1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Madurai, Minākṣi temple, time of Māṟavarmaṉ Sundara Pāṇḍya, year 4</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:reda">
15 <forename>Renato</forename>
· <surname>Dávalos</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
20 <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSTamilNadu00067</idno>
· <availability>
25 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
30 California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis & Vincent Tournier.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35 </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
40 <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>Remission of taxes on village Nampiyātanallūr by Vāṇātarāyar for the food offerings, for feeding the ascetics (<foreign>kōvaṇavar</foreign>) reciting the <title>tiruvempāvai</title> during the festival of Mārkaḻi, and for the procession of the deity so that it listens to the <foreign>cātāripaṇ</foreign> at the sacred door (<foreign>tiruvācal</foreign>) named after Vāṇātarāyar.</summary>
· </msContents>
45 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>No distinction between <foreign>e</foreign> and <foreign>ē</foreign>, <foreign>o</foreign> and <foreign>ō</foreign>.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
50 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
55 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
60
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
65 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
70 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:reda" when="2026-03-18">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
75 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
·
· <body>
·
80 <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab>
· <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
85
· <lg n="1" met="āciriyappā">
· <l n="1">pūmalar tiruvum poruceyamaṭantaiyum</l>
· <l n="2">tāmaraikkuvimulai cērppuyattiruppa</l>
· <l n="3">vētanāviṉ veḷḷi naṭṭāmarai-k</l>
90 <l n="4">kātaṉ mātu kaviṉpeṟat tiṉaippa</l>
· <l n="5">veṇṭirai yuṭutta maṇṭiṇi kiṭakkait</l>
· <l n="6">tirunila maṭantai yurimaiyiṟ kaḷippa</l>
· <l n="7"><lb n="2"/>camaiyamu nītiyuñ tarumamun taḻaippa</l>
· <l n="8">imaiyavar viḻāk koṭiyiṭantoṟu meṭuppak</l>
95 <l n="9">karuṅkalikkaṉal keṭak kaṭavuṉ vētiyar</l>
· <l n="10">aruntoḻil vēḷvic ceṅkaṉal <supplied reason="omitted">vaḷarppa-c</supplied></l>
· <l n="11"><supplied reason="omitted">porutiṟa lāḻi</supplied> pūtalañ cūḻtara</l>
· <l n="12">orukaiyirucevi mummata nāṟkōṭṭ'</l>
· <l n="13">ayirāvata mutaṟ ceyitīr koṟṟatt'</l>
100 <l n="14">oṇṭicaiyā <lb n="3" break="no"/>ṉaiyerutta mēṟik</l>
· <l n="15">kaṇṭanāṭā ṭemateṉak kayal kaḷi kūrak</l>
· <l n="16">kōcalan tuḷūvaṅ kutiram kuccaram</l>
· <l n="17">pōcal makatam poppaḷam puṇṭaram</l>
· <l n="18">kaliṅka mīḻaṅ kaṭāraṅ kavuṭam</l>
105 <l n="19">teliṅkañ cōṉakañ cīṉa mutalā</l>
· <l n="20">vitimuṟai tikaḻa vevvēṟu vakutta</l>
· <l n="21">mutunilakkiḻamaiyiṉ muṭipuṉai vēntark</l>
· <l n="22">korutaṉi nāyakaṉe<lb n="4" break="no"/>ṉṟulakēttat</l>
· <l n="23">tirumuṭi cūṭic ceṅkō lōccik</l>
110 <l n="24">koṟṟat tāḷak kuḷir kuṭainiḻaṟ</l>
· <l n="25">kaṟṟaik kavari kāvalar vīca</l>
