Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "author", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

Note the use of quotation marks: the query editor:"emmanuel francis" matches all documents edited by Emmanuel Francis, but the query editor:emmanuel francis matches all documents edited by someone called Emmanuel and that also include the name Francis in any metadata field.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 201–246 of 246 matching.

Emmanuel Francis.

Summary: On the north wall of the first prākāra (called the Mukkōṭi-ēkādaśi-pradakshiṇa) in the Veṅkaṭeśa-perumāḷ temple.

Yādavarāya Vīra Narasiṅgadēva.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv17p0i0771.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0078.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0792.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0834.

Emmanuel Francis.

Summary: This states that Pirāntakaṉ Iruṅgōḷar alias Śiṟiyavēḷār paid 130 Īḻakkāśu to the assembly of Amaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam for exempting from taxes, a quarter vēli and odd of land endowed by him for the midday offerings in the temple of Tiruviśalūr-Perumānaḍigal. This is also an inscription of Sundara-Chōḷa.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv13p0i0085.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0862.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0867.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0896.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0897.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0008.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0902.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0906-0909.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0928.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0932.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0965.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0968.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0986.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0990.

Dorotea Operato.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv07p0i0992-0993.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription registers an endowment of land after purchase for feeding a Vēda-Brāhmaṇa every midday in the temple at Tiruviśalūr by Pirāntakaṉ Iruṅgōḷaṉ alias Śiṟiyavēḷār of Koḍumbāḷūr, who was a general of king Parāntaka II Sundara-Chōḷa.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv13p0i0009.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a label inscription in Pallava-Grantha characters giving the name of the temple as ‘Atyantakāma-Pallavēśvara-gṛiham’. Since the script of this label approximates closely to that of No. 20 below, but differs from that of the other labels in the same ‘ratha’, Atyantakāma referred to here may be taken as a biruda of Paramēśvaravarman I. The Dharmarāja-ratha is described in the Memoir of the Archaeological Survey of India, No. 33, pp. 25 ff.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0019.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is also engraved in the same script as the above and consists of 11 verses in Sanskrit praising the king Atyantakāma who built this temple for Śiva and called it ‘Atyantakāma-Pallavēśvara-gṛiham,’ after his surname. Atyantakāma is here given the birudas, Śrīnidhi, Śrībhara, Raṇajaya, Taruṇāṅkura, Kāmarāga, etc. From the ślēsha used in the epithets Chitramāya, Guṇabhājana, Svastha, Niruttara and Paramēśvara which are applicable both to Śiva and the king, the late Dr. Hultzsch concluded that the actual name of the king was Paramēśvara and that he was identical with Paramēśvaravarman I.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0020.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is identical in contents with the previous record and proves that the cave temple now called ‘Dharmarāja-maṇḍapa’ was originally a shrine dedicated to Śiva. It was called ‘Atyantakāma-Pallavēśvara-gṛiham’, after one of the surnames of Paramēśvaravarman. As from the style1 of its architecture, this maṇḍapa may be assigned to Mahēndravarman I’s time, it is probable, as also suggested by Mr. A.H.Longhurst (Memoir of the Archl. Sur. No. 33, page 10), that the present inscription was incised later by Paramēśvaravarman I who probably completed it.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0021.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription consists of the imprecatory verse found at the end of the two previous inscriptions (Nos. 20 and 21 above) and engraved in florid characters, similar to those used in the ‘Gaṇēśa’ temple. It is, therefore, possible that the rock-cut cell which may have been excavated during the time of the Pallava king Paramēśvāravarman I or a little earlier, was originally intended to be a temple for Śiva.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0022.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription in Pallava-Grantha characters reads ‘Śrī-Vāmāṅkuśa’. It is not known to whom this title is to be attributed.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0023.

Emmanuel Francis.

