Mēlpāṭi, Cōḻēśvara temple, time of Rājarāja Rājakesarivarman Rājarāja, year 29

Version: (b7b08a8), last modified (9479a5f).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī tiru-makaḷ pōla-p peru-nila-c-celviyun= ta-

⟨2⟩ ṉak[kē] y-u[ri]mai pūṇṭamai maṉa-k-koḷa-k kān=ta[ḷū]r-c cā-

⟨3⟩ [lai] kalam aṟutt-aruḷi vēṅkai-nāṭuṅ kaṅka-pāṭiyum nuḷam[pa]-

⟨4⟩ -[p]āṭiyun= taṭikai-pāṭiyuṅ kuṭa-malai-nāṭuṅ kollamuṅ kaliṅkamum

⟨5⟩ Eṇ-ṭicai pukaḻ tara v-īḻa-maṇṭalamum iraṭṭa-pāṭi y-ēḻ’ arai y-ilakkamun= tiṇ-[ṭi]-

⟨6⟩ ṟal veṉṟi-t taṇṭāṟ koṇṭa ta¡ṉṉ! eḻil vaḷar ¿avu?ḻi y-ellā

⟨7⟩ yāṇṭun= toḻutakai viḷaṅkum yāṇṭē ceḻiyarai-t tēcu ko-

⟨8⟩ ḷ śrī-kō-rāja-rāja-rāja-sari-varmmar-āṉa śrī-rāja-rāja-devaṟku yāṇ[ṭu]

⟨9⟩ [2 10] 9-Āvatu jayaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu-p perum-pāṇa-p-[p]āṭi-t-tū-ñāṭ[ṭu]

⟨10⟩ mēṟ-pāṭi-y-āṉa rājāśraya-purattu Āṟṟūr-t tuñciṉa devaṟku-p paḷḷi-paṭai-

⟨11⟩ -[y]-āka Uṭaiyār śrī-rāja-rāja-devar Eṭuppitt-aruḷiṉa tiru-v-aṟiñc¡i!śvarattu

⟨12⟩ mahā-devaṟku veṇkuṉṟa-k-kōṭṭattu maruta-⟨n⟩āṭṭu veḷḷāḷaṉ Aruvā-k

⟨13⟩ [kīḻāḷ] mutti-kaṇṭaṉ-ēṉ vaitta tiru-na⟨n⟩tā-viḷakku Oṉṟiṉukku

⟨14⟩ v[ait]ta cāvā-m¡u!vā-p-pēr-āṭu toṇṇūṟṟ’ āṟuṅ kai-k-koṇṭu

⟨15⟩ ni[catam] Uḻakku ney rāja-kēcariyāl cantirātitta-vaṟ Aṭ[ṭu]⟨va⟩tān-ēṉ Irā[jā]śraya-purattu

⟨16⟩ [I][aiya]n Ēṇi k¡e!ṅkātiran-ēṉ

Apparatus

⟨1⟩ maṉakkoḷak ⬦ maṉakkoḷk SII.

Translation by Hultzsch 1899

⟨1⟩ Hail! Prosperity! In the 29th year [of the reign] of the glorious king Rājarāja-Rājakesarivarman, alias Śrī-Rājarājadeva, who, etc.,1——I, the cultivator [Veḷḷāḷaṉ] Aruvā-[Kīḻāḷ] Muttikaṇṭaṉ of Marut[a-n]āṭu in Veṇkuṉṟa-kōṭṭam, gave one perpetual lamp to [the god] Mahādeva of the holy Aṟiñcīśvara [temple],——which the lord Śrī-Rājarājadeva had been pleased to build as a resting-place for the king who fell asleep at Āṟṟūr, in Mēṟpāṭi, alias Rājāśrayapuram, [a city] in Tūñāṭu, [a subdivision] of Perumpāṇa-pāṭi in Jayaṅkoṇṭa-Cōḻa-maṇṭalam,——[and] assigned to [this lamp] ninety-six full-grown ewes, which must neither die nor grow old.2

⟨14⟩ Having received [these ewes], I, the shepherd Ēṇi Gaṅgādharaṉ of Rājāśrayapuram, shall pour out daily, as long as the moon and the sun endure, [one] uḻakku of ghee, [measured] by the Rājakēsari.

Translation

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

⟨8–9⟩ 29th year of the glorious king Rājarāja, alias the glorious king Ṟājarāja Rājarājakesarivarman,

⟨1–8⟩ who ... [meykkīrtti of Rājarāja I Cōḷa]

⟨9–16⟩ ...

Bibliography

Edited in Hultzsch 1899, with English translation and facsimile (SII 3.17).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Hultzsch 1899 and photos (E. Francis, 2024).

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 26–27, item 17, plate III.

Notes

  1. 1. The historical introduction of this inscription is identical with that of No. 15; it reads, however, taṭikaipāṭi (l. 4), while Nos. 15 and 16 have taṭīkapāṭi.

  2. 2. Compare Vol. II. p. 375, note 3.