· <l n="26">miṭaikatir navamaṇi vīraciṅkātaṉattu</l>
· <l n="27"><supplied reason="subaudible">u</supplied>ṭaṉ muṭicūṭi yuyarkulat tiruveṉap</l>
· <l n="28">paṅkaya malarkaraṅ kuvittup pārttivar</l>
115 <l n="29">paṅkaiyar tiraṇṭu vaṇaṅkuñ ceṉṉi</l>
· <l n="30">cuṭaroḷi mavuḷic cūṭāmaṇi micaic</l>
· <l n="31"><lb n="5"/>civanta Iṇaimalarc cīraṭikkamala matukaraṅ</l>
· <l n="32">kamalameṉṟaṇukum Ulakamuḻutuṭai</l>
· <l n="33">yārōṭum vīṟṟiruntaruḷiya</l>
120 </lg>
· <p>
· <hi rend="grantha">śrī</hi>-kō-māṟapaṉmar-āṉa tiripuvaṉa-c-cakkaravarttikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi> cuntara-pāṇṭiya-tēvarkku yāṇṭu nālāvatu nāḷ nūṟṟorupattaiñciṉāl
· </p>
· <p>
125 maturōtaiya vaḷanāṭṭu māṭa-k kuḷa-k kīḻ maturai-k
· <lb n="6"/>kōyil paḷḷi-y-aṟai-k kūṭattu-p paḷḷi-pīṭam maḻavarāyaṉil Eḻuntaruḷi Iruntu Uṭaiyār tiruvālavāy uṭaiyār kōyil pati-pāta-mūla-p-paṭṭ-uṭaiya pañcācāriyārkku miḻalai-k kūṟṟattu kīḻ-kūṟṟu taccaṉūr-u
· <lb n="7" break="no"/>ṭaiyāṉ Aruḷāḷaṉ cēvaka-t tēvaṉāṉa pāṇātarāyaṉ kaṇṭa-cantikku tiruppaṭimāṟṟ' uḷḷiṭṭu vēṇṭu<supplied reason="subaudible">m</supplied> nivantaṅkaḷukkum Ālavāyuṭaiyārai mārkaḻi-t tirunāḷ tiruvempāvai cēvikkum paratēci-k-kōvaṇavarkku-p pōcaṉam uḷḷiṭṭu vēṇṭum avaiyiṟṟukkum
· </p>
· <p>
130 Ikkōyil tirukkāma
· <lb n="8" break="no"/>kōṭṭtattu Āḷuṭaiya-nācciyār kōyil teṟkil vāṇātarāyaṉ tiruvācalil Uṭaiyār Eḻuntaruḷi cātārippaṇ kēṭṭaruḷa vēṇṭuvaṉvayiṟṟukkum
· </p>
· <p>
· Iv-vāṇātirāyaṉ kāṇiyāṉa veṇpaikkuṭi-naṭṭu nampitāyanallūr nāṉkellai
135 <lb n="9" break="no"/>kku Uṭpaṭṭa nīr-nilamum ka<choice><sic>la</sic><corr>ru</corr></choice>ñcey puṉceyum nattamum tōṭṭamum kuḷamum kuḷappaṟippu muṉpaṭa nīr-nilamum kāraṇmai mīyaṭciyum Antarāyamum viṉiyōkamum taruvat-āṉa Accum kāriya-v-ārāycciyum veṭṭi-<supplied reason="omitted">p</supplied>-pāṭṭamum pañcu-<supplied reason="omitted">p</supplied>-pīli cantu vikkirama-p pē<choice><orig>ṟ</orig><reg>r</reg></choice>um E
· <lb n="10" break="no"/>ppērppaṭṭaṉavum Uṭpaṭa nālāvatu mutal tēvatāṉa Iṟaiyili y-āka Iṭa-p peṟa vēṇum eṉṟu maḻavarāyaṉ namakku-c coṉṉamaiyil Ivv-uṭaiyāṟku Iv-vāṇātirāyaṉ cantikku tiruppaṭimāṟṟ' uḷḷiṭṭu vēṇṭum nivantaṅkaḷukkum Ivv-uṭaiyār mārkaḻi-t
· <lb n="11"/>tirunāḷil-t tiruvempāvai cēvikkum paratēcikkum kōvaṇaṟkum pōcaṉam uḷḷiṭṭu vēṇṭuvaṉavukkum Ik-kōyil tirukkāma-k-kōṭṭattu Āḷuṭaiya-nācciyār kōyil teṟkil vāṇātirāyaṉ tiruvācalil Uṭaiyār Eḻuntaruḷi-c cātāripaṇ kēṭṭaruḷa vēṇtuvaṉavu
· <lb n="12" break="no"/>kkum
· </p>
140 <p>
· Iv-vāṇātirāyaṉ kāṇiyāṉa veṇpai-k-kuṭi-nāṭṭu nampitāyanallūr nāṉkellaikk' uṭpaṭṭa nīr-nilamum karuñcey puñceyum nattamum tōṭṭamuṅ kuḷamum kuḷapparippum Uṭpaṭṭa nilam kārāṇmai mīyāṭciyum Antārāyamum viṉiyōkamum taruvatāṉa Accum
· <lb n="13"/>kāriya-v-ārāycciyum veṭṭi-p-pāṭṭamum pañcu-pīli ca<choice><sic>t</sic><corr>n</corr></choice>tu vikkiraka-p pēṟum maṟṟum Eppērppaṭṭaṉavum Uṭpaṭa Ivv-āṇṭu mutal tēvatāṉa Iṟaiyili y-āka Iṭṭamaikku Ivv-uṭaiyāṟku vāṇātirāyaṉ cantikku tiruppaṭimāṟṟ' uḷḷiṭṭu vēṇṭum nivantaṅkaḷukku
· <lb n="14" break="no"/><surplus>kku</surplus>m
· Ivv-uṭaiyārai mārkaḻi-t tirunāḷ tiruvempāvai cēvikkum paratēci-k kōvaṇavaṟkum pōcaṉam uḷḷiṭṭu vēṇtuvaṉa vayiṟṟukkum Ik-kōyiṟ tirukkāma-k-kōṭṭattu Āḷuṭaiya-nācciyār kōyilil teṟkil vāṇātirāyaṉ tiruvācalil Uṭaiyār cātārippaṇ kēṭṭaruḷa vēṇ