Summary: In front of this temple stands a pillar with a rough inscription on its four sides. The south-east face of the pillar contains the name of “the illustrious mahāmaṇḍaleśvara rājādhirāja rājaparameśvara, the illustrious Vīra-Ve[ṅka]ṭapati[d]eva-mahārāya” and is dated in the Yuvan year, which was current after the expiration of the Śaka year 1557. An inscription of the same Veṅkaṭa II. of Karṇāṭa was published in the Indian Antiquary, Vol. XIII, p. 125. It is dated one year later than the present inscription.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0107.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Immaḍi-Narasiṁharāyamahārāyar (of Vijayanagara).1

2. Date: Śaka 1418 expired2 and the Rākshasa year current.

3. Donor: Periya-Timmarāśa-uḍaiyar.

4. Remark: The inscription mentions a maṇḍapa, which Eṟama-nāyaka caused to be built at Tiru-Viriñchipuram.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0115.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: the Nandana year (i.e., Śaka 1395).

2. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Gaṇḍaṉ Kaṭṭā[ri] Sāḷuva Dharaṇivarāha Narasiṁharāya-uḍaiyar (of Vijayanagara).

3. Donee: Uḍaiyar Vaṛittuṇai-nāyaṉār1 of Tiru-Viriñchipuram.

4. Remark: The inscription mentions some nāyaka, the son of another nāyaka; the names of both are obliterated.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0116.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: Sakalalokachakravartin Rājanārāyaṇa.1

2. Remark: The inscription mentions Āndi-nāḍu.2

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0117.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahārājādhirāja, the illustrious Vīrapratāpa-[Achyutadeva]-mahārāyar (of Vijayanagara).1

2. Date: Śaka 1463 expired and the Plava year current.

3. Remark: The inscription mentions Kishṇama-nāyaka and the temple of Uḍaiyar Vaṛittuṇai-nāyaṉār at Tiru-Viriñchipuram.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0118.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Medinīśvara Gaṇḍa Kaṭṭāri Sāḷuva-sāḷuva Narasiṁhadeva (of Vijayanagara).

2. Date: Śaka 1404 expired and the Śubhakṛit year current.

3. Denor: Nāgama-nāyaka.

4. Donee: Uḍaiyār Vaṛittuṇai-nāyaṉār of Tiru-Viruñchapuram.

5. Remark: The inscription mentions the villages of Paśumarattūr and Veppūr.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0119.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: Śālivāhana-Śaka 1457 expired and the Nandana year current.1

2. King: the illustrious mahārājādhirāja-parameśvara Achyutadeva-mahārāyar (of Vijayanagara).

3. Donee: Mārgasahāya-deva2 of Iriñchipuram (!).

4. Remarks: The inscription mentions Śiṟaleri (see No. 123). The grant seems to have consisted of a number of kuṛis of land and to have been made for the benefit of two Brāhmaṇas, Timmappayaṉ and Śaivādirāyar Vasantarāya-guru, who taught the Ṛik-śākhā and Yajuḥ-śākhā respectively. The second donee belonged to the Bhāradvāja-gotra and followed the Bodhāyana-sūtra.3

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0120.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara,1 the illustrious Vīrapratāpa, (the younger brother and successor of) Vīra-Narasiṁha-deva, Kṛishṇadeva-mahārāya (of Vijayanagara).2

2. Date: Śaka 1435 expired and the Śrīmukha year current.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0121.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. Date: Śaka 1432 [expired] and the Pramodūta1 year current.

2. Remark: The name of the king is entirely effaced; but the inscription begins with the same birudas, as were borne by the king Kṛishṇadeva of the inscription No. 121.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0122.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara rājādhirāja rājaparameśvara, the illustrious Achyutadeva-mahārāyar or Achyutarāya (of Vijayanagara).

