Ukkal, Perumāḷ temple, time of Parakesarivarman, year 4

Version: (a6a6331), last modified (724458c).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī vīra-pāṇṭiyaṉai-t talai koṇṭa -p-[para]kesari-panma[ku] yāṇṭu nāl-āvatu kāliyū-k-[k]ōṭṭattu taṉ kūṟṟu-c c¡ī!va-cūḷāmaṇi-maṅkalam-ākiya śrī-vikramā[bha]ra[ṇa-c-ca]tu[rvv]eti-maṅka[lattu] Iruntu vāḻum

⟨2⟩ ve¿ṉa?ḷāḷaṉ ci[kk]ār-uṭ[aiy]āṉ puliyaṉ makaṉ cēṉai taṉak[ku] dharmm[ārttha]m-[ā]ka Ivr brahma-sthāṉattē Āṟu māsa¡! taṇṇīr aṭṭuvat’ ākavum Āṟu māsam· Agniṣ¿?ai Iṭuva[t]’ ākavum maṇṭa¿t?attu t[o]ṭṭi mū¿[[ṉṟē-y]]? ⟨⟨Ēt⟩⟩ta[m Eṭuppa]t’ ākavum It-dha[r]mmattuk[ku ca]ndrātitta-vat niṟka vaitta

⟨3⟩ bhūmi va[ḷai]yiliṟ paṭṭi nilamum [A]vvava-sa¡!vatsaraṅkaḷil grāma-kā[r]yyam· tirut[tum p]e[ru]-makka⟨⟨⟩⟩ [I]t-dha[r]mmaṅ kaṭai-k-kāṇpat’ āka[vu]m I[ta]ṟk[ku] virodha [niṉ]ṟār g¡e![]gā-¡g!anyā[nta]rattiṟ c[e]ytār ceyta pā[va]ttiṟ paṭu[v]ār ākavu[m] [I]p-pa[ricu] v¡aiy!tt[ē]ṉ ceṉaiy-[ē][I]tuk[ku] virodhi[ttā]ṉ Iru-[pat]t’ ¿a?ñ-

⟨4⟩ -kaḻañcu [p]oṉ daṇṭam iṭa-p peṟuvat’ āka[vu]m

Translation by Hultzsch 1899

⟨1⟩ Hail! Prosperity! In the fourth year of the reign of king Parakesarivarman who deprived Vīra-Pāṇḍya of his head,—Cēṉai, who was the son of the cultivator Veḷḷāḷaṉ Ci[kk]ār-uṭaiyāṉ Puliyaṉ and who resided at Śivacūḷāmaṇimaṅgala, alias Śrī-Vikramābharaṇa-caturvedimaṅgala, a village in its own subdivision of Kāliyūr-kōṭṭam, assigned one paṭṭi of land in the neighbourhood, to last as long as the moon and the sun, for his own merit and for the meritorious purpose of supplying to the brahmasthāna in this village water during six months and fire-pans (agniṣṭhā) during six months and of constructing a water-lever in front of the cistern at the maṇḍapa.1

⟨3⟩ The great men who manage the affairs of the village in each year, shall supervise this charity. Those who cause obstruction to this, shall incur all the sins committed between the Gaṅgā and Kanyā.2 Under these conditions, I, Cēṉai, assigned the land. He who obstructs this, shall be liable to pay a fine of twenty-five kaḻañcus of gold.

Translation

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

Bibliography

Reported in ARIE 1892-93 (ARIE/1892-1893/B/1893/32).

Edited in Hultzsch 1899, with English translation (SII 3.14).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on Hultzsch 1899.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1899. South-Indian inscriptions. Volume III: Miscellaneous inscriptions from the Tamil country. Part I: Inscriptions at Ukkal, Melpadi, Karuvur, Manimangalam and Tiruvallam. South Indian Inscriptions 3.1. Madras: Government Press. Pages 21–22, item 14.

Secondary

ARIE 1892-93. G.O. Nos. 642-43, 14th August 1893. Epigraphy. Directing, with remarks, Dr. Hultzsch’s report on Epigraphical work done during 1892-93 be forwarded to the Govrnement of India and approving of the programme for the next field season. Edited by Eugen Julius Theodor Hultzsch. Madras: Government of Madras, Public Department, 1893. Page 14, appendix B/1893, item 32.

Notes

  1. 1. maṇṭakam is a Tamil corruption of maṇṭapam. It occurs in No. 7, line 2, and three times in the Kūram plates (Vol. I. No. 151, text lines 61 and 74).

  2. 2. Kanyā is the same as Kanyākumāri or, more commonly, Kumari, the Tamil name of Cape Comorin.