Tiruvāvaṭutuṟai, Gomuktīśvara, time of Rājādhirāja, no year

Version: (f6dda46), last modified (551535a).

Edition

⟨Zone A: Wall⟩

⟨A1=1⟩ Uṭaiyār śrī-rājen¡t!ra-cōḻa-tēvar nam

⟨A2=2⟩ pirāṭṭiyār trailōkkiya-mā-tēviyār ta-

⟨A3=3⟩ ṅkaḷ ācciyār Irāma¡n! Apimā¡n!a-toṅkiyār tiru-v-ā-

⟨A4=4⟩ vaṭu-tuṟai Uṭaiyārkku Amutu ceyt-aruḷa ve(ḷḷi)-

⟨A5=5⟩ -t-taḷikai (1) nāl kuṭiñai-k-kallāl ni⟨⟨ṟai⟩⟩ ... kaḻañcum mēṟ-

⟨Zone B: Moulding⟩

⟨B1=6⟩ -p-pa(ṭi)yāḷē-y Uṭaiyārkku ...

⟨B2=7⟩ (po)¡n! koḷkai 1 nāl kuṭiñai-k-kkallāl

⟨B3=8⟩ {n}niṟai cempon nā-nūṟṟu Oru-

⟨Zone C: Wall⟩

⟨C1=9⟩ pattu mu-

⟨C2=10⟩ -k-kaḻañ{c}c’ arai

⟨C3=11⟩ Ip-poṟ-k ko-

⟨C4=12⟩ ḷkai nā-nūṟṟu I-

⟨C5=13⟩ rupattu mu-k-kaḻañ-

⟨C6=14⟩ c’ araiyum Uṭaiyār śrī-

⟨C7=15⟩ -rājādhijadevar kuru-devar I-

⟨C8=16⟩ ṭṭa poṉ Irupatt’ aṟu kaḻañcu-

⟨C9=17⟩ -p periya-vēḷattu Arai-

⟨C10=18⟩ yaṉ Aṇukki Iṭṭa

⟨C11=19⟩ poṉ ṉūṟṟu muppa-

⟨C12=20⟩ tt’ eṇ kaḻañc’ arai-

⟨C13=21⟩ yum mēṟpa{ṭ}ṭi vēḷa-

⟨C14=22⟩ ttu-t tūtuvaṉ arumo-

⟨C15=23⟩ ḻi Iṭṭa po¡n! muppat-

⟨C16=24⟩ t’ aṟu kaḻañc’ ēḻu-k kālu-

⟨C17=25⟩ m Uḷpaṭa c¡e!ta po-

⟨C18=26⟩ ṟpū Irupatt’ ēḻum ce-

⟨C19=27⟩ ṅkaḻunīr pū mu-p-pa-

⟨C20=28⟩ tt’ āṟum māntaḷir O-

⟨Zone D: Wall⟩

⟨D1=29⟩ ¡n!ṟum picca-tēvar

⟨D2=30⟩ kaṇṭa-k-kāṟai O¡n!-

⟨D3=31⟩ ṟum poṟ-kai Īc-

⟨D4=32⟩ -cōppi O¡n!ṟum mu-

⟨D5=33⟩ ¡n!pu kaḷveṭṭiṉa ⌈

⟨D6=34⟩ koḷkaiyilum Āka

⟨D7=35⟩ It-tēvar aṭiya¡n! tiru-nā-

⟨D8=36⟩ vukkaraiya¡n! piccaiyāl va-

⟨D9=37⟩ nta kuṭiñai-k-kallāl mā⌈-

⟨D10=38⟩ ṭai po¡n! Aṟu ṉūṟṟu E-

⟨D11=39⟩ ṉpati¡n! kaḻañc’ ēḻu-k-

⟨D12=40⟩ kālē mu¡n!ṟu mañcāṭi-

⟨D13=41⟩ yum mu¡n!p’ uḷla po¡n!

⟨D14=42⟩ Uṭaiyār cārttum

⟨D15=43⟩ tiru-k-k(o)cakamu [***]-k ⌈

⟨D16=44⟩ koṭukkum paṭṭam O¡n!-

⟨D17=45⟩ ṟum poṟpū nālum Āṭa-

⟨D18=46⟩ ⟨val⟩llār cā⟨r⟩ttum poṟpū Iru-pat-

⟨D19=47⟩ tt’ o¡n!ṟum Ivarē cā⟨r⟩ttu mut-

⟨D20=48⟩ tu-c ... po¡n!ṉum can-

⟨D21=49⟩ tira-cēkara-tēvar tiru-v-abhiṣekam O¡n!(u)-

⟨D22=50⟩ m tiruvaṭi-nilai Iraṇṭināl ...