145 <lb n="15" break="no"/>ṭuvaṉavukkum
· </p>
· <p>
· Iv-vāṇātirāyaṉ kāṇiyāṉa veṇpai-k-kuṭi-nāṭṭu nampitāyanallūr nāṉkellai Uṭpaṭa nīr-nilamum karuñcey puṉceyum nattamum tōṭṭamum kuḷamum kuḷa-p-parippum Uṭpaṭṭa nilam kārāṇmai mīyaṭci Antarāyamum viṉiyōkamum taruvatāṉa Accum kāriya-v-ārāycciyum veṭṭi-p-pāṭṭamu
· <lb n="16" break="no"/>m pañcu-<supplied reason="omitted">p</supplied>-pīli cantu vikkiraka-p pēṟum maṟṟum Eppērpaṭṭaṉavum Uṭpaṭa Ivv-āṇṭu mutal tēvatāṉa Iṟaiyili y-āka-t tantōm eṉṟu tiruvāymoḻin
150 <lb n="17"/>taruḷiḷur
· </p>
·
·
· </div>
155
·
·
·
·
160
·
·
·
·
165
· <div type="translation" resp="part:reda">
· <p n="1">
· This is the 115th day of the fourth year of the glorious King Māravarman, alias the Emperor of the three worlds<supplied reason="explanation"><foreign>tribhuvana-cakravarti</foreign></supplied>, the glorious king Sundara Pāṇḍya.
· </p>
170 <p n="5-7">
· The Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyar</foreign>=most probably, Sundara Pāṇḍya</supplied>, while being seated upon the Maḻavarāyaṉ throne in the hall <supplied reason="explanation"><foreign>kūṭattu</foreign></supplied> of the bed-chamber <supplied reason="explanation"><foreign>paḷḷiyaṟai</foreign></supplied> of the temple at Māṭakuḷakīḻmaturai in the Maturōtaiya vaḷanāṭu <supplied reason="subaudible">issued the following endowment</supplied> to the five <foreign>ācāryas</foreign> who own the right of being at the feet of the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>pati-pāt-amūla-p-paṭṭ-uṭaiya</foreign></supplied> in the temple of the Lord of Tiruvālavāy:
·
· <list>
· <item>to meet the requirements needed for<supplied reason="explanation"><foreign>vēṇṭum nivantaṅkaḷukkum</foreign></supplied> the food offerings <supplied reason="explanation"><foreign>tiruppaṭimāṟu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">given during</supplied> the <foreign>sandhi</foreign> in honour of Pāṇātarāyaṉ Kaṇṭa, alias Aruḷāḷaṉ Cēvakatēvaṉ of Taccaṉūr in the eastern subdivision <supplied reason="explanation"><foreign>kūṟṟu</foreign></supplied> of Miḻalai-kūṟṟam.</item>
175 <item>for those items needed <supplied reason="explanation"><foreign>avaiyiṟṟukkum vēṇṭum</foreign></supplied> , including the meals <supplied reason="explanation"><foreign>pōcaṉam</foreign></supplied> for the wandering mendicants <supplied reason="explanation"><foreign>paratēci kōvaṇavarkku</foreign></supplied> who recite <supplied reason="explanation"><foreign>cevikkum</foreign></supplied> the <title>Tiruvempāvai</title> during the festival in Mārkaḻi <supplied reason="subaudible">i.e., the Tiruvātirai festival</supplied> to the Lord of Ālavāy</item>
· <item>for those things needed <supplied reason="explanation"><foreign>vēṇṭuvaṉayiṟṟukkum</foreign></supplied> to listen to the <foreign>cātāri</foreign> melody<note>Cātāri is one of the ancient traditional melody types.</note> after the Lord was gracefully processed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuntaruḷi</foreign></supplied> at the sacred gate named after Vāṇātarāyaṉ, in the south side of the temple of the Goddess Āḷuṭaiya-nācciyār in the Kāmākṣi shrine <supplied reason="explanation"><foreign>kāma kōṭṭam</foreign></supplied> of this temple.