2. Date: Śaka 1454 expired1and the Nandana year current.

3. Donee: Uḍaiyār Vaṛittuṇai-nāyaṉār or Śrī-Viriñcheśvara.

4. Donor: the karaṇikka (= karaṇam) Vīrappayaṉ or Vīraya, who belonged to the Gautamānvaya.

5. Object of the grant: (a) the village of Śiṟaleri within the boundaries (sīmā) of Kāvanūr;2 (b) the village of Vīraraśūr, excluding the agrahāra of Kīṛai-Vīraraśūr and including the open (i.e., unfortified) place (liṟappu) of Aṅgarāyaṉ-kuppam.3

6. Remark: The inscription mentions the maṇḍapa of Śamburāyaṉ, which may have formed part of the Viriñchipuram temple.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0123.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara Veṅkaṭadeva-mahārāyar.1

2. Date: Śaka 15[2]4 expired and the Śubhakṛit year current.

3. Donor: Bommu-nāyaṉ Nāṅgama-nāyaka,2 i.e., Nāṅgama-nāyaka, the son of Bommu-nāyaka.3

4. Donee: the Vīra Temple at Mariḷiyappaṭṭu.4

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0138.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is dated in the Durmati1 year, which was current after the expiration of the Śaka year 1554. The third symbol of the Śaka date is not quite clear. There is a mistake either in the Śaka or in the cyclic year, as the only Durmati year of the 16th century corresponded to the current Śaka year 1544. The inscription mentions the temple of Raṅganātha-Perumāḷ at Paḷḷikoṇḍai.2

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0139.

Emmanuel Francis.

Summary: 1. King: the illustrious mahāmaṇḍaleśvara, the illustrious Sadāśivadeva-mahārāyar (of Vijayanagara).1

2. Date: Śālivāhana-Śaka 1489 expired and the Prabhava year current.

3. Donee: the liṅga of Mārgasahāya2 at Tiru-Viriñchapuram.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0140.

Emmanuel Francis.

Summary: This inscription is an incorrect duplicate of the first four lines of No. 81, above.

Languages: Tamil, Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0143.

Emmanuel Francis.

Summary: On this stone, the name of Śambuvarāya and part of one of his birudas (Aṛagiya) are visible; see the introduction of the Poygai inscriptions (Nos. 59 to 64).

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv01p0i0129.

Emmanuel Francis.

Summary: This Sanskrit charter issued by the king Mahārāja Vijaya-Skandavarman, on the 13th day of the third fortnight of winter in the 33rd year, from the royal camp Tāmbrāpa, registers the grant of the village Ōṁgōḍu-grāma in the Karmmā-rāshṭra as a sāttvika-gift (i.e. without any motive) to Gōlaśarman of the Kāśyapa-gōtra, a student of two Vēdas and well versed in the six Aṅgas. The king’s genealogy is traced from his great-grandfather Kumāravishṇu whose son and grandson were Skandavarman and Vīravarman respectively.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0001.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a Sanskrit copper-plate record issued from Kāñchīpura in the 2nd year of the reign of the Pallava king, Mahārāja Kumāravishṇu (III) who was the son of Mahārāja Buddhavarman, the grandson of Mahārāja Kumāravishṇu (II) and the great-grandson of Mahārāja Skandavarman. The genealogy1 adopted by Rao Bahadur Krishnamacharlu is here followed. The two previous kings of the name Kumāravishṇu were the father and son of Skandavarman. The object of the present grant is to record the royal gift of a field in the village Chendalūra in Kavachakārabhōga, a subdivision of Kammāṅka-rāshṭra, to a Brāhmaṇa named Bhavaskandatrāta of the Kauṇḍinya-gōtra and the Chhandōga-sūtra.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0002.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a Sanskrit charter issued by Dharmamahārāja Siṁhavarman1 of the Bhāradvāja-gōtra, in his 4th year, in the month of Vaiśākha, śukla-paksha, pañchamī, registering a gift of the village Ōṁgōḍu in Karmmā-rāshṭra to the scholar Dēvaśarman, a resident of Kuṇḍūr, who belonged to the Kāśyapa-gōtra and Chhandōga-sūtra. As the same village was the object of grant in the previous charter of Vijaya-Skandavarman,2 it is possible that that donee, Gōlaśarman had probably died without issue and thus necessitated its reconferment on Dēvaśarman of the Kāśyapa-gōtra, who was probably a member of the collateral branch of the original donee’s family.