⟨D23=51⟩ po¡n!ṉum Uḷḷiṭṭu tiru-mē¡n!ika-

⟨D24=52⟩ ḷ cā⟨r⟩ttum tiru-v-āparaṇaṅkaḷā-

⟨D25=53⟩ lum poṟ-kai Ī-c-cōppiyālu-

⟨D26=54⟩ m Āka kuṭiñai-k-kallāl rāja-

⟨D27=55⟩ ja¡n! māṭai-k k¡i!ḻ O¡n!patu māṟi

⟨D28=56⟩ po¡n! nā-ṉūṟṟu Aṟu(ppa)t’ o-

⟨D29=57⟩ ru-k kaḻañcē O¡n!patu mañcāṭiyu-

⟨D30=58⟩ m Āka-p po¡n! Āyiratt’ oru ¡n!ū-

⟨D31=59⟩ ṟṟu nāṟpatt’ iru kaḷañcē Ēḻu mañ-

⟨D32=60⟩ cāṭi veḷḷi mutal kuṭiñai-k-

⟨D33=61⟩ kallāl Āyirattu mu-p-pati¡n! kaḻa-

⟨D32=60⟩ ñci¡n!āl tavas(i) tiru-nāvukkaraiyaṉu-

⟨D35=63⟩ m caṇṭēcuvara-cōkiyum Eḻunt-aruḷu-

⟨Zone E: Moulding⟩

⟨E1=64⟩ (vi)tta ve(ḷḷi)-t tiru-mē¡n!-p¡i!ṭamum pira-

⟨E2=65⟩ (vai)yum uṭpaṭa śrī-pali Eḻunt-aruḷun tiru-mē¡n!i Oruvar (veḷ)-

⟨E3=66⟩ ḷi-p parikalam uṭpaṭa ... (ta)-

⟨E4=67⟩ ḷikai O¡n!ṟum Āka Uruppati nāl kuṭiñai-k-kallāl veḷḷi Ā-

⟨Zone F: Moulding⟩

⟨F1=68⟩ yiratt’ iru-ṉūṟṟu Ēḻupattu

⟨F2=69⟩ nāṟ kaḻañcē mu-k-kālē Iraṇ-

⟨F3=70⟩ ṭum ... veḷḷi-

⟨Zone E: Moulding⟩

⟨G1=71⟩ -maṇṭai Oṉṟum vaṭṭil Oṉṟum Āka nūṟṟu mu-p-patt’ aṟu kaḻañcē mu-k-kāl mēṟpaṭi poṟpū ...-

⟨G2=72⟩ ... puṣpam Onṟum ceṅkaḻ¿a?nīr-pū mu-p-patum Āka ... kaḻañcu

Translation by Emmanuel Francis

⟨1–5⟩ [From] our Lady of the lord, the glorious king Rājendra Cōḷa, Trailōkkiya-mā-tēviyār,1 his mother, [and from] Irāmaṉ Apimāṉa Toṅkiyār, [for] four silver eating plates (taḷikai), for the Lord [of] Tiruvāvaṭutuṟai, so that he graciously eats (amutu ceyt-aruḷa), ... kaḻañcus [of] a weight (niṟai) [assessed by the standard measure] kuṭiñai-k-kal [are provisioned].

⟨5–10⟩ For the above-mentioned Lord, [for] 1 golden koḷkai ... four hundred thirteen and a half kaḻañcus of refined gold [of] a weight (niṟai) [assessed by the standard measure] kuṭiñai-k-kal [are provisioned].

⟨11–14⟩ [For] this golden koḷkai four hundred twenty-three and a half kaḻañcus [are provisioned].

⟨14–17⟩ The gold that the royal guru of the glorious lord, the king Rājādhirāja, gave [amounts to] twenty-six kaḻañcus.

⟨17–21⟩ The gold that Araiyaṉ Aṇukki of the great palace gave [amounts to] one hundred thirty-eight kaḻañcus.

⟨21–25⟩ The gold that Tūtuvaṉ Arumoḻi of the above-mentioned palace. gave [amounts to] thirty-six kaḻañcus and seven quarters.

⟨24–41⟩ So that there be (āka, line 34) ...

  • twenty-seven golden flowers,
  • thirty-six water-lily flowers,
  • one mango leaf (māntaḷir),
  • one necklace (kaṇṭa-k-kāṟai3) [for] Piccatēvar,2
  • one flapper (cōppi) with a golden handle,

... the gold ... [assessed by the standard measure] kuṭiñai-k-kal, that comes through ... [of] Tirunāvukkaraiyaṉ, a servant/devotee of this god, [amounts to] six hundred eighty kaḻañcus and seven quarters, and three mañcāṭis.

⟨41–60⟩ So that there be (āka, line 54)

  • one ...,
  • four golden flowers,
  • twenty-one golden flowers,
  • gold ...,
  • one glorious anointement ...,
  • gold ...,
  • ...,

[and] so that there be (āka, line 58) ... four hundred sixty-one kaḻañcus and eleven mañcāṭis, one thousand one hundred fourty-two kalañcus and seven mañcāṭis. [are provisioned].

⟨60–70⟩ So that there be (āka, line 67) one ... one thousand two hundred seventy-four kalañcus and three quarters [are provisioned].

⟨70–71⟩ So that there be (āka, line 71)

  • one silver begging bowl (maṇṭai4),
  • one plate (vaṭṭil),

... one hundred thirty-six kalañcus and three quarters [are provisioned].

⟨71–72⟩ So that there be (āka, line 72)

  • one flower (puṣpa),
  • thirty water-lilies,

... kalañcus [are provisioned].

Commentary

The present inscription Tiruvāvaṭutuṟai 10009 contains no date at its beginning and starts in the same line where inscription Tiruvāvaṭutuṟai 10008 ends with a daṇḍa. It refers to contents of Tiruvāvaṭutuṟai 10008 (see mēṟpaṭi, “above”) and is thus connected with it, as a kind of continuation.

Bibliography

Reported in ARIE 1924-1925 (ARIE/1924-1925/B/1925/104).

Edited here by Emmanuel Francis, based on photos (E. Francis, 2024).

ASI transcript and estampage, if any, yet to be consulted.

Secondary

[ARIE] ARIE 1924-1925. Annual report on South-Indian epigraphy for the year ending 31st March 1925. Edited by G. Venkoba Rao. Calcutta: Government Press, 1926. Page 24, appendix B/1925, item 104.

Notes

  1. 1. Sanskrit Trailokya Mahādevi.

  2. 2. Literally, “a necklet (kāṟai) for throat (kaṇṭam)”.

  3. 3. Literally, “skull,” used as begging bowl.