Tiruvāvaṭutuṟai, Gomuktīśvara, Caṇḍeśa shrine, time of Rājakesarivarman Tribhuvanacakravartin Kulottuṅga, year 47

Version: (f6dda46), last modified (f794acc).

Edition

⟨Zone A: First Wall Portion⟩

⟨A1=1⟩ | svasti śr(ī) pukaḻ cūḻn=(ta) puṇari Akaḻ

⟨A2=2⟩ cūḻnta puviyil-p poṉ¡n!ēmi yaḷavun= ta¡n!ēmi na-

⟨A3=3⟩ ṭappa viḷaṅkucaya makaḷai Iḷaṅkō-p paruva-

⟨A4=4⟩ ttu-c cakkara-k-kōṭṭattu vikkirama-t toḻilā-

⟨A5=5⟩ l-p putumaṇam puṇarn=tu ma(ta)varai yīṭṭa-

⟨A6=6⟩ (m) v¡ai!r¿ā? karattu vāri Ayilmu(ṉ)ai-k ...

⟨A7–27=7–27⟩ ...

⟨Zone B: Second Wall Portion⟩

⟨B1–19=28–47⟩ ... ... Ēḻicai vallapi [Ēḻ-ulaka]m-u⌈-

⟨B20=48⟩ [ṭaiyāḷ] vāḻikai mala⟨r⟩n=t’ i¡n!it’ iruppa Ūḻiyum ulak-uṭaiyāḷ-oṭu [vīṟṟ-irunt-a]-

⟨B21=49⟩ ruḷiya kō-v-irāca-kēcari-pa¿t?mar-āna tri-bhuvana-cakravarttikaḷ śrī-kulōttuṅka-cōḻa⌈-

⟨B22=50⟩ -tēvarkku yāṇṭu 4 10 7 kaṟkaṭaka-nāyaṟṟu-p pū(r)vva-pakṣattu-(p) [*****]

⟨B23=51⟩ nāyaṟṟu-k-kiḻamai peṟṟa Attatt¿i? nāḷ rāja-nāyaṇa-vaḷan(ā)ṭṭu-t tiruva-

⟨B24=52⟩ ḻun=tūr-nāṭṭu mēṟ-kiḷi-maṅkalam-āṉa karikāla-cōḻa-c-caruppēti-maṅkalattu

⟨B25=53⟩ mahā-sabhaiyōm Ivv-ūr tiru-c-caṅkaṇi-t-tuṟai Āḻvār kōyi(li)l kūṭṭa-k

⟨B26=54⟩ kuṟai v-aṟa-k kūṭi y-irun=tu Ivv-ūr sabhaikku-c camain=ta piṟān=tūr caṅkara-nārāyaṇa-bha-

⟨B27=55⟩ ṭa¡n!um ...

⟨B28–31=54–59⟩ ...

⟨Zone C: Third Wall Portion⟩

⟨C1=60⟩ ...

⟨C2–23=61–82⟩ ...

⟨C24=83⟩ ... caṅkara¡n! civa-lōka-nāyaka¡n!-āṉa kaṅkai-koṇṭa-

⟨C25=84⟩ ⟨⟨cō⟩⟩ḻa-Anan=ta(p)ā[lar] Uṭaiyār tiruvāṭutuṟai Uṭaiyār tiru-maṭai-viḷākattu-c cev(v)[vi]-

⟨C26=85⟩ tta civa-lōka-nāyaka¡n! maṭattil It-tēvar tiru-nāḷil ...

⟨C27–32=86–91⟩ ...

⟨Zone D: Fourth Wall Portion⟩

⟨D1=92⟩ ...

⟨D2–27=93–118⟩ ...

Apparatus

⟨50⟩ [ca. 5+](pañcamī) ARIEARIE’s tentative reading, that is, pañcamī, makes sense with the p in sandhi at the end of the preceding word (pakṣattu-(p)).

⟨84⟩ °Anan=ta(p)ā[lar]°Ananta(pālar) ARIE • See Tiruvavaturai 10005 (line 82): °Aṉan=ta-pālar.

Translation by Emmanuel Francis

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

⟨49–51⟩ On the day of Attam,1 which coincides with Sunday, [fifth] day, first forthnight, month of Kaṟkaṭakam, 47th year of the king Rājakesarivarman, the emperor of the three worlds, the glorious king Kulottuṅga,

⟨1–49⟩ who graciously sat with majesty ... [meykkīrtti of Kulottuṅga I Cōḻa].

⟨51⟩ We, the members of the great assembly of Karikāla-cōḻa-c-caruppēti-maṅkalam alias Mēṟkiḷimaṅkalam, in Tiruvaḻuntūrnāṭu, in Rājanārāyaṇavaḷanāṭu, having gathered ... and sitting ...

...

⟨83–85⟩ ... in the maṭha [named] after Civalōkanāyakaṉ, that Kaṅkai Koṇṭa Cōḻa Ananta Pālar alias Civalōkanāyakaṉ had made in the premises of the glorious temple (tiru-maṭai-viḷākam) of the Lord, the Lord of Tiruvāṭuturai ...

Bibliography

Reported in ARIE 1924-1925 (ARIE/1924-1925/B/1925/148).

Edited here by Emmanuel Francis, based on photos (E. Francis, 2024).

ASI transcript and estampage, if any, yet to be consulted.

Secondary

[ARIE] ARIE 1924-1925. Annual report on South-Indian epigraphy for the year ending 31st March 1925. Edited by G. Venkoba Rao. Calcutta: Government Press, 1926. Page 29, appendix B/1925, item 148.

Notes

  1. 1. Sanskrit hasta, that is, the 13th nakṣatra.