The king is stated to have been the son of Yuva-Mahārāja Vishṇugōpa, grandson of Mahārāja Skandavarman and great-grandson of Mahārāja Vīravarman.

As the characters in which the record is incised are later, i.e., of about the 7th century A.D., it has been surmised that it is a later copy of an earlier document.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0003.

Emmanuel Francis.

Summary: This Sanskrit grant was issued from the royal camp at Mēnmātura, in the 5th year of the reign of the Pallava king Mahārāja Siṁhavarman, son of Yuva-Mahārāja Vishṇugōpa, grandson of Mahārāja Skandavarman and great-grandson of Mahārāja Vīravarman. It registers the grant of the village Pīkira in Muṇḍa-rāshṭra, to Vilāsaśarman of the Kāśyapa-(gōtra) and of the Taittirīya-(śākhā).

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0004.

Emmanuel Francis.

Summary: This is a copper plate grant of the Pallava king Siṁhavarman, engraved in archaic characters on five plates strung together by a ring bearing a circular seal with the Pallava emblem of a couchant bull facing the proper left and another figure resembling an anchor above it. The inscription opens with an invocation to Bhagavat (Vishṇu), like the Māṅgaḷūr and Pīkira grants of the same king. The genealogy of Siṁhavarman, son of Yuva-Mahārāja Vishṇugōpa, is traced from Vīravarman, the great-grandfather. The record is dated in the 10th year of the king in the month of Śrāvaṇa, śu., pañchamī and registers a royal grant of the village Viḻavaṭṭi in Muṇḍa-rāshṭra with all the taxes due on it, to Vishṇuśarman of the Gautama-gōtra and the Chhandōga-(sūtra), for securing long life, strength of arms and victory to the king.

From this record it is learnt that the king collected taxes from metal and leather workers, cloth-dealers, rope-jugglers or dancers, Ājīvikas, water-diviners, weavers, gamblers, barbers, etc.

The grant was issued from Paddukkara which has been identified with Paḍugupāḍu in the Kovur taluk of the Nellore district. The oral order of the king regarding this gift was committed to writing by the Rahasyādhikṛita (Private Secretary) Achyuta.

The village Viḻavaṭṭi in Muṇḍa-rāshṭra has been identified with either Vavvēru where the plates were discovered, or with greater probability, with Viḍavalūru, both situated in the Kovur taluk of the Nellore district.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0005.

Emmanuel Francis.

Summary: This copper-plate grant belongs to the reign of Dharmma-Mahārāja Vijaya-Vishṇugōpavarman (II), son of Siṁhavarman, grandson of Mahārāja Vishṇugōpavarman and great-grandson of Kandavarman(i.e., Skandavarman) and it registers the grant of the village Churā in Karmmā-rāshṭra to a Brahman named Chēsamiśarman of the Kāśyapa-gōtra and a resident of Kuṇḍūr.1 The donee was the son of Dvēdaya-Vṛiddhaśarman and the grandson of Vishṇuśarman. The record bears no regnal year and was issued on the day of Uttarāyaṇa from the royal camp at Vijaya-Palātkaṭa (i.e., Palakkaḍa).

As the Sanskrit language used in the record is faulty and as the characters in which it is engraved are slightly later than those of the Māṅgaḷūr and Pīkira grants of Siṁhavarman, it is possible that this is a later copy of an earlier document.

Language: Undetermined.

Repository: South Indian Inscriptions (Original Edition) (south-indian-inscriptions).

DHARMA_INSSIIv12p0i0006.