· </item>
· </list>
· </p>
180 <p n="8-9">
· <supplied reason="subaudible">This <foreign>devadāna</foreign></supplied> includes all of the following: the wetlands <supplied reason="explanation"><foreign>nīr-nilam</foreign></supplied>, dry lands <supplied reason="explanation"><foreign>puṉcey</foreign></supplied>, residential areas <supplied reason="explanation"><foreign>nattam</foreign></supplied>, gardens <supplied reason="explanation"><foreign>tōṭṭam</foreign></supplied>, tanks <supplied reason="explanation"><foreign>kuḷam</foreign></supplied>, tank-bunds and irrigated lands attached to them <supplied reason="explanation"><foreign>kuḷa-p-paṟippu muṉpaṭa nīr nilam</foreign></supplied>, together with the rights of cultivation <supplied reason="explanation"><foreign>kāraṇmai</foreign></supplied>, proprietary right <supplied reason="explanation"><foreign>mīyāṭci</foreign></supplied>, the taxes called <foreign>antarāyam</foreign> and <foreign>viṉiyōkam</foreign>, which are payable in <foreign>accu</foreign> coins, superintendency charges <supplied reason="explanation"><foreign>kāriyavārāycci</foreign></supplied>, the tax on unpaid labor <foreign>veṭṭi pāṭṭam</foreign>, the cotton due <supplied reason="explanation"><foreign>pañcuppīli</foreign></supplied>, the fee payable to the village
·judicial officer <foreign>cantuvikraka pēṟu</foreign>, and all other fees whatsoever <supplied reason="explanation"><foreign>eppērppaṭṭaṉavum</foreign></supplied>, within the four boundaries of Nampitāyanallūr in Veṇpaikkuṭi-nāṭu, the hereditary land <supplied reason="explanation"><foreign>kāṇiyāṉa</foreign></supplied> of this Vāṇātarāyaṉ.
·</p>
·
185<p n="9-12">
· Since Maḻavarāyaṉ had requested us <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉamaiyil</foreign></supplied> that, from the fourth year onward, it was assigned that <supplied reason="explanation"><foreign>āka iṭa peṟa</foreign></supplied> the aforesaid village, with all the lands, rights, taxes, and fees specified above, should be assigned as a tax-free <foreign>devadāna</foreign> for the following purposes: the sacred food offerings <supplied reason="explanation"><foreign>tiruppaṭimāṟṟu</foreign></supplied>, the endowments required for the <foreign>sandhi</foreign> in the name of this Vāṇātarāyaṉ, for the meals of the wandering ascetics <foreign>paratēci kōvaṇar</foreign> who recite the <title>Tiruvempāvai</title> during the Mārkaḻi festival, and for what is required when the Lord graciously comes forth at the Vāṇātarāyaṉ sacred gate to listen to the <foreign>cātārippaṇ</foreign>.<note/>
·</p>
·
·<p n="12-15">
190 Accordingly, from this very year onward, the aforesaid village, with the same lands, rights, taxes, and appurtenances, was established as a tax-free <foreign>devadāna</foreign> for those same purposes.
·</p>
· <p n="15-17">
· <supplied reason="subaudible">The king ordered then that </supplied> “From this year onward, we have given it as a tax-free <foreign>devadāna</foreign>,” namely the aforesaid Nampitāyanallūr with all its appurtenances, for the same purposes as stated above.
·</p>
195
·
· </div>
·
· <div type="commentary">
200 <p>
· As the inscription repeats the same content of the endowment, I have translated it in full only in the first instance, while giving an abridged version in the next two occurrences.
· </p>
·</div>
·
205 <div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1943-1945"/></bibl> (ARIE/1938-1939/B/1938-1939/229).</p>
· <p>First edited in <bibl><ptr target="bib:Vetacalam_1987"/></bibl></p>
· <p>This edition by Renato Dávalos, based on previous editions. </p>
210
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="Ve">
215 <ptr target="bib:Vetacalam_1987"/>
· <citedRange unit="page">183-187</citedRange>
· <citedRange unit="item">2</citedRange>
· </bibl>
·
220 </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
·
·
225
· <bibl n="ARIE">
· <ptr target="bib:ARIE1943-1945"/>
· <citedRange unit="page">28</citedRange>
· <citedRange unit="item">192</citedRange>
230 <citedRange unit="appendix">B/1943-1944</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
·
· </div>
235 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
As the inscription repeats the same content of the endowment, I have translated it in full only in the first instance, while giving an abridged version in the next two occurrences.