-

c

⟨Column b⟩-(daśayugmā)strijātrakam·

d
XL. Anuṣṭubh

⟨D7⟩ ⟨Column a⟩[][⏓⏓⏓] ṇā[⏑––](ka)⟨Column b⟩n

a

(ta)n(d)[u]lā navakhārikāḥ

b

⟨D8⟩ ⟨Column a⟩[⏓⏓](kantripa)le sik(tha)-

c

⟨Column b⟩[ta]kk(e kr̥ṣṇā tu ṣa)ṭpalā

d
XLI. Upajāti

⟨D9⟩ ⟨Column a⟩[ vada(nya)-vr̥]¡d!⟨ḍ⟩(āgra)[saro] ’p(i) rāj(ā)

a

⟨Column b⟩(prajārtha-ci)ntā-janitārthi-(bhāvaḥ)

b

⟨D10⟩ ⟨Column a⟩[bhūyo] (’py asau yā)ca(ta I)ty a(jasraṁ)

c

⟨Column b⟩[praditsataḥ] (ka)mvuja-(rā)ja(siṁ)[hān·]

d
XLII. Upajāti

⟨D11⟩ ⟨Column a⟩[ kr̥taṁ mayaita](t sukr̥taṁ) bhavadbhi⟨Column b⟩(s)

a

(saṁra)kṣa[ṇī](yaṁ bha)vadīya[m etat·]

b

⟨D12⟩ ⟨Column a⟩[puṇyasya kartuḥ] (phala-bhāk prakr̥)[ṣṭaṁ]

c

⟨Column b⟩(saṁ)rakṣi(tety uktam idaṁ) hi vr̥d(dh)aiḥ

d
XLIII. Upajāti

⟨D13⟩ ⟨Column a⟩[ yo rāja](dh)ānyān nihitaḥ prabhu(tve)

a

⟨Column b⟩(mantrī sa) E(vātra) niyojanīyaḥ

b

⟨D14⟩ ⟨Column a⟩(na preṣi)tavyā (I)ha karmma-kārāḥ

c

⟨Column b⟩karā(di-dā)[neṣu] na cānya-(kāryye)

d
XLIV. Upajāti

⟨D15⟩ ⟨Column a⟩[ praty-agradoṣā A](pi dehinas te)

a

⟨Column b⟩na daṇ¡d!⟨ḍ⟩a(nī)(Iha) ye pra[viṣṭāḥ]

b

⟨D16⟩ ⟨Column a⟩[te daṇ]¡d!⟨ḍ⟩anīyās tu na marṣaṇīy(ā)

c

⟨Column b⟩(ye prā)ṇi-(hiṁsāniratā Ihas)thāḥ

d
XLV. Upajāti

⟨D17⟩ ⟨Column a⟩[ jagad-dhitā]tya(rtha-tr̥ṣa)s sa rājā

a

⟨Column b⟩(punar vabhāṣe praṇidhānam etat·)

b

⟨D18⟩ ⟨Column a⟩[bhavābdhi]-(magnāñ janatāṁ sama)stā⟨Column b⟩m

c

(uttārayeyaṁ) sukr̥(t)e(na tena)

d
XLVI. Upajāti

⟨D19⟩ ⟨Column a⟩[ ye ka]mvujendr(āḥ) ku(śa)lān(u)raktā

a

⟨Column b⟩Imāṁ pratiṣṭhā(ṁ) mama rakṣitā(ra)

b

⟨D20⟩ ⟨Column a⟩[te sā]n(va)(ntaḥ)-pura-mantr(i)-mi(t)trā-

c

⟨Column b⟩-nirāmaya(ṁ) mo(kṣa-puraṁ labheran·)

d
XLVII. Sragdharā

⟨D21⟩ [ nānā]-(d)ivyāṅganābhir vvi(ra)cita-(ratibhir bhūri-divyopabho)[g](ai)⟨D22⟩[r]

a

[divye](yur di)vyadehā divi ditidanujāṁs te(jasā) tejaya(ntaḥ)

b

⟨D23⟩ [dā]r(ḍh)yan nītvā samantād acalitam aniśaṁ rakṣayā svaḥprayā(ṇe)

c

⟨D24⟩ [ye] niśrenīkariṣyanty akuśaladalanaṁ puṇya(m etan madī)yam·

d

Translation into French by Barth 19031

XLVII
Goûtant les voluptés que leur offrirent les troupes de femmes célestes, comblés de jouissances célestes, puissent-ils s’ébattre au ciel, revêtus d’un corps céleste, illuminant de leur éclat les enfants de Diti et de Danu, ceux qui, la rendant absolument solide, inébranlable, par une protection constante, se feront une échelle, pour montrer au ciel, de cette mienne bonne œuvre destructrice du péché!

Commentary

The inscription has only 47 stanzas, one stanza less than its almost identical inscriptions K. 368, K. 435, K. 1115 and K. 1170.

The restitution of missing passages in this inscription is based on the edition of K. 368, K. 435, K. 1115 and K. 1170.

The stanzas XXXVII, XXXIX and XL of this inscription are different from those in K. 368, K. 435, K. 1115 and K. 1170.

Bibliography

First edited partly by Auguste Barth (1903, pp. 460–466) with a French translation by referring to the almost identical inscription K. 368; reedited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 200.

Primary

[AB] Barth, Auguste. 1903. “Les doublets de la stèle de Say-Fong.” BEFEO 3 (3), pp. 460–466. [URL]. Pages 460–466.

Notes

  1. 1. Cf. K. 368 for translation of other stanzas.