Sarnath Buddha Image Inscription 1 of the Time of Budhagupta
Editor: Dániel Balogh.
Identifier: DHARMA_INSSiddham00041.
Language: Sanskrit.
Repository: Siddham (siddham).
Version: (88b44a4), last modified (13a5ebf).
Edition
I. Anuṣṭubh
⟨1⟩ guptā(nā)ṁ samatikkrānte
asapta-paṁcāśad-uttare
bśate samānāṁ pr̥thiv[īṁ]
cbudhagupte praśāsati[|]
dII. Anuṣṭubh
[vaiśākha-māsa-saptamyāṁ]
a[mūle śma-pragate] ⟨2⟩ mayā
bkāritābhayamitreṇa
cpratimā (śāk)ya-bhikṣuṇā||
dIII. Anuṣṭubh
imām u[ddhasta-saccha]tra-
a-pad(mā)sa(na)-[vibhūṣitāṁ]
b[deva-putravato divyāṁ]
c⟨3⟩ citra-vinyāsa-citritāṁ||
dIV. Anuṣṭubh
yad asti puṇ(ya)ṁ p(ra)timāṁ
akārayitvā mamāstu ta(T)
b(mā)tā-(pittror gu)[rūṇāṁ ca]
c[lokasya ca śamāptaye||]
dApparatus
Translation by Doe and Devadatta N.d.
Bibliography
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Sarnath Buddha Image Inscription 1 of the Time of Budhagupta</title>
<respStmt>
<resp>Original EpiDoc Encoding for Siddham</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Conversion of encoding for DHARMA</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>intellectual authorship of edition</resp>
<persName ref="part:daba">
<forename>Dániel</forename>
<surname>Balogh</surname>
</persName>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>DHARMA</authority>
<pubPlace>Berlin</pubPlace>
<idno type="filename">DHARMA_INSSiddham00041</idno>
<!--
If this file is moved into a named DHARMA corpus, retain the Siddham identifier as <altIdentifier>
-->
<availability>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit thttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
<p>Copyright (c) 2019-2025 by Dániel Balogh.</p>
</licence>
</availability>
<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>DHARMAbase</repository>
<idno/>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
</msContents>
<physDesc>
<handDesc>
<p/>
</handDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
agreement no 809994).</p>
</projectDesc>
<schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
</prefixDef>
<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
<ref>DHARMA_IdListMembers_V01.xml</ref> file.</p>
</prefixDef>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change who="part:daba" when="2023-05-15" status="draft">Additional global changes for compatibility with DHARMA</change>
<change who="part:axja" when="2021-07-06" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
<change who="part:daba" when="2020-08-04" status="draft">Initial import: harmonising file structure with DHARMA inscription template v02. Text and comments as inherited from the Siddham archive of January 2019, unless otherwise indicated (by a name and date in the comment). Comments are offered "as is" and do not represent a thoroughly considered or researched opinion.</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:space="preserve">
<body>
<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83211">
<lg n="1" met="anuṣṭubh">
<l n="a"><lb n="1"/>guptā<unclear>nā</unclear>ṁ samatikkrānte</l>
<l n="b">sapta-paṁcāśad-uttare</l>
<l n="c">śate samānāṁ pr̥thiv<supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->īṁ</supplied></l>
<l n="d">budhagupte praśāsati<supplied reason="lost">|</supplied></l>
</lg>
<lg n="2" met="anuṣṭubh">
<l n="a"><supplied reason="lost">vaiśākha-māsa-saptamyāṁ</supplied></l>
<l n="b"><supplied reason="lost">mūle śma-pragate</supplied> <lb n="2"/>mayā<!--
Agrawala reads (supplies) śyāmagate for śma-pragate. Don't know if he follows Sircar or someone else in this.
--></l>
<l n="c">kāritābhayamitreṇa</l>
<l n="d">pratimā <unclear>śāk</unclear>ya-bhikṣuṇā||<!--
The punctuation sign seems to be a double vertical.
--></l>
</lg>
<lg n="3" met="anuṣṭubh">
<l n="a" enjamb="yes">imām u<supplied reason="lost"><!-- CHECK if <unclear> applies better.-->ddhasta-saccha</supplied>tra</l>
<l n="b">-pad<unclear>mā</unclear>sa<unclear>na</unclear>-<supplied reason="lost">vibhūṣitāṁ</supplied><!--
Agrawala reads (supplies) uddaṇḍa for uddhasta. Don't know if he follows Sircar or someone else in this.
--><!--
Bhandarkar supplies m instead of anusvāra at the end, but see my note at the parallel locus in B.
--></l>
<l n="c"><supplied reason="lost">deva-putravato divyāṁ</supplied></l>
<l n="d"><lb n="3"/>citra-vinyāsa-citritāṁ||<!--
Gupte's original reading was citra-vidyā-sacitritāṁ. The correction to vinyāsa was first proposed by #Agrawal_1940:60.
--><!--
The punctuation sign seems to be a double vertical.
--></l>
</lg>
<lg n="4" met="anuṣṭubh">
<l n="a">yad asti puṇ<unclear>ya</unclear>ṁ p<unclear>ra</unclear>timāṁ</l>
<l n="b">kārayitvā mamāstu ta<unclear>T</unclear><!--
Gupte's original reading was yad atra puṇyaṁ pratimāṁ kārayitvā mayā bhr̥tam. #Agrawal_1940:60 corrects to yad asti ... mamāstu; he does not read "tat".
--></l>
<l n="c"><unclear>mā</unclear>tā-<unclear>pittror gu</unclear><supplied reason="lost">rūṇāṁ ca</supplied></l>
<l n="d"><supplied reason="lost">lokasya ca śamāptaye||</supplied><!--
Bhandarkar prints tat at the end of the previous half-verse as clear, and all of this half-verse as supplied. In fact, I see nothing resembling the final t of tat, unless it's a subscript letter _below_ the mā of mātā. tanmātā is also possible, though Agrawala prints mātā as clear (and stu tat at the end of the prev half-verse as unclear). See also note on the same locus in B.
--></l>
</lg>
</div>
<div type="apparatus">
<listApp>
<app loc="line">
<lem/>
<rdg source="bib:AuthorYear_01"/>
</app>
</listApp>
</div>
<div type="translation" source="bib:AuthorYear_01"><!--Indicate @resp or change @source when a translation is added -->
</div>
<div type="commentary">
</div>
<div type="bibliography">
<p/>
<listBibl type="primary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
<listBibl type="secondary">
<bibl n="siglum"><ptr target="bib:AuthorYear_01"/></bibl>
</listBibl>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Commentary